Евангелие от Марка

Глава 14

1 А через два дня была Пасха и Опресноки; и искали первосвященники и книжники, как бы Его взять хитростью и убить;

2 ибо они говорили: не в праздник, чтобы не было возмущения в народе.

3 И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, пришла женщина с алебастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного. Разбив сосуд, она стала возливать Ему на голову.

4 Некоторые же в негодовании говорили друг другу: к чему эта трата мира?

5 Ведь миро это можно было бы продать больше чем за триста динариев и дать нищим. И строго выговаривали ей.

6 Иисус же сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Доброе дело сделала она Мне.

7 Ибо нищих вы всегда имеете с собою и, когда хотите, можете им благотворить. Меня же не всегда имеете.

8 Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения.

9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие во всем мире, и о том, что сделала она, будут говорить в воспоминание о ней.

10 И Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать Его им.

11 Они же, услышав, обрадовались и обещали дать ему денег. И он искал, как бы при удобном случае предать Его.

12 И в первый день Опресноков, когда закалали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: куда велишь нам пойти приготовить Тебе вкусить пасху?

13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: идите в город; и встретит вас человек с кувшином воды; последуйте за ним.

14 И куда он войдет, скажите хозяину дома: «Учитель говорит: где покой Мой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?»

15 И он вам покажет горницу большую, убранную, готовую; там приготовьте нам.

16 И отправились ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.

17 И с наступлением вечера Он приходит с Двенадцатью.

18 И когда возлежали они и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас предаст Меня: он ест со Мною.

19 Они начали скорбеть и говорить Ему, один за другим: не я ли?

20 Он же сказал им: один из Двенадцати, обмакивающий со Мной в одно блюдо.

21 Ибо Сын Человеческий идет, как написано о Нем, но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается. Лучше было бы не родиться человеку тому.

22 И когда они ели, Он, взяв хлеб, благословив, преломил и дал им и сказал: возьмите, это есть тело Мое.

23 И взяв чашу, возблагодарив, дал им; и пили из нее все.

24 И Он сказал им: это есть кровь Моя, кровь завета, изливаемая за многих.

25 Истинно говорю вам, что не буду больше пить от плода лозы виноградной до того, когда буду пить его новым в Царстве Божием.

26 И воспев хвалебную песнь, вышли на гору Масличную.

27 И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы»;

28 но по восстании Моем Я предварю вас в Галилее.

29 Петр же сказал Ему: хотя бы и все соблазнились, но не я.

30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты сегодня, этой ночью, прежде чем дважды пропоет петух, трижды от Меня отречешься.

31 Он же с еще большей силой говорил: хотя бы надлежало мне умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Так же и все говорили.

32 И приходят в местность, по имени Гефсимания. И говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, а Я тем временем помолюсь.

33 И берет с Собой Петра, Иакова и Иоанна. И начал Он ужасаться и томиться.

34 И говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти; побудьте здесь и бодрствуйте.

35 И пройдя немного вперед, повергался на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час;

36 и говорил: Авва Отче! Всё возможно Тебе; пронеси чашу эту мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.

37 И приходит и находит их спящими, и говорит Петру: Симон, ты спишь? Не смог ты один час пободрствовать?

38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

39 И вновь пошел и помолился и сказал то же слово.

40 И снова придя, нашел их спящими, ибо их глаза отяжелели; и не знали они, что Ему ответить.

41 И приходит в третий раз и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Довольно, пришел час; вот, предается Сын Человеческий в руки грешников.

42 Вставайте, идем. Вот, предающий Меня близко.

43 И тотчас, пока Он еще говорил, приходит Иуда, один из Двенадцати, и с ним большая толпа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.

44 А предающий Его дал им условный знак, сказав: Кого я поцелую, Он и есть; возьмите Его и ведите под надежной стражей.

45 И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его.

46 Они же наложили руки на Него и взяли Его.

47 А один из стоявших тут, выхватив меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо.

48 И сказал им Иисус в ответ: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня;

49 каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не взяли Меня; но да исполнятся Писания.

50 И оставив Его, бежали все.

51 И некий юноша следовал за Ним, завернутый в покрывало по нагому телу. И хватают его.

52 Он же, оставив покрывало, нагой убежал.

53 И отвели Иисуса к первосвященнику; и сходятся все первосвященники и старейшины и книжники.

54 И Петр издали последовал за Ним, до самого двора первосвященника; и сидел со служителями и грелся у огня.

55 Первосвященники же и весь синедрион искали против Иисуса свидетельства, чтобы предать Его смерти, и не находили.

56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства эти не совпадали.

57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него, говоря:

58 мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм этот, рукотворенный, и в три дня воздвигну другой, нерукотворенный».

59 Но и их свидетельства не совпадали между собой.

60 И первосвященник, став посредине, спросил Иисуса: Ты не отвечаешь ничего? Что они против Тебя свидетельствуют?

61 Он же молчал и не ответил ничего. Снова первосвященник спрашивал Его и говорит Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?

62 Иисус же сказал: Я; и вы увидите Сына Человеческого, восседающего по правую сторону Силы и грядущего с облаками небесными.

63 Первосвященник же, разодрав одежды свои, говорит: какая нам еще нужда в свидетелях?

64 Вы слышали хулу! Как вам кажется? И все осудили Его, признав повинным смерти.

65 И начали некоторые плевать на Него и закрывать Ему лицо и заушать Его и говорить Ему: прореки. И служители осыпали Его ударами.

