| 路加福音第15章 | 
| 1 衆稅吏與罪人、就聽耶穌、 | 
| 2 法利賽人士子譏之、曰彼乃納罪人共食焉、 | 
| 3 耶穌設譬曰、 | 
| 4 爾曹有百羊、而亡其一、孰不姑舍九十九羊於野、而追其亡至於獲乎、 | 
| 5 獲則喜、肩之以歸、 | 
| 6 會其友鄰曰、亡羊旣獲、與我同樂、 | 
| 7 吾語汝、罪人中有一悔改、則在天喜之亦然、其勝於九十九之義人、不待悔改者矣、 | 
| 8 或婦有金錢十、失其一、豈不燃燈掃室、勤求至於獲乎、 | 
| 9 獲則謂其友鄰曰、失金旣獲、與我同樂、 | 
| 10 吾語汝、罪人有一悔改、則在上帝使者前、其喜之亦然、〇 | 
| 11  | 
| 12 其季子語父曰、請父以所當得之業予我、父遂以產分之、 | 
| 13 未幾、季子挾貲遠遊異地、在彼無度、蕩費其業、 | 
| 14 盡耗一切、其地大饑、困甚、 | 
| 15 遂投其地一民、遣之於田牧豕、無人餉之、 | 
| 16 欲以豕所食荳莢充腹、 | 
| 17 悔曰、我父若多傭人、其糧有餘、我乃饑而死乎、 | 
| 18 我將反就父曰、我獲罪於天、及於父前、今而後不堪稱爲爾子、 | 
| 19 視我如傭人足矣、 | 
| 20 於是反就父、相去尚遠、父見憫之、趨抱其頸、接吻焉、 | 
| 21 其子曰、我獲罪於天、及父於前、今而後不堪稱爲爾子、 | 
| 22 父命諸僕曰、取美服衣之、施鐶於指、履於足、 | 
| 23 牽肥犢宰之、我儕食而樂焉、 | 
| 24 蓋此子、死而復生、失而又得者也、其父與衆共樂、 | 
| 25 適長子自田歸、將及門、聞樂舞、 | 
| 26 招一僕問其故、 | 
| 27 曰、爾弟歸、父以其無恙、復得之、故宰肥犢、 | 
| 28 長子怒、不入、父出勸之、 | 
| 29 長子曰、我事父有年、未嘗違命、父未嘗以羔賜我、俾得與友同樂、 | 
| 30 而此子狎妓、盡耗父業、乃至則爲之宰肥犢也、 | 
| 31 父曰、子常偕我、我所有者、皆爲爾有、 | 
| 32 爾弟死而復生、失而又得、我儕宜喜樂也、 | 
| 路加福音第15章 | 
| 1  | 
| 2 法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們用餐 | 
| 3  | 
| 4 「你們中間甚麼人 | 
| 5 他 | 
| 6 他回到家裏 | 
| 7 我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」 | 
| 8  | 
| 9 她 | 
| 10 我告訴你們,一個罪人悔改,在神的天使 | 
| 11  | 
| 12 小兒子對他 | 
| 13 過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去,在那裏任意放縱 | 
| 14 他 | 
| 15 他 | 
| 16 他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢;也沒有人給他。 | 
| 17 他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裏餓死麼。 | 
| 18 我要起來,到我父親那裏去,向他說:『父親,我得罪了天,在你面前有罪 | 
| 19 從今以後,不 | 
| 20 他便 | 
| 21 兒子對父親 | 
| 22 父親卻對他 | 
| 23 把那肥牛犢牽來宰了;我們可以吃喝快樂。 | 
| 24 因為我這個兒子是死而復活、失而又得的。』他們就快樂起來。 | 
| 25  | 
| 26 他 | 
| 27 僕人對他 | 
| 28 大兒子就 | 
| 29 他回答 | 
| 30 但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。』 | 
| 31 父親對他說:『兒啊,你常和我同在,我一切所有的都是你的。 | 
| 32 我們理當歡喜快樂 | 
| 路加福音第15章 | 路加福音第15章 | 
| 1 衆稅吏與罪人、就聽耶穌、 | 1  | 
| 2 法利賽人士子譏之、曰彼乃納罪人共食焉、 | 2 法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們用餐 | 
| 3 耶穌設譬曰、 | 3  | 
| 4 爾曹有百羊、而亡其一、孰不姑舍九十九羊於野、而追其亡至於獲乎、 | 4 「你們中間甚麼人 | 
| 5 獲則喜、肩之以歸、 | 5 他 | 
| 6 會其友鄰曰、亡羊旣獲、與我同樂、 | 6 他回到家裏 | 
| 7 吾語汝、罪人中有一悔改、則在天喜之亦然、其勝於九十九之義人、不待悔改者矣、 | 7 我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」 | 
| 8 或婦有金錢十、失其一、豈不燃燈掃室、勤求至於獲乎、 | 8  | 
| 9 獲則謂其友鄰曰、失金旣獲、與我同樂、 | 9 她 | 
| 10 吾語汝、罪人有一悔改、則在上帝使者前、其喜之亦然、〇 | 10 我告訴你們,一個罪人悔改,在神的天使 | 
| 11  | 11  | 
| 12 其季子語父曰、請父以所當得之業予我、父遂以產分之、 | 12 小兒子對他 | 
| 13 未幾、季子挾貲遠遊異地、在彼無度、蕩費其業、 | 13 過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去,在那裏任意放縱 | 
| 14 盡耗一切、其地大饑、困甚、 | 14 他 | 
| 15 遂投其地一民、遣之於田牧豕、無人餉之、 | 15 他 | 
| 16 欲以豕所食荳莢充腹、 | 16 他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢;也沒有人給他。 | 
| 17 悔曰、我父若多傭人、其糧有餘、我乃饑而死乎、 | 17 他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裏餓死麼。 | 
| 18 我將反就父曰、我獲罪於天、及於父前、今而後不堪稱爲爾子、 | 18 我要起來,到我父親那裏去,向他說:『父親,我得罪了天,在你面前有罪 | 
| 19 視我如傭人足矣、 | 19 從今以後,不 | 
| 20 於是反就父、相去尚遠、父見憫之、趨抱其頸、接吻焉、 | 20 他便 | 
| 21 其子曰、我獲罪於天、及父於前、今而後不堪稱爲爾子、 | 21 兒子對父親 | 
| 22 父命諸僕曰、取美服衣之、施鐶於指、履於足、 | 22 父親卻對他 | 
| 23 牽肥犢宰之、我儕食而樂焉、 | 23 把那肥牛犢牽來宰了;我們可以吃喝快樂。 | 
| 24 蓋此子、死而復生、失而又得者也、其父與衆共樂、 | 24 因為我這個兒子是死而復活、失而又得的。』他們就快樂起來。 | 
| 25 適長子自田歸、將及門、聞樂舞、 | 25  | 
| 26 招一僕問其故、 | 26 他 | 
| 27 曰、爾弟歸、父以其無恙、復得之、故宰肥犢、 | 27 僕人對他 | 
| 28 長子怒、不入、父出勸之、 | 28 大兒子就 | 
| 29 長子曰、我事父有年、未嘗違命、父未嘗以羔賜我、俾得與友同樂、 | 29 他回答 | 
| 30 而此子狎妓、盡耗父業、乃至則爲之宰肥犢也、 | 30 但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。』 | 
| 31 父曰、子常偕我、我所有者、皆爲爾有、 | 31 父親對他說:『兒啊,你常和我同在,我一切所有的都是你的。 | 
| 32 爾弟死而復生、失而又得、我儕宜喜樂也、 | 32 我們理當歡喜快樂 |