Книга Иова

Глава 9

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

2 правда!551 знаю,3045 что так; но как оправдается6663 человек582 пред Богом?410

3 Если захочет2654 вступить7378 в7378 прение7378 с Ним, то не ответит6030 Ему ни на одно259 из тысячи.505

4 Премудр2450 сердцем3824 и могущ533 силою;3581 кто восставал7185 против Него и оставался7999 в7999 покое?7999

5 Он передвигает6275 горы,2022 и не узнают3045 их: Он превращает2015 их в гневе639 Своем;

6 сдвигает7264 землю776 с места4725 ее, и столбы5982 ее дрожат;6426

7 скажет559 солнцу,2775 — и не взойдет,2224 и на звезды3556 налагает2856 печать.2856

8 Он один распростирает5186 небеса8064 и ходит1869 по высотам1116 моря;3220

9 сотворил6213 Ас,5906 Кесиль3685 и Хима3598 и тайники2315 юга;8486

10 делает6213 великое,1419 неисследимое3692714 и чудное6381 без числа!4557

11 Вот, Он пройдет5674 предо мною, и не увижу7200 Его; пронесется2498 и не замечу995 Его.

12 Возьмет,2862 и кто возбранит7725 Ему? кто скажет559 Ему: что Ты делаешь?6213

13 Бог433 не отвратит7725 гнева639 Своего; пред Ним падут7817 поборники5826 гордыни.7293

14 Тем более могу ли я отвечать6030 Ему и приискивать977 себе слова1697 пред Ним?

15 Хотя бы я и прав6663 был, но не буду6030 отвечать,6030 а буду2603 умолять2603 Судию8199 моего.

16 Если бы я воззвал,7121 и Он ответил6030 мне, — я не поверил539 бы, что голос6963 мой услышал238 Тот,

17 Кто в вихре8183 разит7779 меня и умножает7235 безвинно2600 мои раны,6482

18 не дает5414 мне перевести7725 духа,7307 но пресыщает7646 меня горестями.4472

19 Если действовать силою,3581 то Он могуществен;533 если судом,4941 кто сведет3259 меня с Ним?

20 Если я буду6663 оправдываться,6663 то мои же уста6310 обвинят7561 меня; если я невинен,8535 то Он признает6140 меня виновным.6140

21 Невинен8535 я; не хочу знать3045 души5315 моей, презираю3988 жизнь2416 мою.

22 Все одно;259 поэтому я сказал,559 что Он губит3615 и непорочного8535 и виновного.7563

23 Если этого поражает4191 Он бичом7752 вдруг,6597 то пытке4531 невинных5355 посмевается.3932

24 Земля776 отдана5414 в руки3027 нечестивых;7563 лица6440 судей8199 ее Он закрывает.3680 Если не Он, то кто же?

25 Дни3117 мои быстрее7043 гонца,7323 — бегут,1272 не видят7200 добра,2896

26 несутся,2498 как5973 легкие16 ладьи,591 как орел5404 стремится2907 на добычу.400

27 Если сказать559 мне: забуду7911 я жалобы7879 мои, отложу5800 мрачный вид6440 свой и ободрюсь;1082

28 то трепещу3025 всех страданий6094 моих, зная,3045 что Ты не объявишь5352 меня невинным.5352

29 Если же я виновен,7561 то для чего напрасно1892 томлюсь?3021

30 Хотя бы я омылся7364 и снежною7950 водою43251119 и совершенно12521253 очистил2141 руки3709 мои,

31 то и тогда227 Ты погрузишь2881 меня в грязь,7845 и возгнушаются8581 мною одежды8008 мои.

32 Ибо Он не человек,376 как я, чтоб я мог отвечать6030 Ему и идти935 вместе3162 с Ним на суд!4941

33 Нет между нами посредника,3198 который положил7896 бы руку3027 свою на обоих8147 нас.

34 Да отстранит5493 Он от меня жезл7626 Свой, и страх367 Его да не ужасает1204 меня, —

35 и тогда я буду1696 говорить1696 и не убоюсь3372 Его, ибо я не таков сам в себе.

Йов

Розділ 9

1 А Йов відповів та й сказав:

2 Справді пізнав я, що так. Та як оправда́тись люди́ні земній перед Богом?

3 Якщо вона схоче на прю стати з Ним, — Він відповіді їй не дасть ні на о́дне із тисячі ска́ржень.

4 Він мудрого серця й могутньої сили; хто був проти Нього упертий — і ці́лим зостався?

5 Він го́ри зриває, й не знають вони, що в гніві Своїм Він їх переверну́в.

6 Він землю трясе́ з її місця, і стовпи́ її тру́сяться.

7 Він сонцеві скаже, — й не сходить воно, і Він запеча́тує зо́рі.

8 Розтягує небо Він Сам, і хо́дить по мо́рських висо́тах,

9 Він Во́за створив, Оріо́на та Волосожа́ра, та зо́рі півде́нні.

