撒母耳記上第26章 |
1 西弗人至其庇亞、見掃羅、曰、大闢匿於哈基拉山、耶是門相向之所。 |
2 掃羅簡於色列族、得軍三千、往西弗野、以索大闢、 |
3 在哈基拉山、耶是門相向之所、道旁建營。大闢在野、聞掃羅追襲其後、 |
4 乃遣偵者探察之、知掃羅果至。 |
5 大闢遂起至掃羅營、觀掃羅及其軍長、尼耳之子押尼耳、所駐之地、車乘排列、掃羅寢於其所、從者四周建營。 |
6 大闢召赫人亞希米勒、及西魯雅子約押弟亞庇篩、曰、誰敢與我偕至掃羅營。亞庇篩曰、我與爾偕。 |
7 大闢與亞庇篩、夤夜至營中、見掃羅寢於列車之所、枕旁有戟、卓立於地、押尼耳及從者四周而臥。 |
8 亞庇篩告大闢曰、今日上帝以敵付於爾手、容我擊之、釘之於地、一擊已足、毋庸再擊。 |
9 大闢曰、毋加殺害、彼爲耶和華沐以膏、殺之者罪毋赦。 |
10 又曰、彼或爲耶和華所擊、或至逝世之期而終、或沒於行伍之間、我指耶和華以誓、 |
11 耶和華所沐以膏者、斷不可舉手以攻、第取枕旁之戟、及水缾而去。 |
12 耶和華使衆酣睡、大闢取掃羅枕旁之戟、及水缾而去。衆中醒者無一人、故不及覺。 |
13 大闢往相向之所、立於山岡、其間有隙甚巨、 |
14 大闢呼掃羅之軍、及尼耳子押尼耳、曰、押尼耳何爲不答乎。押尼耳曰、呼於王前者誰。 |
15 大闢曰、爾爲豪傑、在以色列族中無可比儗、有人入營、欲弒爾主、何不護翼乎。 |
16 爾所爲者非善、我指耶和華以誓、爾不護翼爾主、耶和華所沐以膏者、罪當致死。試觀王戟、曁水缾、先在枕旁、今歸何處。 |
17 掃羅識大闢聲、曰、我子大闢、此非爾聲乎。大闢曰、我主歟、我王歟、是也。 |
18 又曰、我何所爲、我干犯何罪、我主追僕曷故。 |
19 我主歟、我王歟、請聽僕言、如爾攻我、事由耶和華、可享禮物、如事由人、願耶和華加以咒詛、蓋人驅我、使我離耶和華民、而事他上帝。今日之事可爲證。 |
20 我細猶虱、以色列王出而索我、如人往山追鷓鴣、願耶和華祐我、不致我血流於地。 |
21 掃羅曰、我有罪而誤行、不智孰甚。我子大闢、今可遄歸、爾以我命爲寶、我亦不復害爾。 |
22 大闢曰、王戟在此、使一少者來取、可也。 |
23 願耶和華視人忠義、而報施焉。今日耶和華付爾於我手、而我念沐膏之故、不敢相攻。 |
24 我今日以爾命爲寶、願耶和華以我命爲寶、援我出諸難。 |
25 掃羅曰、願我子大闢可獲純嘏、爾將大有作爲、而獲勝焉。大闢往、掃羅歸。 |
撒母耳記上第26章 |
1 |
2 掃羅就起身,帶領以色列人中挑選的三千精兵下到西弗的曠野,要在那裏尋索大衛。 |
3 掃羅在耶示門 |
4 就打發人去探聽,便知道掃羅果然來到。 |
5 大衛起來,到掃羅安營的地方,看見掃羅和他軍隊 |
6 |
7 於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那裏;見掃羅睡在壕溝 |
8 亞比篩對大衛說:「現在神將你的仇敵交在你手裏,求你容我拿槍將他刺透在地,一刺就成,不用再刺。」 |
9 大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 |
10 大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡; |
11 我在耶和華面前,斷 |
12 大衛從掃羅的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡著了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。 |
13 |
14 大衛呼叫百姓和尼珥的兒子押尼珥說:「押尼珥啊,你為何不回答 |
15 大衛對押尼珥說:「你不是個勇士嗎?以色列中誰能比你呢?民中有人進來要害死王─你的主,你為何沒有保護王─你的主呢? |
16 你這樣是不好的。我指著永生的耶和華起誓,你們都是該死的;因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裏。」 |
17 |
18 又說:「我作了甚麼?我手裏有甚麼惡事?我主竟追趕僕人呢? |
19 求我主我王聽僕人的話。若是耶和華激發你攻擊我,願他 |
20 現在求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方。以色列王出來是尋找一個虼蚤,如同人在山上獵取一個鷓鴣一般。」 |
21 |
22 大衛回答 |
23 今日耶和華將王交在我手裏,我卻不肯伸手害耶和華的受膏者。耶和華必照各人的公義忠誠 |
24 看哪 |
25 掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福。你必作大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。 |
