箴言第15章 |
1 其言也溫、可以息怒、其辭也厲、足以激變。 |
2 智者工語言、愚者吐妄論。 |
3 耶和華鑒察善惡、無不普遍。 |
4 良言猶生命之樹、厲語猶毀物之風。 |
5 藐父訓者愚、聽格言者智。 |
6 義者之室家、多藏貨財、惡者之物產、多致殷憂。 |
7 智者所播、惟以明哲、愚者則反是。 |
8 惡人之祭、爲耶和華所疾、善人之祈、爲主所悅。 |
9 耶和華惡惡好善。 |
10 違道義者、必受刑罰、惡譴責者、必致死亡。 |
11 陰司暗府、尚爲耶和華鑒察、况斯世之人心乎。 |
12 侮慢之徒、見責己者惡之、而不就正於哲人。 |
13 心樂則愉愉、心憂則戚戚。 |
14 哲人日進高明、愚人日就污下。 |
15 受患難者、終日懷憂、有懽心者、恒享宴樂。 |
16 富而多慮、不如寡得而寅畏耶和華。 |
17 與仇敵而食肥犢、不如對良朋而茹菜蔬。 |
18 悻悻者必起爭端、有容者可止凌競。 |
19 怠者困於蒺藜、義者行於坦途。 |
20 智子悅親、愚子欺母。 |
21 無智者自安愚昧、明哲者行不由徑。 |
22 無良謀、事乃敗、集衆議、事以成。 |
23 言而有物、則自信也深、時然後言、則益人也大。 |
24 智者求生而上達、不下陷於陰府。 |
25 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。 |
26 惡念彼所深誅、良言彼所甚喜。 |
27 貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。 |
28 善人必先圖維、然後應對、惡人啓口妄言、毫無思慮。 |
29 耶和華遐棄惡人、惟聽義人之祈。 |
30 目有光明、中心悅懌、耳聞嘉音、一身安豫。 |
31 欲聽生命之言、必與智者偕居。 |
32 棄道者輕生命、聽勸者得聰明。 |
33 寅畏耶和華者、先必撝謙、後獲榮寵、斯智者之訓誨也。 |
箴言第15章 |
1 |
2 智慧人的舌善用 |
3 耶和華的眼目無處不在;惡人善人,他都鑒察。 |
4 溫良的舌是生命樹;但 |
5 愚妄人藐視父親的訓誨 |
6 義人家中多有財寶;惡人得利反受擾害。 |
7 智慧人的嘴播揚知識;愚昧人的心卻 |
8 惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,卻 |
9 惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,卻 |
10 捨棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。 |
11 地獄 |
12 褻慢人不愛責備他的 |
13 心中喜樂,面帶笑容;心裏憂愁,靈卻 |
14 聰明人心求知識;愚昧人口卻 |
15 困苦人的日子都是愁苦;心中歡暢的,卻 |
16 少有財寶,敬畏耶和華,勝過 |
17 吃素菜,彼此相愛,勝過 |
18 暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人,卻 |
19 懶惰人的道像荊棘的籬笆;但 |
20 智慧子使父親喜樂;愚昧人卻 |
21 無知的人以愚妄為樂;唯聰明人 |
22 不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。 |
23 口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好! |
24 生命的道在智慧人上頭 |
25 耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。 |
26 惡人的思念 |
27 貪戀財利的,擾害己家;恨惡賄賂的,卻 |
28 義人的心,思量如何回答;惡人的口,卻 |
29 耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。 |
30 眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。 |
31 聽從生命責備的,必常在智慧人中。 |
32 不受訓誨 |
33 敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。 |
箴言第15章 |
箴言第15章 |
1 其言也溫、可以息怒、其辭也厲、足以激變。 |
1 |
2 智者工語言、愚者吐妄論。 |
2 智慧人的舌善用 |
3 耶和華鑒察善惡、無不普遍。 |
3 耶和華的眼目無處不在;惡人善人,他都鑒察。 |
4 良言猶生命之樹、厲語猶毀物之風。 |
4 溫良的舌是生命樹;但 |
5 藐父訓者愚、聽格言者智。 |
5 愚妄人藐視父親的訓誨 |
6 義者之室家、多藏貨財、惡者之物產、多致殷憂。 |
6 義人家中多有財寶;惡人得利反受擾害。 |
7 智者所播、惟以明哲、愚者則反是。 |
7 智慧人的嘴播揚知識;愚昧人的心卻 |
8 惡人之祭、爲耶和華所疾、善人之祈、爲主所悅。 |
8 惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,卻 |
9 耶和華惡惡好善。 |
9 惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,卻 |
10 違道義者、必受刑罰、惡譴責者、必致死亡。 |
10 捨棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。 |
11 陰司暗府、尚爲耶和華鑒察、况斯世之人心乎。 |
11 地獄 |
12 侮慢之徒、見責己者惡之、而不就正於哲人。 |
12 褻慢人不愛責備他的 |
13 心樂則愉愉、心憂則戚戚。 |
13 心中喜樂,面帶笑容;心裏憂愁,靈卻 |
14 哲人日進高明、愚人日就污下。 |
14 聰明人心求知識;愚昧人口卻 |
15 受患難者、終日懷憂、有懽心者、恒享宴樂。 |
15 困苦人的日子都是愁苦;心中歡暢的,卻 |
16 富而多慮、不如寡得而寅畏耶和華。 |
16 少有財寶,敬畏耶和華,勝過 |
17 與仇敵而食肥犢、不如對良朋而茹菜蔬。 |
17 吃素菜,彼此相愛,勝過 |
18 悻悻者必起爭端、有容者可止凌競。 |
18 暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人,卻 |
19 怠者困於蒺藜、義者行於坦途。 |
19 懶惰人的道像荊棘的籬笆;但 |
20 智子悅親、愚子欺母。 |
20 智慧子使父親喜樂;愚昧人卻 |
21 無智者自安愚昧、明哲者行不由徑。 |
21 無知的人以愚妄為樂;唯聰明人 |
22 無良謀、事乃敗、集衆議、事以成。 |
22 不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。 |
23 言而有物、則自信也深、時然後言、則益人也大。 |
23 口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好! |
24 智者求生而上達、不下陷於陰府。 |
24 生命的道在智慧人上頭 |
25 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。 |
25 耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。 |
26 惡念彼所深誅、良言彼所甚喜。 |
26 惡人的思念 |
27 貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。 |
27 貪戀財利的,擾害己家;恨惡賄賂的,卻 |
28 善人必先圖維、然後應對、惡人啓口妄言、毫無思慮。 |
28 義人的心,思量如何回答;惡人的口,卻 |
29 耶和華遐棄惡人、惟聽義人之祈。 |
29 耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。 |
30 目有光明、中心悅懌、耳聞嘉音、一身安豫。 |
30 眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。 |
31 欲聽生命之言、必與智者偕居。 |
31 聽從生命責備的,必常在智慧人中。 |
32 棄道者輕生命、聽勸者得聰明。 |
32 不受訓誨 |
33 寅畏耶和華者、先必撝謙、後獲榮寵、斯智者之訓誨也。 |
33 敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。 |