66 И когда Петр был внизу во дворе, подходит одна из служанок первосвященника

67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, говорит: и ты с Назарянином был, с Иисусом.

68 Но он отрекся, говоря: я не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор.

69 И служанка, увидев его, начала снова говорить присутствующим: этот из них.

70 Он же стал снова отрекаться. И спустя немного, присутствующие снова стали говорить Петру: поистине ты из них; ты, ведь, и Галилеянин.

71 Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите.

72 И тотчас вторично пропел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься. И начал плакать.

Евангелие от Марка

Глава 14

1 Через два1417 дня2250 надлежало быть225811613588 празднику Пасхи3957 и3588 опресноков.1063326 И2532 искали22123588 первосвященники749 и3588 книжники,1122 как4459 бы взять2902 Его8461722 хитростью1388 и убить;615

2 но1161 говорили:3004 только не3361 в17223588 праздник,1859 чтобы3379 не произошло2071 возмущения2351 в3588 народе.2992

3 И2532 когда был5607 Он846 в1722 Вифании,963 в17223588 доме3614 Симона46133588 прокаженного,3015 и возлежал,2621846 — пришла2064 женщина1135 с2192 алавастровым сосудом211 мира3464 из нарда3487 чистого,4101 драгоценного4185 и,2532 разбив49373588 сосуд,211 возлила2708 Ему846 на25963588 голову.2776

4 2258 Некоторые5100 же1161 вознегодовали23 и2532 говорили3004 между4314 собою:1438 к1519 чему51013588 сия846 трата6843588 мира?34641096

5 Ибо1063 можно1410 было бы продать4097 его5124 более1883 нежели за триста5145 динариев1220 и2532 раздать13253588 нищим.4434 И2532 роптали1690 на нее.846

6 3588 Но1161 Иисус2424 сказал:2036 оставьте863 ее;846 что5101 ее846 смущаете?28733930 Она доброе2570 дело2041 сделала2038 для1519 Меня.1691

7 Ибо10633588 нищих4434 всегда3842 имеете2192 с3326 собою1438 и,2532 когда3752 захотите,2309 можете1410 им846 благотворить;20954160 а1161 Меня1691 не3756 всегда3842 имеете.2192

8 Она846 сделала,4160 что3739 могла:2192 предварила4301 помазать34623588 тело4983 Мое3450 к15193588 погребению.1780

9 Истинно281 говорю3004 вам:5213 где3699 ни302 будет проповедано27843588 Евангелие2098 сие5124 в1519 целом36503588 мире,2889 сказано2980 будет, в1519 память3422 ее,846 и2532 о том, что3739 она846 сделала.4160

10 И3588 пошел565 Иуда24553588 Искариот,2469 один1520 из3588 двенадцати,1427 к43143588 первосвященникам,749 чтобы2443 предать3860 Его846 им.846

11 Они3588 же,1161 услышав,191 обрадовались,5463 и2532 обещали1861 дать1325 ему846 сребренники.694 И2532 он искал,2212 как4459 бы в удобное время2122 предать3860 Его.846

12 3588 В первый4413 день22503588 опресноков,106 когда37533588 закалали2380 пасхального3957 агнца, говорят3004 Ему8463588 ученики3101 Его:846 где4226 хочешь23092443 есть53153588 пасху?3957 мы пойдем565 и приготовим.2090

13 И2532 посылает649 двух1417 из3588 учеников3101 Своих846 и2532 говорит3004 им:846 пойдите5217 в15193588 город;4172 и2532 встретится528 вам5213 человек,444 несущий941 кувшин2765 воды;5204 последуйте190 за ним846

14 и2532 куда36991437 он войдет,1525 скажите20363588 хозяину дома того:361737543588 «Учитель1320 говорит:3004 где422620763588 комната,2646 в которой36993588 бы Мне есть5315 пасху3957 с33263588 учениками3101 Моими?3450»

15 И2532 он846 покажет1166 вам5213 горницу508 большую,3173 устланную,4766 готовую:2092 там1563 приготовьте2090 нам.2254

16 И2532 пошли18313588 ученики3101 Его,846 и2532 пришли2064 в15193588 город,4172 и2532 нашли,2147 как2531 сказал2036 им;846 и2532 приготовили20903588 пасху.3957

17 2532 Когда настал1096 вечер,3798 Он приходит2064 с33263588 двенадцатью.1427

18 И,2532 когда они846 возлежали345 и2532 ели,2068 Иисус2424 сказал:2036 истинно281 говорю3004 вам,52133754 один1520 из1537 вас,52163588 ядущий2068 со3326 Мною,1700 предаст3860 Меня.3165

19 Они35881161 опечалились3076 и2532 стали756 говорить3004 Ему,846 один1520 за2596 другим:1520 не3385 я1473 ли? И2532 другой:243 не3385 я1473 ли?

