羅馬書第15章 |
1 |
2 乃以善悅人、而輔其德、 |
3 蓋基督不悅己、經云、人詬爾、我受之、 |
4 昔經所載、皆以訓我、因經言忍言慰、使我得望、 |
5 以忍與慰賦人者、上帝也、願賜爾曹同意、從基督耶穌、 |
6 使爾一心一口讚上帝、吾主耶穌基督之父、 |
7 爾當相納、猶基督之納我以爲上帝榮、 |
8 余每曰、耶穌基督爲役、傳上帝眞理於奉割禮者、應上帝所許列祖之言、 |
9 亦使異邦人、爲厥矜恤、而讚上帝、經云、異邦之中、余頌美爾、謳歌爾名矣、 |
10 又曰異邦人宜與以色列民同樂、 |
11 又曰、異邦人宜讚主、萬民宜頌主、 |
12 以賽亞曰、耶西之根株將萌、君異邦者將興、異邦人賴之、 |
13 令人希望者、上帝也、願爾信之、安樂充心、賴聖神之能、望益甚、 |
14 兄弟乎、我知爾曹滿仁慈、充智慧、能相勸、 |
15 余以書致兄弟、不能無過激使爾復憶、蓋上帝恩賜我、 |
16 令我爲耶穌基督執事、訓異邦人、如祭司傳上帝福音、俾異邦人得託聖神爲聖、余獻之而見納於上帝、 |
17 論上帝之事、賴耶穌基督、余堪自許、 |
18 蓋吾所爲、基督未助我者、余不敢言、若旣以言行、異蹟奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、 |
19 余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、 |
20 我已甚慕傳福音、不在耶穌被稱之處、恐建於他人基上、 |
21 經云、未蒙示者將觀之、未得聞者將悟之、 |
22 我素不至爾、緣此阻我也、 |
23 今在此無他處傳道、數年來甚願至爾、 |
24 待我往士班雅時、必至爾、余望徑行見爾、畧得滿意、蒙爾送行、 |
25 今我赴耶路撒冷、供聖徒之乏、 |
26 蓋馬其頓、亞該亞人、喜悅捐金、爲耶路撒冷聖徒之貧者、 |
27 雖彼喜悅、亦宜行是、蓋異邦人、共得感神之情、自當以養身之物事之、 |
28 我定此善果畢、將由爾適士班雅、 |
29 余知就爾時、必以基督福音之厚祉臨汝、 |
30 余因吾主耶穌基督、念聖神所施之愛、勸兄弟同我竭力、祈禱上帝、爲我求福、 |
31 拯我脫猶太不信者、亦使我供耶路撒冷聖徒之乏、爲其所納、 |
32 使我循上帝旨、歡然就爾、偕爾獲安、 |
33 賜平康者、上帝也、願祐爾衆、 |
羅馬書第15章 |
1 |
2 我們各人務要叫鄰居喜悅,使他得益處,被造就 |
3 因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」 |
4 從前所寫的聖經都是為叫我們學習 |
5 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌, |
6 一心一口榮耀神─我們主耶穌基督的父。 |
7 |
8 我說,耶穌 |
9 並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中承認 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典, |
16 使我為外邦人作耶穌基督 |
17 所以論到神的事,我因耶穌基督 |
18 除了基督藉我作的那些事,我甚麼都不敢提。只提他藉我言語作為,使外邦人順服。 |
19 用神蹟奇事的能力 |
20 我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。 |
21 就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。 |
22 |
23 但如今,在這裏再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏, |
24 相信 |
25 但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。 |
26 因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。 |
27 這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。 |
28 所以 |
29 我也確知 |
30 |
31 叫我脫離在猶太不信 |
32 並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得暢快 |
33 願賜平安的神常和你們眾人同在。阿們。 |
羅馬書第15章 |
羅馬書第15章 |
1 |
1 |
2 乃以善悅人、而輔其德、 |
2 我們各人務要叫鄰居喜悅,使他得益處,被造就 |
3 蓋基督不悅己、經云、人詬爾、我受之、 |
3 因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」 |
4 昔經所載、皆以訓我、因經言忍言慰、使我得望、 |
4 從前所寫的聖經都是為叫我們學習 |
5 以忍與慰賦人者、上帝也、願賜爾曹同意、從基督耶穌、 |
5 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌, |
6 使爾一心一口讚上帝、吾主耶穌基督之父、 |
6 一心一口榮耀神─我們主耶穌基督的父。 |
7 爾當相納、猶基督之納我以爲上帝榮、 |
7 |
8 余每曰、耶穌基督爲役、傳上帝眞理於奉割禮者、應上帝所許列祖之言、 |
8 我說,耶穌 |
9 亦使異邦人、爲厥矜恤、而讚上帝、經云、異邦之中、余頌美爾、謳歌爾名矣、 |
9 並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中承認 |
10 又曰異邦人宜與以色列民同樂、 |
10 |
11 又曰、異邦人宜讚主、萬民宜頌主、 |
11 |
12 以賽亞曰、耶西之根株將萌、君異邦者將興、異邦人賴之、 |
12 |
13 令人希望者、上帝也、願爾信之、安樂充心、賴聖神之能、望益甚、 |
13 |
14 兄弟乎、我知爾曹滿仁慈、充智慧、能相勸、 |
14 |
15 余以書致兄弟、不能無過激使爾復憶、蓋上帝恩賜我、 |
15 但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典, |
16 令我爲耶穌基督執事、訓異邦人、如祭司傳上帝福音、俾異邦人得託聖神爲聖、余獻之而見納於上帝、 |
16 使我為外邦人作耶穌基督 |
17 論上帝之事、賴耶穌基督、余堪自許、 |
17 所以論到神的事,我因耶穌基督 |
18 蓋吾所爲、基督未助我者、余不敢言、若旣以言行、異蹟奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、 |
18 除了基督藉我作的那些事,我甚麼都不敢提。只提他藉我言語作為,使外邦人順服。 |
19 余自耶路撒冷周行至以利哩古、遍傳基督福音、 |
19 用神蹟奇事的能力 |
20 我已甚慕傳福音、不在耶穌被稱之處、恐建於他人基上、 |
20 我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。 |
21 經云、未蒙示者將觀之、未得聞者將悟之、 |
21 就如經上所記:未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。 |
22 我素不至爾、緣此阻我也、 |
22 |
23 今在此無他處傳道、數年來甚願至爾、 |
23 但如今,在這裏再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裏, |
24 待我往士班雅時、必至爾、余望徑行見爾、畧得滿意、蒙爾送行、 |
24 相信 |
25 今我赴耶路撒冷、供聖徒之乏、 |
25 但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。 |
26 蓋馬其頓、亞該亞人、喜悅捐金、爲耶路撒冷聖徒之貧者、 |
26 因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。 |
27 雖彼喜悅、亦宜行是、蓋異邦人、共得感神之情、自當以養身之物事之、 |
27 這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。 |
28 我定此善果畢、將由爾適士班雅、 |
28 所以 |
29 余知就爾時、必以基督福音之厚祉臨汝、 |
29 我也確知 |
30 余因吾主耶穌基督、念聖神所施之愛、勸兄弟同我竭力、祈禱上帝、爲我求福、 |
30 |
31 拯我脫猶太不信者、亦使我供耶路撒冷聖徒之乏、爲其所納、 |
31 叫我脫離在猶太不信 |
32 使我循上帝旨、歡然就爾、偕爾獲安、 |
32 並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得暢快 |
33 賜平康者、上帝也、願祐爾衆、 |
33 願賜平安的神常和你們眾人同在。阿們。 |