Йов

Розділ 40

1 І говорив Господь Йову й сказав:

2 „Чи буде ставати на прю з Всемогутнім огу́дник? Хто сперечається з Богом, хай на це відповість!“

3 І Йов відповів Господе́ві й сказав:

4 „Оце я знікче́мнів, — що ж маю Тобі відповісти? Я кладу́ свою руку на уста свої.

5 Я раз говорив був, і вже не скажу́, а вдруге — і більш не дода́м“!

6 І відповів Господь Йову із бурі й сказав:

7 „Підпережи́ но ти сте́гна свої, як мужчи́на: Я буду питати тебе, — ти ж поя́снюй Мені!

8 Чи ти хочеш пору́шити право Моє, винува́тити Мене, щоб опра́вданим бути?

9 Коли маєш раме́но, як Бог, і голосом ти загрими́ш, немов Він,

10 то окрась Ти себе пишното́ю й вели́чністю, зодягни́ся у славу й красу́!

11 Розпоро́ш лютість гніву свого́, і поглянь на все горде — й прини́зь ти його́!

12 Поглянь на все горде — й його впокори́, поспиха́й нечестивих на їхньому місці,

13 поховай їх у по́росі ра́зом, а їхні обличчя обви́й в укритті́.

14 Тоді й Я тебе сла́вити буду, як правиця твоя допоможе тобі!

15 А ось бегемо́т, що його Я створив, як тебе, — траву, як худо́ба велика, він їсть.

16 Ото сила його в його сте́гнах, його ж мі́цність — у м'я́зах його живота́.

17 Випросто́вує він, немов ке́дра, свойо́го хвоста́, жили сте́гон його поспліта́лись.

18 Його кості — немов мідяні оті ру́ри, костома́хи його — як ті пру́ття залізні.

19 Голова оце Божих доріг; і тільки Творе́ць його може зблизи́ти до нього меча.

20 Бо гори прино́сять поживу йому, і там гра́ється вся звірина́ польова́.

21 Під ло́тосами він виле́жується, в укритті́ очере́ту й болота.

22 Ло́тоси тінню своєю вкривають його, топо́лі поточні його обгорта́ють.

23 Ось підійма́ється рі́чка, та він не боїться її, він безпечний, хоча б сам Йорда́н йому в па́щу впливав!

24 Хто може схопи́ти його в його о́чах, гака́ми ніздрю́ продіра́вити?

25 Чи левіята́на потя́гнеш гачко́м, і йому язика стягнеш шну́ром?

26 Чи очерети́ну вкладеш йому в ні́здря, чи терни́ною що́ку йому продіра́виш?

27 Чи він бу́де багато благати тебе, чи бу́де тобі говорити лагі́дне?

28 Чи складе він умову з тобою, і ти ві́зьмеш його за раба собі вічного?

29 Чи ним ба́витись будеш, як пта́хом, і прив'яжеш його для дівча́ток своїх?

30 Чи ним спільники́ торгува́тимуть, чи поділять його між купців-ханане́їв?

31 Чи шпилька́ми проко́лиш ти шкіру його, а остро́гою ри́б'ячою — його го́лову?

32 Поклади ж свою ру́ку на нього, й згадай про війну, — і більше того не чини!

Job

Chapter 40

1 MOREOVER the LORD answered Job, and said,

2 Many are the counsels of God; he who reproves God must answer for it.

3 Then Job answered the LORD, and said,

4 Behold, I am unworthy; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.

5 Once I have spoken; but I will not answer; yea, twice, but I will proceed no further.

6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

7 Gird up your loins now like a man; I will question you, and you shall declare to me.

8 Will you disannul my judgment? Will you even condemn me, that you may be justified?

9 Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like him?

10 Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.

11 Cast away the rage of your wrath; and look upon everyone that is proud, and abase him;

12 And cast the sinners into their place.

13 Bury them in the earth together; cover their faces with fine dust.

14 Then will I also give you credit when your own right hand has saved you.

15 Behold now the hippopotamus which I made for you; he eats grass like an ox.

16 Lo, his strength is in his loins, and his tail stands erect like a cedar tree.

17 The sinews of his thighs bulge out.

18 His bones are strong as pieces of brass; yea, they are like bars of iron.

19 He is the chief among God's creations; for he made him powerful to fight.

20 He roams about the mountains, and all the wild beasts of the field lie down under his protection.

21 He lurks in the covert of reeds, he couches as a lion.

22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encircle him.

23 Behold, if he plunges into the river, he is not afraid; he is confident, though the Jordan reaches to his mouth.

24 Can one take him with a hook, or catch him with a net? Can one snare him in a trap, or can one bind his tongue with a rope?