20 Он3588 же1161 сказал2036 им846 в ответ:611 один1520 из15373588 двенадцати,14273588 обмакивающий1686 со3326 Мною1700 в15193588 блюдо.5165

21 3588 Впрочем3303 Сын52073588 Человеческий444 идет,5217 как2531 писано1125 о4012 Нем;846 но1161 горе37593588 тому1565 человеку,4441223 которым37393588 Сын52073588 Человеческий444 предается:3860 лучше2570 было2258846 бы1487 тому15653588 человеку444 не3756 родиться.1080

22 И2532 когда они846 ели,2068 Иисус,2424 взяв2983 хлеб,740 благословил,2127 преломил,28062532 дал1325 им846 и2532 сказал:2036 приимите,2983 ядите;5315 сие5124 есть20763588 Тело4983 Мое.3450

23 И,2532 взяв29833588 чашу,4221 благодарив,2168 подал1325 им:846 и2532 пили4095 из1537 нее846 все.3956

24 И2532 сказал2036 им:846 сие5124 есть20763588 Кровь129 Моя34503588 Нового2537 Завета,12423588 за4012 многих4183 изливаемая.1632

25 Истинно281 говорю3004 вам:52133754 Я уже3765 не3364 буду пить4095 от15373588 плода10813588 виноградного288 до21933588 того1565 дня,2250 когда3752846 буду пить4095 новое2537 вино в17223588 Царствии9323588 Божием.2316

26 И,2532 воспев,5214 пошли1831 на15193588 гору37353588 Елеонскую.1636

27 И2532 говорит3004 им8463588 Иисус:24243754 все3956 вы соблазнитесь4624 о1722 Мне1698 в17223588 эту5026 ночь;3571 ибо3754 написано:1125 «поражу39603588 пастыря,4166 и2532 рассеются12873588 овцы».4263

28 По33263588 воскресении1453 же235 Моем,3165 Я предварю4254 вас5209 в15193588 Галилее.1056

29 35881161 Петр4074 сказал5346 Ему:846 если1487 и2532 все3956 соблазнятся,4624 но235 не3756 я.1473

30 И2532 говорит3004 ему8463588 Иисус:2424 истинно281 говорю3004 тебе,4671 что3754 ты ныне,4594 в17223588 эту3778 ночь,3571 прежде4250 нежели2228 дважды1364 пропоет5455 петух,220 трижды5151 отречешься533 от Меня.3165

31 Но1161 он3588 еще с1537 большим4053 усилием3123 говорил:3004 хотя1437 бы мне3165 надлежало1163 и умереть4880 с Тобою,4671 не3364 отрекусь533 от Тебя.4571 То5615 же1161 и2532 все3956 говорили.3004

32 2532 Пришли2064 в1519 селение,5564 называемое373935883686 Гефсимания;1068 и2532 Он сказал30043588 ученикам3101 Своим:846 посидите2523 здесь,5602 пока2193 Я помолюсь.4336

33 И2532 взял38803588 с3326 Собою1438 Петра,4074 Иакова2385 и2532 Иоанна;2491 и2532 начал756 ужасаться1568 и2532 тосковать.85

34 И2532 сказал3004 им:8463588 душа5590 Моя34502193 скорбит40362076 смертельно;2288 побудьте3306 здесь5602 и2532 бодрствуйте.1127

35 И,2532 отойдя4281 немного,3397 пал4098 на19093588 землю1093 и2532 молился,4336 чтобы,2443 если1487 возможно,14152076 миновал3928575 Его846 час5610 сей;3588

36 и2532 говорил:3004 Авва53588 Отче!3962 все3956 возможно1415 Тебе;4671 пронеси39113588 чашу4221 сию5124 мимо575 Меня;1700 но235 не3756 чего5101 Я1473 хочу,2309 а235 чего5101 Ты.4771

37 2532 Возвращается2064 и2532 находит2147 их846 спящими,2518 и2532 говорит30043588 Петру:4074 Симон!4613 ты спишь?2518 не3756 мог2480 ты бодрствовать1127 один3391 час?5610

38 Бодрствуйте1127 и2532 молитесь,4336 чтобы2443 не3361 впасть1525 в1519 искушение:398635883303 дух4151 бодр,42893588 плоть4561 же1161 немощна.772

39 И,2532 опять3825 отойдя,565 молился,4336 сказав2036 то3588 же846 слово.3056

40 И,2532 возвратившись,5290 опять3825 нашел2147 их846 спящими,25182258 ибо10633588 глаза3788 у них846 отяжелели,916 и2532 они не3756 знали,1492 что5101 Ему846 отвечать.611

41 И2532 приходит20643588 в третий раз5154 и2532 говорит3004 им:846 вы все еще30633588 спите2518 и2532 почиваете?373 Кончено,566 пришел20643588 час:5610 вот,2400 предается38603588 Сын52073588 Человеческий444 в15193588 руки54953588 грешников.268

42 Встаньте,1453 пойдем;71 вот,2400 приблизился1448 предающий3860 Меня.3165

43 И2532 тотчас,2112 как Он846 еще2089 говорил,2980 приходит3854 Иуда,2455 один1520 из56073588 двенадцати,1427 и2532 с3326 ним846 множество4183 народа3793 с3326 мечами3162 и2532 кольями,3586 от38443588 первосвященников749 и3588 книжников1122 и3588 старейшин.4245

44 3588 Предающий3860 же1161 Его846 дал1325 им846 знак,4953 сказав:3004 Кого3739302 я поцелую,5368 Тот846 и есть,2076 возьмите2902 Его846 и2532 ведите520 осторожно.806

45 И,2532 придя,2064 тотчас2112 подошел4334 к Нему846 и говорит:3004 Равви!4461 Равви!4461 и2532 поцеловал2705 Его.846

46 А1161 они3588 возложили1911 на1909 Него8463588 руки5495 свои846 и2532 взяли2902 Его.846

