| 阿摩司書第7章 | 
| 1 民間蒭蕘,爲王所刈,後復萌糵,斯時也,主耶和華以一事示予,草甫萌芽,而蝗蟲生,主使之然, | 
| 2 蝗嚙草旣盡,我曰,主耶和華歟,祈爾寬宥,雅各衰微,能久存乎。 | 
| 3 耶和華乃囘厥志,曰,此災可免。 | 
| 4 耶和華復以一事示予,以火罰民,深淵悉涸,所得之地,成焦土焉。 | 
| 5 我曰,主耶和華歟,祈爾中止,雅各衰微,能久存乎。 | 
| 6 耶和華乃囘厥志,曰,此災可免。 | 
| 7 復以一事示予,爰原有牆垣,循準繩而建築,主執準繩,立於其上。 | 
| 8 耶和華謂我曰,亞麼士爾觀何物。對曰,準繩曰,我不復宥以色列族,必絜以準繩,削之務盡, | 
| 9 以撒之崇坵必傾圮,以色列之聖所必荒蕪,我將以刃擊耶羅破暗家。 | 
| 10 伯特利之祭司亞馬謝,遣人至以色列王耶羅破暗曰,亞麼士在以色列族中謀叛,播散流言,國將不堪, | 
| 11 蓋亞麼士常言耶羅破暗必死於刃,以色列族必遷於他方, | 
| 12 亞馬謝告亞麼士曰,先見者歟,宜循於猶大,在彼可得餬口,宣播言詞, | 
| 13 毋在伯特利播言,此處王之聖所,宮闕在焉。 | 
| 14 亞麼士曰,我非先知,亦非先知之子,我乃牧牛羊,摘桑葚者, | 
| 15 我守羣畜,耶和華選我,告我曰,當播言於我民,以色列族中 | 
| 16 今耶和華有言,爾其聽哉,我宣訓言,告誡以色列族,以撒家,而爾禁止, | 
| 17 故耶和華曰,爾妻將爲妓於城中,爾之子女,蹈刃而亡,爾之田畝,以繩量度,分於衆人,爾身必死於污俗,以色列族亦被遷於遠方。 | 
| Der Prophet AmosKapitel 7 | 
| 1 Der HErr | 
| 2 Als sie | 
| 3 Da reuete es | 
| 4 Der HErr | 
| 5 Da sprach | 
| 6 Da reuete den HErrn | 
| 7 Er | 
| 8 Und | 
| 9 sondern die Höhen | 
| 10 Da sandte Amazia, der Priester zu Bethel, zu Jerobeam | 
| 11 Denn so spricht | 
| 12 Und Amazia sprach | 
| 13 Und weissage | 
| 14 Amos | 
| 15 Aber der HErr | 
| 16 So höre | 
| 17 Darum spricht der HErr | 
| 阿摩司書第7章 | Der Prophet AmosKapitel 7 | 
| 1 民間蒭蕘,爲王所刈,後復萌糵,斯時也,主耶和華以一事示予,草甫萌芽,而蝗蟲生,主使之然, | 1 Der HErr | 
| 2 蝗嚙草旣盡,我曰,主耶和華歟,祈爾寬宥,雅各衰微,能久存乎。 | 2 Als sie | 
| 3 耶和華乃囘厥志,曰,此災可免。 | 3 Da reuete es | 
| 4 耶和華復以一事示予,以火罰民,深淵悉涸,所得之地,成焦土焉。 | 4 Der HErr | 
| 5 我曰,主耶和華歟,祈爾中止,雅各衰微,能久存乎。 | 5 Da sprach | 
| 6 耶和華乃囘厥志,曰,此災可免。 | 6 Da reuete den HErrn | 
| 7 復以一事示予,爰原有牆垣,循準繩而建築,主執準繩,立於其上。 | 7 Er | 
| 8 耶和華謂我曰,亞麼士爾觀何物。對曰,準繩曰,我不復宥以色列族,必絜以準繩,削之務盡, | 8 Und | 
| 9 以撒之崇坵必傾圮,以色列之聖所必荒蕪,我將以刃擊耶羅破暗家。 | 9 sondern die Höhen | 
| 10 伯特利之祭司亞馬謝,遣人至以色列王耶羅破暗曰,亞麼士在以色列族中謀叛,播散流言,國將不堪, | 10 Da sandte Amazia, der Priester zu Bethel, zu Jerobeam | 
| 11 蓋亞麼士常言耶羅破暗必死於刃,以色列族必遷於他方, | 11 Denn so spricht | 
| 12 亞馬謝告亞麼士曰,先見者歟,宜循於猶大,在彼可得餬口,宣播言詞, | 12 Und Amazia sprach | 
| 13 毋在伯特利播言,此處王之聖所,宮闕在焉。 | 13 Und weissage | 
| 14 亞麼士曰,我非先知,亦非先知之子,我乃牧牛羊,摘桑葚者, | 14 Amos | 
| 15 我守羣畜,耶和華選我,告我曰,當播言於我民,以色列族中 | 15 Aber der HErr | 
| 16 今耶和華有言,爾其聽哉,我宣訓言,告誡以色列族,以撒家,而爾禁止, | 16 So höre | 
| 17 故耶和華曰,爾妻將爲妓於城中,爾之子女,蹈刃而亡,爾之田畝,以繩量度,分於衆人,爾身必死於污俗,以色列族亦被遷於遠方。 | 17 Darum spricht der HErr |