25

26

27

28

29

30

31

32

Йов

Розділ 40

Job

Chapter 40

1 І говорив Господь Йову й сказав:

1 MOREOVER the LORD answered Job, and said,

2 „Чи буде ставати на прю з Всемогутнім огу́дник? Хто сперечається з Богом, хай на це відповість!“

2 Many are the counsels of God; he who reproves God must answer for it.

3 І Йов відповів Господе́ві й сказав:

3 Then Job answered the LORD, and said,

4 „Оце я знікче́мнів, — що ж маю Тобі відповісти? Я кладу́ свою руку на уста свої.

4 Behold, I am unworthy; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.

5 Я раз говорив був, і вже не скажу́, а вдруге — і більш не дода́м“!

5 Once I have spoken; but I will not answer; yea, twice, but I will proceed no further.

6 І відповів Господь Йову із бурі й сказав:

6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

7 „Підпережи́ но ти сте́гна свої, як мужчи́на: Я буду питати тебе, — ти ж поя́снюй Мені!

7 Gird up your loins now like a man; I will question you, and you shall declare to me.

8 Чи ти хочеш пору́шити право Моє, винува́тити Мене, щоб опра́вданим бути?

8 Will you disannul my judgment? Will you even condemn me, that you may be justified?

9 Коли маєш раме́но, як Бог, і голосом ти загрими́ш, немов Він,

9 Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like him?

10 то окрась Ти себе пишното́ю й вели́чністю, зодягни́ся у славу й красу́!

10 Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.

11 Розпоро́ш лютість гніву свого́, і поглянь на все горде — й прини́зь ти його́!

11 Cast away the rage of your wrath; and look upon everyone that is proud, and abase him;

12 Поглянь на все горде — й його впокори́, поспиха́й нечестивих на їхньому місці,

12 And cast the sinners into their place.

13 поховай їх у по́росі ра́зом, а їхні обличчя обви́й в укритті́.

13 Bury them in the earth together; cover their faces with fine dust.

14 Тоді й Я тебе сла́вити буду, як правиця твоя допоможе тобі!

14 Then will I also give you credit when your own right hand has saved you.

15 А ось бегемо́т, що його Я створив, як тебе, — траву, як худо́ба велика, він їсть.

15 Behold now the hippopotamus which I made for you; he eats grass like an ox.

16 Ото сила його в його сте́гнах, його ж мі́цність — у м'я́зах його живота́.

16 Lo, his strength is in his loins, and his tail stands erect like a cedar tree.

17 Випросто́вує він, немов ке́дра, свойо́го хвоста́, жили сте́гон його поспліта́лись.

17 The sinews of his thighs bulge out.

18 Його кості — немов мідяні оті ру́ри, костома́хи його — як ті пру́ття залізні.

18 His bones are strong as pieces of brass; yea, they are like bars of iron.

19 Голова оце Божих доріг; і тільки Творе́ць його може зблизи́ти до нього меча.

19 He is the chief among God's creations; for he made him powerful to fight.

20 Бо гори прино́сять поживу йому, і там гра́ється вся звірина́ польова́.

20 He roams about the mountains, and all the wild beasts of the field lie down under his protection.

21 Під ло́тосами він виле́жується, в укритті́ очере́ту й болота.

21 He lurks in the covert of reeds, he couches as a lion.

22 Ло́тоси тінню своєю вкривають його, топо́лі поточні його обгорта́ють.

22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encircle him.

23 Ось підійма́ється рі́чка, та він не боїться її, він безпечний, хоча б сам Йорда́н йому в па́щу впливав!

23 Behold, if he plunges into the river, he is not afraid; he is confident, though the Jordan reaches to his mouth.

24 Хто може схопи́ти його в його о́чах, гака́ми ніздрю́ продіра́вити?

24 Can one take him with a hook, or catch him with a net? Can one snare him in a trap, or can one bind his tongue with a rope?

25 Чи левіята́на потя́гнеш гачко́м, і йому язика стягнеш шну́ром?

25

26 Чи очерети́ну вкладеш йому в ні́здря, чи терни́ною що́ку йому продіра́виш?

26

27 Чи він бу́де багато благати тебе, чи бу́де тобі говорити лагі́дне?

27

28 Чи складе він умову з тобою, і ти ві́зьмеш його за раба собі вічного?

28

29 Чи ним ба́витись будеш, як пта́хом, і прив'яжеш його для дівча́ток своїх?

29

30 Чи ним спільники́ торгува́тимуть, чи поділять його між купців-ханане́їв?

30

31 Чи шпилька́ми проко́лиш ти шкіру його, а остро́гою ри́б'ячою — його го́лову?

31

32 Поклади ж свою ру́ку на нього, й згадай про війну, — і більше того не чини!

32