47 Один1520 же11615100 из3588 стоявших3936 тут извлек46853588 меч,3162 ударил38173588 раба14013588 первосвященникова749 и2532 отсек851 ему8463588 ухо.5621

48 Тогда25326113588 Иисус2424 сказал2036 им:846 как5613 будто на1909 разбойника3027 вышли1831 вы с3326 мечами3162 и2532 кольями,3586 чтобы взять4815 Меня.3165

49 Каждый2596 день2250 бывал2252 Я с4314 вами5209 в17223588 храме2411 и учил,1321 и2532 вы не3756 брали2902 Меня.3165 Но235 да2443 сбудутся41373588 Писания.1124

50 Тогда,2532 оставив863 Его,846 все3956 бежали.5343

51 2532 Один15205100 юноша,3495 завернувшись4016 по1909 нагому1131 телу в покрывало,4616 следовал190 за Ним;846 и3588 воины3495 схватили2902 его.846

52 Но1161 он,3588 оставив26413588 покрывало,4616 нагой1131 убежал5343 от575 них.846

53 И2532 привели5203588 Иисуса2424 к43143588 первосвященнику;749 и2532 собрались4905 к нему846 все39563588 первосвященники749 и3588 старейшины4245 и3588 книжники.1122

54 3588 Петр4074 издали5753113 следовал190 за Ним,846 даже2193 внутрь208015193588 двора8333588 первосвященникова;749 и2532 сидел22584775 со33263588 служителями,5257 и2532 грелся2328 у43143588 огня.5457

55 3588 Первосвященники749 же1161 и2532 весь36503588 синедрион4892 искали2212 свидетельства3141 на25963588 Иисуса,2424 чтобы15193588 предать2289 Его846 смерти; и2532 не3756 находили.2147

56 Ибо1063 многие4183 лжесвидетельствовали5576 на2596 Него,846 но2532 свидетельства3141 сии3588 не3756 были2258 достаточны.2470

57 И2532 некоторые,5100 встав,450 лжесвидетельствовали5576 против2596 Него846 и говорили:3004

58 3754 мы2249 слышали,191 как Он846 говорил:30043754 «Я1473 разрушу26473588 храм3485 сей51263588 рукотворенный,5499 и2532 через1223 три5140 дня2250 воздвигну3618 другой,243 нерукотворенный».886

59 Но2532 и такое37793588 свидетельство3141 их846 не3761 было2258 достаточно.2470

60 Тогда3588 первосвященник749 стал450 посреди151935883319 и спросил19053588 Иисуса:24243004 что Ты ничего3762 не3756 отвечаешь?611 что5101 они3778 против Тебя4675 свидетельствуют?2649

61 Но1161 Он3588 молчал4623 и2532 не отвечал611 ничего.3762 Опять38253588 первосвященник749 спросил1905 Его846 и2532 сказал3004 Ему:846 Ты4771 ли14883588 Христос,5547 Сын52073588 Благословенного?2128

62 35881161 Иисус2424 сказал:2036 Я;14731510 и2532 вы узрите37003588 Сына52073588 Человеческого,444 сидящего2521 одесную153711883588 силы1411 и2532 грядущего2064 на33263588 облаках35073588 небесных.3772

63 3588 Тогда1161 первосвященник,749 разодрав12843588 одежды5509 свои,846 сказал:3004 на что5101 еще2089 нам55322192 свидетелей?3144

64 Вы слышали1913588 богохульство;988 как5101 вам5213 кажется?5316 Они3588 же1161 все3956 признали2632 Его846 повинным15111777 смерти.2288

65 И2532 некоторые5100 начали756 плевать1716 на Него846 и,2532 закрывая40283588 Ему846 лице,43832532 ударять2852 Его846 и2532 говорить3004 Ему:846 прореки.4395 И3588 слуги5257 били906 Его846 по ланитам.4475

66 Когда3588 Петр4074 был5607 на17223588 дворе833 внизу,2736 пришла2064 одна3391 из3588 служанок38143588 первосвященника749

67 и,2532 увидев14923588 Петра4074 греющегося2328 и всмотревшись1689 в него,846 сказала:3004 и2532 ты4771 был2258 с33263588 Иисусом2424 Назарянином.3479

68 Но1161 он3588 отрекся,720 сказав:3004 не3756 знаю1492 и не3761 понимаю,1987 что5101 ты4771 говоришь.3004 И2532 вышел1831 вон1854 на15193588 передний двор;4259 и2532 запел5455 петух.220

69 3588 Служанка,3814 увидев1492 его846 опять,3825 начала756 говорить30043588 стоявшим3936 тут:3754 этот3778 из1537 них.8462076

70 Он35881161 опять3825 отрекся.7202532 Спустя3326 немного,3397 стоявшие3936 тут опять3825 стали говорить30043588 Петру:4074 точно230 ты1488 из1537 них;8462532 ибо1063 ты1488 Галилеянин,1057 и3588 наречие2981 твое4675 сходно.3662

71 Он3588 же1161 начал756 клясться332 и2532 божиться:36603754 не3756 знаю14923588 Человека444 Сего,5126 о Котором3739 говорите.3004

72 Тогда25321537 петух220 запел5455 во второй1208 раз. И2532 вспомнил3633588 Петр40743588 слово,44873739 сказанное2036 ему8463588 Иисусом:24243754 прежде4250 нежели петух220 пропоет5455 дважды,1364 трижды5151 отречешься533 от Меня;3165 и2532 начал1911 плакать.2799

Евангелие от Марка

Глава 14

Евангелие от Марка

Глава 14

1 А через два дня была Пасха и Опресноки; и искали первосвященники и книжники, как бы Его взять хитростью и убить;

1 Через два1417 дня2250 надлежало быть225811613588 празднику Пасхи3957 и3588 опресноков.1063326 И2532 искали22123588 первосвященники749 и3588 книжники,1122 как4459 бы взять2902 Его8461722 хитростью1388 и убить;615

2 ибо они говорили: не в праздник, чтобы не было возмущения в народе.

