撒母耳記上第24章 |
1 掃羅旣襲非利士人而後、乃旋其軍、或告曰、大闢在隱其底野。 |
2 掃羅簡以色列族軍士三千、往山羊之巖、以索大闢及其羣從。 |
3 至途間羊牢之所、其旁有穴、入而寢、大闢與從者亦在穴中。 |
4 從者曰、昔耶和華告爾、必以敵付於爾手、任意以行、今日果應斯言矣。大闢起、竊斷掃羅裾。 |
5 旣而中心不安、 |
6 謂從者曰、耶和華以膏沐我主、而我舉手攻之、斷不可爲。 |
7 大闢言此、阻其僕從、勿擊掃羅、掃羅起、出穴而去。 |
8 大闢亦起出穴、呼於掃羅後、曰、我主歟、我王歟。掃羅囘顧、大闢俯伏於地。 |
9 大闢曰、人言我欲加害於爾、曷聽之哉。 |
10 今日之事、爾知之乎、在穴中耶和華付爾於我手、或勸我殺爾、惟我念昔者耶和華沐爾以膏、故此惜爾、不敢舉手攻主。 |
11 爾乃吾君父、第斷爾裾、今執於手以爲證、我不加殺害、俾爾知我不犯上、初無不善、然爾遍索我、欲喪我命。 |
12 在爾我間、願耶和華定其是非、亦願耶和華雪其忿恨、夫我曷敢攻爾哉。 |
13 古諺有之曰、惡自惡出。我手不敢攻爾。 |
14 以色列王出攻者誰、追襲者誰、非猶已斃之犬、能躍之蚤乎。 |
15 夫鞫人是非者、耶和華也、在爾我間、願其折中、爲我伸寃、援我於爾手。 |
16 大闢言竟、掃羅曰、我子大闢、此非爾聲乎。乃大聲號泣、 |
17 謂大闢曰、我待爾以惡、爾報我以德、爾與我較尤義。 |
18 爾今日善視我、確有據矣。蓋耶和華付我於爾手、爾不殺我。 |
19 人獲敵而釋之安然以歸、詎有斯事乎。願耶和華緣爾今所爲、報爾以善。 |
20 且我知爾必繼爲王、治理以色列國、保其鞏固。 |
21 爾當指耶和華而誓、不絕我嗣、不滅我名、在我父之家。 |
22 大闢誓焉、掃羅乃歸。大闢偕其僕從、仍據險要。 |
撒母耳記上第24章 |
1 |
2 掃羅就從以色列眾人 |
3 到了路旁的羊欄 |
4 跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『看哪 |
5 隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟; |
6 大衛 |
7 大衛用這些 |
8 |
9 大衛對掃羅說:「你為何聽信人的話 |
10 看哪 |
11 而且 |
12 願耶和華在你我中間作判斷 |
13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。 |
14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 |
15 願耶和華作判斷 |
16 |
17 對大衛說:「你比我公義;因為你以善待我,我卻以惡待你。 |
18 你今日顯明是以善待我;因為耶和華將我交在你手裏,你卻沒有殺我。 |
19 人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 |
20 看哪 |
21 現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」 |
22 於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。 |
撒母耳記上第24章 |
撒母耳記上第24章 |
1 掃羅旣襲非利士人而後、乃旋其軍、或告曰、大闢在隱其底野。 |
1 |
2 掃羅簡以色列族軍士三千、往山羊之巖、以索大闢及其羣從。 |
2 掃羅就從以色列眾人 |
3 至途間羊牢之所、其旁有穴、入而寢、大闢與從者亦在穴中。 |
3 到了路旁的羊欄 |
4 從者曰、昔耶和華告爾、必以敵付於爾手、任意以行、今日果應斯言矣。大闢起、竊斷掃羅裾。 |
4 跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『看哪 |
5 旣而中心不安、 |
5 隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟; |
6 謂從者曰、耶和華以膏沐我主、而我舉手攻之、斷不可爲。 |
6 大衛 |
7 大闢言此、阻其僕從、勿擊掃羅、掃羅起、出穴而去。 |
7 大衛用這些 |
8 大闢亦起出穴、呼於掃羅後、曰、我主歟、我王歟。掃羅囘顧、大闢俯伏於地。 |
8 |
9 大闢曰、人言我欲加害於爾、曷聽之哉。 |
9 大衛對掃羅說:「你為何聽信人的話 |
10 今日之事、爾知之乎、在穴中耶和華付爾於我手、或勸我殺爾、惟我念昔者耶和華沐爾以膏、故此惜爾、不敢舉手攻主。 |
10 看哪 |
11 爾乃吾君父、第斷爾裾、今執於手以爲證、我不加殺害、俾爾知我不犯上、初無不善、然爾遍索我、欲喪我命。 |
11 而且 |
12 在爾我間、願耶和華定其是非、亦願耶和華雪其忿恨、夫我曷敢攻爾哉。 |
12 願耶和華在你我中間作判斷 |
13 古諺有之曰、惡自惡出。我手不敢攻爾。 |
13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。 |
14 以色列王出攻者誰、追襲者誰、非猶已斃之犬、能躍之蚤乎。 |
14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 |
15 夫鞫人是非者、耶和華也、在爾我間、願其折中、爲我伸寃、援我於爾手。 |
15 願耶和華作判斷 |
16 大闢言竟、掃羅曰、我子大闢、此非爾聲乎。乃大聲號泣、 |
16 |
17 謂大闢曰、我待爾以惡、爾報我以德、爾與我較尤義。 |
17 對大衛說:「你比我公義;因為你以善待我,我卻以惡待你。 |
18 爾今日善視我、確有據矣。蓋耶和華付我於爾手、爾不殺我。 |
18 你今日顯明是以善待我;因為耶和華將我交在你手裏,你卻沒有殺我。 |
19 人獲敵而釋之安然以歸、詎有斯事乎。願耶和華緣爾今所爲、報爾以善。 |
19 人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 |
20 且我知爾必繼爲王、治理以色列國、保其鞏固。 |
20 看哪 |
21 爾當指耶和華而誓、不絕我嗣、不滅我名、在我父之家。 |
21 現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」 |
22 大闢誓焉、掃羅乃歸。大闢偕其僕從、仍據險要。 |
22 於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。 |