10 Він чинить велике та недосліди́ме, предивне, якому немає числа!

11 Ось Він надо мною прохо́дить, та я не побачу, і Він пере́йде, а я не пригля́нусь до Нього

12 Ось Він схо́пить кого, — хто заве́рне Його, хто скаже Йому: що́ Ти робиш?

13 Бог гніву Свойого не спи́нить, під Ним гнуться Рага́вові помічники́, —

14 що ж тоді відпові́м я Йому́? Які я слова́ підберу́ проти Нього,

15 я, який коли б був справедли́вий, то не відповідав би, я, що благаю свойо́го Суддю?

16 Коли б я взива́в, а Він мені відповідь дав, — не повірю, що вчув би мій голос,

17 Він, що бурею може розте́рти мене та помно́жити рани мої безневи́нно.

18 Не дає Він мені й зве́сти духа мого, бо мене насича́є гірко́тою.

19 Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, — хто посві́дчить мені?

20 Якщо б справедливим я був, то осу́дять мене мої у́ста, якщо я безневи́нний, то вчинять мене винува́тим.

21 Я невинний, проте́ своєї душі я не знаю, і не ра́дий життям своїм я.

22 Це одне, а тому́ я кажу́: невинного як і лукавого Він вигубля́є.

23 Якщо нагло бич смерть заподі́ює, — Він з про́би невинних сміється.

24 У ру́ку безбожного да́на земля, та Він лиця су́ддів її закриває. Як не Він, тоді хто?

25 А дні мої стали швидкіші, як той скорохо́д, повтікали, не бачили доброго,

26 промину́ли, немов ті човни́ очере́тяні, мов орел, що несеться на здо́бич.

27 Якщо я скажу́: Хай забуду своє наріка́ння, хай зміню́ я обличчя своє й підбадьо́рюся,

28 то боюся всіх сму́тків своїх, і я знаю, що Ти не очи́стиш мене.

29 Все одно буду я́ винува́тий, то на́що надармо я мучитися бу́ду?

30 Коли б я умився снігово́ю водою, і почи́стив би лу́гом долоні свої,

31 то й тоді Ти до гро́бу опу́стиш мене, і учи́нить бридки́м мене о́діж моя.

32 Бо Він не люди́на, як я, й Йому відповіді я не дам, і не пі́демо ра́зом на суд,

33 поміж нами нема посере́дника, що поклав би на нас на обо́х свою руку.

34 Нехай забере Він від мене Свойого бича́, Його ж страх хай мене не жахає,

35 тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!

Книга Иова

Глава 9

Йов

Розділ 9

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

1 А Йов відповів та й сказав:

2 правда!551 знаю,3045 что так; но как оправдается6663 человек582 пред Богом?410

2 Справді пізнав я, що так. Та як оправда́тись люди́ні земній перед Богом?

3 Если захочет2654 вступить7378 в7378 прение7378 с Ним, то не ответит6030 Ему ни на одно259 из тысячи.505

3 Якщо вона схоче на прю стати з Ним, — Він відповіді їй не дасть ні на о́дне із тисячі ска́ржень.

4 Премудр2450 сердцем3824 и могущ533 силою;3581 кто восставал7185 против Него и оставался7999 в7999 покое?7999

4 Він мудрого серця й могутньої сили; хто був проти Нього упертий — і ці́лим зостався?

5 Он передвигает6275 горы,2022 и не узнают3045 их: Он превращает2015 их в гневе639 Своем;

5 Він го́ри зриває, й не знають вони, що в гніві Своїм Він їх переверну́в.

6 сдвигает7264 землю776 с места4725 ее, и столбы5982 ее дрожат;6426

6 Він землю трясе́ з її місця, і стовпи́ її тру́сяться.

7 скажет559 солнцу,2775 — и не взойдет,2224 и на звезды3556 налагает2856 печать.2856

7 Він сонцеві скаже, — й не сходить воно, і Він запеча́тує зо́рі.

8 Он один распростирает5186 небеса8064 и ходит1869 по высотам1116 моря;3220

8 Розтягує небо Він Сам, і хо́дить по мо́рських висо́тах,

9 сотворил6213 Ас,5906 Кесиль3685 и Хима3598 и тайники2315 юга;8486

9 Він Во́за створив, Оріо́на та Волосожа́ра, та зо́рі півде́нні.

10 делает6213 великое,1419 неисследимое3692714 и чудное6381 без числа!4557

10 Він чинить велике та недосліди́ме, предивне, якому немає числа!

11 Вот, Он пройдет5674 предо мною, и не увижу7200 Его; пронесется2498 и не замечу995 Его.

11 Ось Він надо мною прохо́дить, та я не побачу, і Він пере́йде, а я не пригля́нусь до Нього

12 Возьмет,2862 и кто возбранит7725 Ему? кто скажет559 Ему: что Ты делаешь?6213

12 Ось Він схо́пить кого, — хто заве́рне Його, хто скаже Йому: що́ Ти робиш?