2 но1161 говорили:3004 только не3361 в17223588 праздник,1859 чтобы3379 не произошло2071 возмущения2351 в3588 народе.2992

3 И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, пришла женщина с алебастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного. Разбив сосуд, она стала возливать Ему на голову.

3 И2532 когда был5607 Он846 в1722 Вифании,963 в17223588 доме3614 Симона46133588 прокаженного,3015 и возлежал,2621846 — пришла2064 женщина1135 с2192 алавастровым сосудом211 мира3464 из нарда3487 чистого,4101 драгоценного4185 и,2532 разбив49373588 сосуд,211 возлила2708 Ему846 на25963588 голову.2776

4 Некоторые же в негодовании говорили друг другу: к чему эта трата мира?

4 2258 Некоторые5100 же1161 вознегодовали23 и2532 говорили3004 между4314 собою:1438 к1519 чему51013588 сия846 трата6843588 мира?34641096

5 Ведь миро это можно было бы продать больше чем за триста динариев и дать нищим. И строго выговаривали ей.

5 Ибо1063 можно1410 было бы продать4097 его5124 более1883 нежели за триста5145 динариев1220 и2532 раздать13253588 нищим.4434 И2532 роптали1690 на нее.846

6 Иисус же сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Доброе дело сделала она Мне.

6 3588 Но1161 Иисус2424 сказал:2036 оставьте863 ее;846 что5101 ее846 смущаете?28733930 Она доброе2570 дело2041 сделала2038 для1519 Меня.1691

7 Ибо нищих вы всегда имеете с собою и, когда хотите, можете им благотворить. Меня же не всегда имеете.

7 Ибо10633588 нищих4434 всегда3842 имеете2192 с3326 собою1438 и,2532 когда3752 захотите,2309 можете1410 им846 благотворить;20954160 а1161 Меня1691 не3756 всегда3842 имеете.2192

8 Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения.

8 Она846 сделала,4160 что3739 могла:2192 предварила4301 помазать34623588 тело4983 Мое3450 к15193588 погребению.1780

9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие во всем мире, и о том, что сделала она, будут говорить в воспоминание о ней.

9 Истинно281 говорю3004 вам:5213 где3699 ни302 будет проповедано27843588 Евангелие2098 сие5124 в1519 целом36503588 мире,2889 сказано2980 будет, в1519 память3422 ее,846 и2532 о том, что3739 она846 сделала.4160

10 И Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать Его им.

10 И3588 пошел565 Иуда24553588 Искариот,2469 один1520 из3588 двенадцати,1427 к43143588 первосвященникам,749 чтобы2443 предать3860 Его846 им.846

11 Они же, услышав, обрадовались и обещали дать ему денег. И он искал, как бы при удобном случае предать Его.

11 Они3588 же,1161 услышав,191 обрадовались,5463 и2532 обещали1861 дать1325 ему846 сребренники.694 И2532 он искал,2212 как4459 бы в удобное время2122 предать3860 Его.846

12 И в первый день Опресноков, когда закалали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: куда велишь нам пойти приготовить Тебе вкусить пасху?

12 3588 В первый4413 день22503588 опресноков,106 когда37533588 закалали2380 пасхального3957 агнца, говорят3004 Ему8463588 ученики3101 Его:846 где4226 хочешь23092443 есть53153588 пасху?3957 мы пойдем565 и приготовим.2090

13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: идите в город; и встретит вас человек с кувшином воды; последуйте за ним.

13 И2532 посылает649 двух1417 из3588 учеников3101 Своих846 и2532 говорит3004 им:846 пойдите5217 в15193588 город;4172 и2532 встретится528 вам5213 человек,444 несущий941 кувшин2765 воды;5204 последуйте190 за ним846

14 И куда он войдет, скажите хозяину дома: «Учитель говорит: где покой Мой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?»

14 и2532 куда36991437 он войдет,1525 скажите20363588 хозяину дома того:361737543588 «Учитель1320 говорит:3004 где422620763588 комната,2646 в которой36993588 бы Мне есть5315 пасху3957 с33263588 учениками3101 Моими?3450»

15 И он вам покажет горницу большую, убранную, готовую; там приготовьте нам.

15 И2532 он846 покажет1166 вам5213 горницу508 большую,3173 устланную,4766 готовую:2092 там1563 приготовьте2090 нам.2254

16 И отправились ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.

16 И2532 пошли18313588 ученики3101 Его,846 и2532 пришли2064 в15193588 город,4172 и2532 нашли,2147 как2531 сказал2036 им;846 и2532 приготовили20903588 пасху.3957

17 И с наступлением вечера Он приходит с Двенадцатью.

17 2532 Когда настал1096 вечер,3798 Он приходит2064 с33263588 двенадцатью.1427

18 И когда возлежали они и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас предаст Меня: он ест со Мною.