撒母耳記上第26章 |
撒母耳記上第26章 |
1 西弗人至其庇亞、見掃羅、曰、大闢匿於哈基拉山、耶是門相向之所。 |
1 |
2 掃羅簡於色列族、得軍三千、往西弗野、以索大闢、 |
2 掃羅就起身,帶領以色列人中挑選的三千精兵下到西弗的曠野,要在那裏尋索大衛。 |
3 在哈基拉山、耶是門相向之所、道旁建營。大闢在野、聞掃羅追襲其後、 |
3 掃羅在耶示門 |
4 乃遣偵者探察之、知掃羅果至。 |
4 就打發人去探聽,便知道掃羅果然來到。 |
5 大闢遂起至掃羅營、觀掃羅及其軍長、尼耳之子押尼耳、所駐之地、車乘排列、掃羅寢於其所、從者四周建營。 |
5 大衛起來,到掃羅安營的地方,看見掃羅和他軍隊 |
6 大闢召赫人亞希米勒、及西魯雅子約押弟亞庇篩、曰、誰敢與我偕至掃羅營。亞庇篩曰、我與爾偕。 |
6 |
7 大闢與亞庇篩、夤夜至營中、見掃羅寢於列車之所、枕旁有戟、卓立於地、押尼耳及從者四周而臥。 |
7 於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那裏;見掃羅睡在壕溝 |
8 亞庇篩告大闢曰、今日上帝以敵付於爾手、容我擊之、釘之於地、一擊已足、毋庸再擊。 |
8 亞比篩對大衛說:「現在神將你的仇敵交在你手裏,求你容我拿槍將他刺透在地,一刺就成,不用再刺。」 |
9 大闢曰、毋加殺害、彼爲耶和華沐以膏、殺之者罪毋赦。 |
9 大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 |
10 又曰、彼或爲耶和華所擊、或至逝世之期而終、或沒於行伍之間、我指耶和華以誓、 |
10 大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡; |
11 耶和華所沐以膏者、斷不可舉手以攻、第取枕旁之戟、及水缾而去。 |
11 我在耶和華面前,斷 |
12 耶和華使衆酣睡、大闢取掃羅枕旁之戟、及水缾而去。衆中醒者無一人、故不及覺。 |
12 大衛從掃羅的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡著了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。 |
13 大闢往相向之所、立於山岡、其間有隙甚巨、 |
13 |
14 大闢呼掃羅之軍、及尼耳子押尼耳、曰、押尼耳何爲不答乎。押尼耳曰、呼於王前者誰。 |
14 大衛呼叫百姓和尼珥的兒子押尼珥說:「押尼珥啊,你為何不回答 |
15 大闢曰、爾爲豪傑、在以色列族中無可比儗、有人入營、欲弒爾主、何不護翼乎。 |
15 大衛對押尼珥說:「你不是個勇士嗎?以色列中誰能比你呢?民中有人進來要害死王─你的主,你為何沒有保護王─你的主呢? |
16 爾所爲者非善、我指耶和華以誓、爾不護翼爾主、耶和華所沐以膏者、罪當致死。試觀王戟、曁水缾、先在枕旁、今歸何處。 |
16 你這樣是不好的。我指著永生的耶和華起誓,你們都是該死的;因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裏。」 |
17 掃羅識大闢聲、曰、我子大闢、此非爾聲乎。大闢曰、我主歟、我王歟、是也。 |
17 |
18 又曰、我何所爲、我干犯何罪、我主追僕曷故。 |
18 又說:「我作了甚麼?我手裏有甚麼惡事?我主竟追趕僕人呢? |
19 我主歟、我王歟、請聽僕言、如爾攻我、事由耶和華、可享禮物、如事由人、願耶和華加以咒詛、蓋人驅我、使我離耶和華民、而事他上帝。今日之事可爲證。 |
19 求我主我王聽僕人的話。若是耶和華激發你攻擊我,願他 |
20 我細猶虱、以色列王出而索我、如人往山追鷓鴣、願耶和華祐我、不致我血流於地。 |
20 現在求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方。以色列王出來是尋找一個虼蚤,如同人在山上獵取一個鷓鴣一般。」 |
21 掃羅曰、我有罪而誤行、不智孰甚。我子大闢、今可遄歸、爾以我命爲寶、我亦不復害爾。 |
21 |
22 大闢曰、王戟在此、使一少者來取、可也。 |
22 大衛回答 |
23 願耶和華視人忠義、而報施焉。今日耶和華付爾於我手、而我念沐膏之故、不敢相攻。 |
23 今日耶和華將王交在我手裏,我卻不肯伸手害耶和華的受膏者。耶和華必照各人的公義忠誠 |
24 我今日以爾命爲寶、願耶和華以我命爲寶、援我出諸難。 |
24 看哪 |
25 掃羅曰、願我子大闢可獲純嘏、爾將大有作爲、而獲勝焉。大闢往、掃羅歸。 |
25 掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福。你必作大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。 |