13 Бог433 не отвратит7725 гнева639 Своего; пред Ним падут7817 поборники5826 гордыни.7293

13 Бог гніву Свойого не спи́нить, під Ним гнуться Рага́вові помічники́, —

14 Тем более могу ли я отвечать6030 Ему и приискивать977 себе слова1697 пред Ним?

14 що ж тоді відпові́м я Йому́? Які я слова́ підберу́ проти Нього,

15 Хотя бы я и прав6663 был, но не буду6030 отвечать,6030 а буду2603 умолять2603 Судию8199 моего.

15 я, який коли б був справедли́вий, то не відповідав би, я, що благаю свойо́го Суддю?

16 Если бы я воззвал,7121 и Он ответил6030 мне, — я не поверил539 бы, что голос6963 мой услышал238 Тот,

16 Коли б я взива́в, а Він мені відповідь дав, — не повірю, що вчув би мій голос,

17 Кто в вихре8183 разит7779 меня и умножает7235 безвинно2600 мои раны,6482

17 Він, що бурею може розте́рти мене та помно́жити рани мої безневи́нно.

18 не дает5414 мне перевести7725 духа,7307 но пресыщает7646 меня горестями.4472

18 Не дає Він мені й зве́сти духа мого, бо мене насича́є гірко́тою.

19 Если действовать силою,3581 то Он могуществен;533 если судом,4941 кто сведет3259 меня с Ним?

19 Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, — хто посві́дчить мені?

20 Если я буду6663 оправдываться,6663 то мои же уста6310 обвинят7561 меня; если я невинен,8535 то Он признает6140 меня виновным.6140

20 Якщо б справедливим я був, то осу́дять мене мої у́ста, якщо я безневи́нний, то вчинять мене винува́тим.

21 Невинен8535 я; не хочу знать3045 души5315 моей, презираю3988 жизнь2416 мою.

21 Я невинний, проте́ своєї душі я не знаю, і не ра́дий життям своїм я.

22 Все одно;259 поэтому я сказал,559 что Он губит3615 и непорочного8535 и виновного.7563

22 Це одне, а тому́ я кажу́: невинного як і лукавого Він вигубля́є.

23 Если этого поражает4191 Он бичом7752 вдруг,6597 то пытке4531 невинных5355 посмевается.3932

23 Якщо нагло бич смерть заподі́ює, — Він з про́би невинних сміється.

24 Земля776 отдана5414 в руки3027 нечестивых;7563 лица6440 судей8199 ее Он закрывает.3680 Если не Он, то кто же?

24 У ру́ку безбожного да́на земля, та Він лиця су́ддів її закриває. Як не Він, тоді хто?

25 Дни3117 мои быстрее7043 гонца,7323 — бегут,1272 не видят7200 добра,2896

25 А дні мої стали швидкіші, як той скорохо́д, повтікали, не бачили доброго,

26 несутся,2498 как5973 легкие16 ладьи,591 как орел5404 стремится2907 на добычу.400

26 промину́ли, немов ті човни́ очере́тяні, мов орел, що несеться на здо́бич.

27 Если сказать559 мне: забуду7911 я жалобы7879 мои, отложу5800 мрачный вид6440 свой и ободрюсь;1082

27 Якщо я скажу́: Хай забуду своє наріка́ння, хай зміню́ я обличчя своє й підбадьо́рюся,

28 то трепещу3025 всех страданий6094 моих, зная,3045 что Ты не объявишь5352 меня невинным.5352

28 то боюся всіх сму́тків своїх, і я знаю, що Ти не очи́стиш мене.

29 Если же я виновен,7561 то для чего напрасно1892 томлюсь?3021

29 Все одно буду я́ винува́тий, то на́що надармо я мучитися бу́ду?

30 Хотя бы я омылся7364 и снежною7950 водою43251119 и совершенно12521253 очистил2141 руки3709 мои,

30 Коли б я умився снігово́ю водою, і почи́стив би лу́гом долоні свої,

31 то и тогда227 Ты погрузишь2881 меня в грязь,7845 и возгнушаются8581 мною одежды8008 мои.

31 то й тоді Ти до гро́бу опу́стиш мене, і учи́нить бридки́м мене о́діж моя.

32 Ибо Он не человек,376 как я, чтоб я мог отвечать6030 Ему и идти935 вместе3162 с Ним на суд!4941

32 Бо Він не люди́на, як я, й Йому відповіді я не дам, і не пі́демо ра́зом на суд,

33 Нет между нами посредника,3198 который положил7896 бы руку3027 свою на обоих8147 нас.

33 поміж нами нема посере́дника, що поклав би на нас на обо́х свою руку.

34 Да отстранит5493 Он от меня жезл7626 Свой, и страх367 Его да не ужасает1204 меня, —

34 Нехай забере Він від мене Свойого бича́, Його ж страх хай мене не жахає,

35 и тогда я буду1696 говорить1696 и не убоюсь3372 Его, ибо я не таков сам в себе.

35 тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!