18 И,2532 когда они846 возлежали345 и2532 ели,2068 Иисус2424 сказал:2036 истинно281 говорю3004 вам,52133754 один1520 из1537 вас,52163588 ядущий2068 со3326 Мною,1700 предаст3860 Меня.3165

19 Они начали скорбеть и говорить Ему, один за другим: не я ли?

19 Они35881161 опечалились3076 и2532 стали756 говорить3004 Ему,846 один1520 за2596 другим:1520 не3385 я1473 ли? И2532 другой:243 не3385 я1473 ли?

20 Он же сказал им: один из Двенадцати, обмакивающий со Мной в одно блюдо.

20 Он3588 же1161 сказал2036 им846 в ответ:611 один1520 из15373588 двенадцати,14273588 обмакивающий1686 со3326 Мною1700 в15193588 блюдо.5165

21 Ибо Сын Человеческий идет, как написано о Нем, но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается. Лучше было бы не родиться человеку тому.

21 3588 Впрочем3303 Сын52073588 Человеческий444 идет,5217 как2531 писано1125 о4012 Нем;846 но1161 горе37593588 тому1565 человеку,4441223 которым37393588 Сын52073588 Человеческий444 предается:3860 лучше2570 было2258846 бы1487 тому15653588 человеку444 не3756 родиться.1080

22 И когда они ели, Он, взяв хлеб, благословив, преломил и дал им и сказал: возьмите, это есть тело Мое.

22 И2532 когда они846 ели,2068 Иисус,2424 взяв2983 хлеб,740 благословил,2127 преломил,28062532 дал1325 им846 и2532 сказал:2036 приимите,2983 ядите;5315 сие5124 есть20763588 Тело4983 Мое.3450

23 И взяв чашу, возблагодарив, дал им; и пили из нее все.

23 И,2532 взяв29833588 чашу,4221 благодарив,2168 подал1325 им:846 и2532 пили4095 из1537 нее846 все.3956

24 И Он сказал им: это есть кровь Моя, кровь завета, изливаемая за многих.

24 И2532 сказал2036 им:846 сие5124 есть20763588 Кровь129 Моя34503588 Нового2537 Завета,12423588 за4012 многих4183 изливаемая.1632

25 Истинно говорю вам, что не буду больше пить от плода лозы виноградной до того, когда буду пить его новым в Царстве Божием.

25 Истинно281 говорю3004 вам:52133754 Я уже3765 не3364 буду пить4095 от15373588 плода10813588 виноградного288 до21933588 того1565 дня,2250 когда3752846 буду пить4095 новое2537 вино в17223588 Царствии9323588 Божием.2316

26 И воспев хвалебную песнь, вышли на гору Масличную.

26 И,2532 воспев,5214 пошли1831 на15193588 гору37353588 Елеонскую.1636

27 И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы»;

27 И2532 говорит3004 им8463588 Иисус:24243754 все3956 вы соблазнитесь4624 о1722 Мне1698 в17223588 эту5026 ночь;3571 ибо3754 написано:1125 «поражу39603588 пастыря,4166 и2532 рассеются12873588 овцы».4263

28 но по восстании Моем Я предварю вас в Галилее.

28 По33263588 воскресении1453 же235 Моем,3165 Я предварю4254 вас5209 в15193588 Галилее.1056

29 Петр же сказал Ему: хотя бы и все соблазнились, но не я.

29 35881161 Петр4074 сказал5346 Ему:846 если1487 и2532 все3956 соблазнятся,4624 но235 не3756 я.1473

30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты сегодня, этой ночью, прежде чем дважды пропоет петух, трижды от Меня отречешься.

30 И2532 говорит3004 ему8463588 Иисус:2424 истинно281 говорю3004 тебе,4671 что3754 ты ныне,4594 в17223588 эту3778 ночь,3571 прежде4250 нежели2228 дважды1364 пропоет5455 петух,220 трижды5151 отречешься533 от Меня.3165

31 Он же с еще большей силой говорил: хотя бы надлежало мне умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Так же и все говорили.

31 Но1161 он3588 еще с1537 большим4053 усилием3123 говорил:3004 хотя1437 бы мне3165 надлежало1163 и умереть4880 с Тобою,4671 не3364 отрекусь533 от Тебя.4571 То5615 же1161 и2532 все3956 говорили.3004

32 И приходят в местность, по имени Гефсимания. И говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, а Я тем временем помолюсь.

32 2532 Пришли2064 в1519 селение,5564 называемое373935883686 Гефсимания;1068 и2532 Он сказал30043588 ученикам3101 Своим:846 посидите2523 здесь,5602 пока2193 Я помолюсь.4336

33 И берет с Собой Петра, Иакова и Иоанна. И начал Он ужасаться и томиться.

33 И2532 взял38803588 с3326 Собою1438 Петра,4074 Иакова2385 и2532 Иоанна;2491 и2532 начал756 ужасаться1568 и2532 тосковать.85

34 И говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти; побудьте здесь и бодрствуйте.

34 И2532 сказал3004 им:8463588 душа5590 Моя34502193 скорбит40362076 смертельно;2288 побудьте3306 здесь5602 и2532 бодрствуйте.1127

35 И пройдя немного вперед, повергался на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его этот час;

35 И,2532 отойдя4281 немного,3397 пал4098 на19093588 землю1093 и2532 молился,4336 чтобы,2443 если1487 возможно,14152076 миновал3928575 Его846 час5610 сей;3588

36 и говорил: Авва Отче! Всё возможно Тебе; пронеси чашу эту мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.

36 и2532 говорил:3004 Авва53588 Отче!3962 все3956 возможно1415 Тебе;4671 пронеси39113588 чашу4221 сию5124 мимо575 Меня;1700 но235 не3756 чего5101 Я1473 хочу,2309 а235 чего5101 Ты.4771

37 И приходит и находит их спящими, и говорит Петру: Симон, ты спишь? Не смог ты один час пободрствовать?

37 2532 Возвращается2064 и2532 находит2147 их846 спящими,2518 и2532 говорит30043588 Петру:4074 Симон!4613 ты спишь?2518 не3756 мог2480 ты бодрствовать1127 один3391 час?5610

38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

38 Бодрствуйте1127 и2532 молитесь,4336 чтобы2443 не3361 впасть1525 в1519 искушение:398635883303 дух4151 бодр,42893588 плоть4561 же1161 немощна.772

39 И вновь пошел и помолился и сказал то же слово.

39 И,2532 опять3825 отойдя,565 молился,4336 сказав2036 то3588 же846 слово.3056

40 И снова придя, нашел их спящими, ибо их глаза отяжелели; и не знали они, что Ему ответить.

40 И,2532 возвратившись,5290 опять3825 нашел2147 их846 спящими,25182258 ибо10633588 глаза3788 у них846 отяжелели,916 и2532 они не3756 знали,1492 что5101 Ему846 отвечать.611

41 И приходит в третий раз и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Довольно, пришел час; вот, предается Сын Человеческий в руки грешников.

41 И2532 приходит20643588 в третий раз5154 и2532 говорит3004 им:846 вы все еще30633588 спите2518 и2532 почиваете?373 Кончено,566 пришел20643588 час:5610 вот,2400 предается38603588 Сын52073588 Человеческий444 в15193588 руки54953588 грешников.268

42 Вставайте, идем. Вот, предающий Меня близко.

42 Встаньте,1453 пойдем;71 вот,2400 приблизился1448 предающий3860 Меня.3165

43 И тотчас, пока Он еще говорил, приходит Иуда, один из Двенадцати, и с ним большая толпа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.

43 И2532 тотчас,2112 как Он846 еще2089 говорил,2980 приходит3854 Иуда,2455 один1520 из56073588 двенадцати,1427 и2532 с3326 ним846 множество4183 народа3793 с3326 мечами3162 и2532 кольями,3586 от38443588 первосвященников749 и3588 книжников1122 и3588 старейшин.4245

44 А предающий Его дал им условный знак, сказав: Кого я поцелую, Он и есть; возьмите Его и ведите под надежной стражей.

44 3588 Предающий3860 же1161 Его846 дал1325 им846 знак,4953 сказав:3004 Кого3739302 я поцелую,5368 Тот846 и есть,2076 возьмите2902 Его846 и2532 ведите520 осторожно.806

45 И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его.

45 И,2532 придя,2064 тотчас2112 подошел4334 к Нему846 и говорит:3004 Равви!4461 Равви!4461 и2532 поцеловал2705 Его.846

46 Они же наложили руки на Него и взяли Его.

46 А1161 они3588 возложили1911 на1909 Него8463588 руки5495 свои846 и2532 взяли2902 Его.846

47 А один из стоявших тут, выхватив меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо.

47 Один1520 же11615100 из3588 стоявших3936 тут извлек46853588 меч,3162 ударил38173588 раба14013588 первосвященникова749 и2532 отсек851 ему8463588 ухо.5621

48 И сказал им Иисус в ответ: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня;

48 Тогда25326113588 Иисус2424 сказал2036 им:846 как5613 будто на1909 разбойника3027 вышли1831 вы с3326 мечами3162 и2532 кольями,3586 чтобы взять4815 Меня.3165

49 каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не взяли Меня; но да исполнятся Писания.

49 Каждый2596 день2250 бывал2252 Я с4314 вами5209 в17223588 храме2411 и учил,1321 и2532 вы не3756 брали2902 Меня.3165 Но235 да2443 сбудутся41373588 Писания.1124

50 И оставив Его, бежали все.

50 Тогда,2532 оставив863 Его,846 все3956 бежали.5343

51 И некий юноша следовал за Ним, завернутый в покрывало по нагому телу. И хватают его.

51 2532 Один15205100 юноша,3495 завернувшись4016 по1909 нагому1131 телу в покрывало,4616 следовал190 за Ним;846 и3588 воины3495 схватили2902 его.846

52 Он же, оставив покрывало, нагой убежал.

52 Но1161 он,3588 оставив26413588 покрывало,4616 нагой1131 убежал5343 от575 них.846

53 И отвели Иисуса к первосвященнику; и сходятся все первосвященники и старейшины и книжники.

53 И2532 привели5203588 Иисуса2424 к43143588 первосвященнику;749 и2532 собрались4905 к нему846 все39563588 первосвященники749 и3588 старейшины4245 и3588 книжники.1122

54 И Петр издали последовал за Ним, до самого двора первосвященника; и сидел со служителями и грелся у огня.

54 3588 Петр4074 издали5753113 следовал190 за Ним,846 даже2193 внутрь208015193588 двора8333588 первосвященникова;749 и2532 сидел22584775 со33263588 служителями,5257 и2532 грелся2328 у43143588 огня.5457

55 Первосвященники же и весь синедрион искали против Иисуса свидетельства, чтобы предать Его смерти, и не находили.

55 3588 Первосвященники749 же1161 и2532 весь36503588 синедрион4892 искали2212 свидетельства3141 на25963588 Иисуса,2424 чтобы15193588 предать2289 Его846 смерти; и2532 не3756 находили.2147

56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства эти не совпадали.

56 Ибо1063 многие4183 лжесвидетельствовали5576 на2596 Него,846 но2532 свидетельства3141 сии3588 не3756 были2258 достаточны.2470

57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него, говоря:

57 И2532 некоторые,5100 встав,450 лжесвидетельствовали5576 против2596 Него846 и говорили:3004

58 мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм этот, рукотворенный, и в три дня воздвигну другой, нерукотворенный».

58 3754 мы2249 слышали,191 как Он846 говорил:30043754 «Я1473 разрушу26473588 храм3485 сей51263588 рукотворенный,5499 и2532 через1223 три5140 дня2250 воздвигну3618 другой,243 нерукотворенный».886

59 Но и их свидетельства не совпадали между собой.

59 Но2532 и такое37793588 свидетельство3141 их846 не3761 было2258 достаточно.2470

60 И первосвященник, став посредине, спросил Иисуса: Ты не отвечаешь ничего? Что они против Тебя свидетельствуют?

60 Тогда3588 первосвященник749 стал450 посреди151935883319 и спросил19053588 Иисуса:24243004 что Ты ничего3762 не3756 отвечаешь?611 что5101 они3778 против Тебя4675 свидетельствуют?2649

61 Он же молчал и не ответил ничего. Снова первосвященник спрашивал Его и говорит Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?

61 Но1161 Он3588 молчал4623 и2532 не отвечал611 ничего.3762 Опять38253588 первосвященник749 спросил1905 Его846 и2532 сказал3004 Ему:846 Ты4771 ли14883588 Христос,5547 Сын52073588 Благословенного?2128

62 Иисус же сказал: Я; и вы увидите Сына Человеческого, восседающего по правую сторону Силы и грядущего с облаками небесными.

62 35881161 Иисус2424 сказал:2036 Я;14731510 и2532 вы узрите37003588 Сына52073588 Человеческого,444 сидящего2521 одесную153711883588 силы1411 и2532 грядущего2064 на33263588 облаках35073588 небесных.3772

63 Первосвященник же, разодрав одежды свои, говорит: какая нам еще нужда в свидетелях?

63 3588 Тогда1161 первосвященник,749 разодрав12843588 одежды5509 свои,846 сказал:3004 на что5101 еще2089 нам55322192 свидетелей?3144

64 Вы слышали хулу! Как вам кажется? И все осудили Его, признав повинным смерти.

64 Вы слышали1913588 богохульство;988 как5101 вам5213 кажется?5316 Они3588 же1161 все3956 признали2632 Его846 повинным15111777 смерти.2288

65 И начали некоторые плевать на Него и закрывать Ему лицо и заушать Его и говорить Ему: прореки. И служители осыпали Его ударами.

65 И2532 некоторые5100 начали756 плевать1716 на Него846 и,2532 закрывая40283588 Ему846 лице,43832532 ударять2852 Его846 и2532 говорить3004 Ему:846 прореки.4395 И3588 слуги5257 били906 Его846 по ланитам.4475

66 И когда Петр был внизу во дворе, подходит одна из служанок первосвященника

66 Когда3588 Петр4074 был5607 на17223588 дворе833 внизу,2736 пришла2064 одна3391 из3588 служанок38143588 первосвященника749

67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, говорит: и ты с Назарянином был, с Иисусом.

67 и,2532 увидев14923588 Петра4074 греющегося2328 и всмотревшись1689 в него,846 сказала:3004 и2532 ты4771 был2258 с33263588 Иисусом2424 Назарянином.3479

68 Но он отрекся, говоря: я не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор.

68 Но1161 он3588 отрекся,720 сказав:3004 не3756 знаю1492 и не3761 понимаю,1987 что5101 ты4771 говоришь.3004 И2532 вышел1831 вон1854 на15193588 передний двор;4259 и2532 запел5455 петух.220

69 И служанка, увидев его, начала снова говорить присутствующим: этот из них.

69 3588 Служанка,3814 увидев1492 его846 опять,3825 начала756 говорить30043588 стоявшим3936 тут:3754 этот3778 из1537 них.8462076

70 Он же стал снова отрекаться. И спустя немного, присутствующие снова стали говорить Петру: поистине ты из них; ты, ведь, и Галилеянин.

70 Он35881161 опять3825 отрекся.7202532 Спустя3326 немного,3397 стоявшие3936 тут опять3825 стали говорить30043588 Петру:4074 точно230 ты1488 из1537 них;8462532 ибо1063 ты1488 Галилеянин,1057 и3588 наречие2981 твое4675 сходно.3662

71 Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите.

71 Он3588 же1161 начал756 клясться332 и2532 божиться:36603754 не3756 знаю14923588 Человека444 Сего,5126 о Котором3739 говорите.3004

72 И тотчас вторично пропел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься. И начал плакать.

72 Тогда25321537 петух220 запел5455 во второй1208 раз. И2532 вспомнил3633588 Петр40743588 слово,44873739 сказанное2036 ему8463588 Иисусом:24243754 прежде4250 нежели петух220 пропоет5455 дважды,1364 трижды5151 отречешься533 от Меня;3165 и2532 начал1911 плакать.2799