Псалтирь

Псалом 144

1 Хвала Давидова. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], буду благословлять имя Твое из века в век.

2 Всякий день буду благословлять Тебя, и буду хвалить имя Твое вечно и непрестанно.

3 Велик Господь и достославен, и величие Его непостижимо.

4 От рода в род будут хвалить дела Твои, и могущество Твое возвещать.

5 О высокой славе Твоего величия и о дивных делах Твоих размышляю.

6 Будут проповедывать силу чудес Твоих, и я возвещу о величии Твоем

7 Произнесут хвалу великой благости Твоей, и правду Твою воспоют.

8 Щедр и милосерд Господь, долготерпелив и велик милостью.

9 Благ Господь ко всем, щедроты Его на всех делах Его.

10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и святые Твои да благословляют Тебя.

11 Да проповедуют славу царствия Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

12 Дабы дать знать сынам человеческим о могуществе Его, и о высокой славе царствия Его.

13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. [Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.]

14 Поддерживает Господь всех падающих, и восставляет всех согбенных.

15 Очи всех устремлены к Тебе, и Ты даешь им пищу их в свое время,

16 Открываешь руку Твою, и насыщаешь все живущее по желанию.

17 Праведен Господь во всех путях Своих, и свят во всех делах Своих.

18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его во истине.

19 Желание боящихся Его Он исполняет, взывания их слышит, и спасает их.

20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.

21 Хвалу Господню да изрекают уста мои, и да благословляет всякая плоть святое имя Его вечно и непрестанно.

Psalms

Psalm 144

1 A Psalm of David.1732 Blessed1288 be the LORD3068 my strength 6697which teaches3925 my hands3027 to war,4421 7128 and my fingers676 to fight:4421

2 My goodness,2617 and my fortress;4686 my high4869 tower,4869 and my deliverer;6403 my shield,4043 and he in whom I trust;2620 who subdues7286 my people5971 under8478 me.

3 LORD,3068 what4100 is man,120 that you take knowledge3045 of him! or the son1121 of man,582 that you make account2803 of him!

4 Man120 is like1819 to vanity:1892 his days3117 are as a shadow6738 that passes5674 away.

5 Bow5186 your heavens,8064 O LORD,3068 and come3381 down:3381 touch5060 the mountains,2022 and they shall smoke.6225

6 Cast1299 forth lightning,1300 and scatter6327 them: shoot7971 out your arrows,2671 and destroy1949 them.

7 Send7971 your hand3027 from above;4791 rid6475 me, and deliver5337 me out of great7227 waters,4325 from the hand3027 of strange5236 children;1121

8 Whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood.8267

9 I will sing7891 a new2319 song7892 to you, O God:430 on a psaltery5035 and an instrument of ten6218 strings will I sing2167 praises to you.

10 It is he that gives5414 salvation8668 to kings:4428 who delivers6475 David1732 his servant5650 from the hurtful7451 sword.2719

11 Rid6475 me, and deliver5337 me from the hand3027 of strange5236 children,1121 whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood:8267

12 That our sons1121 may be as plants5195 grown1431 up in their youth;5271 that our daughters1323 may be as corner2106 stones,2106 polished2404 after the similitude8403 of a palace:1964

13 That our garners4200 may be full,4392 affording6329 all manner2177 of store: that our sheep6629 may bring503 forth thousands503 and ten7231 thousands7233 in our streets:2351

14 That our oxen441 may be strong to labor;5445 that there be no369 breaking6556 in, nor369 going3318 out; that there be no369 complaining6682 in our streets.7339

15 Happy835 is that people,5971 that is in such3602 a case:3602 yes, happy835 is that people,5971 whose God430 is the LORD.3068

16

17

18

19

20

21

Псалтирь

Псалом 144

Psalms

Psalm 144

1 Хвала Давидова. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], буду благословлять имя Твое из века в век.

1 A Psalm of David.1732 Blessed1288 be the LORD3068 my strength 6697which teaches3925 my hands3027 to war,4421 7128 and my fingers676 to fight:4421

2 Всякий день буду благословлять Тебя, и буду хвалить имя Твое вечно и непрестанно.

2 My goodness,2617 and my fortress;4686 my high4869 tower,4869 and my deliverer;6403 my shield,4043 and he in whom I trust;2620 who subdues7286 my people5971 under8478 me.

3 Велик Господь и достославен, и величие Его непостижимо.

3 LORD,3068 what4100 is man,120 that you take knowledge3045 of him! or the son1121 of man,582 that you make account2803 of him!

4 От рода в род будут хвалить дела Твои, и могущество Твое возвещать.

4 Man120 is like1819 to vanity:1892 his days3117 are as a shadow6738 that passes5674 away.

5 О высокой славе Твоего величия и о дивных делах Твоих размышляю.

5 Bow5186 your heavens,8064 O LORD,3068 and come3381 down:3381 touch5060 the mountains,2022 and they shall smoke.6225

6 Будут проповедывать силу чудес Твоих, и я возвещу о величии Твоем

6 Cast1299 forth lightning,1300 and scatter6327 them: shoot7971 out your arrows,2671 and destroy1949 them.

7 Произнесут хвалу великой благости Твоей, и правду Твою воспоют.

7 Send7971 your hand3027 from above;4791 rid6475 me, and deliver5337 me out of great7227 waters,4325 from the hand3027 of strange5236 children;1121

8 Щедр и милосерд Господь, долготерпелив и велик милостью.

8 Whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood.8267

9 Благ Господь ко всем, щедроты Его на всех делах Его.

9 I will sing7891 a new2319 song7892 to you, O God:430 on a psaltery5035 and an instrument of ten6218 strings will I sing2167 praises to you.

10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и святые Твои да благословляют Тебя.

10 It is he that gives5414 salvation8668 to kings:4428 who delivers6475 David1732 his servant5650 from the hurtful7451 sword.2719

11 Да проповедуют славу царствия Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

11 Rid6475 me, and deliver5337 me from the hand3027 of strange5236 children,1121 whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood:8267

12 Дабы дать знать сынам человеческим о могуществе Его, и о высокой славе царствия Его.

12 That our sons1121 may be as plants5195 grown1431 up in their youth;5271 that our daughters1323 may be as corner2106 stones,2106 polished2404 after the similitude8403 of a palace:1964

13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. [Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.]

13 That our garners4200 may be full,4392 affording6329 all manner2177 of store: that our sheep6629 may bring503 forth thousands503 and ten7231 thousands7233 in our streets:2351

14 Поддерживает Господь всех падающих, и восставляет всех согбенных.

14 That our oxen441 may be strong to labor;5445 that there be no369 breaking6556 in, nor369 going3318 out; that there be no369 complaining6682 in our streets.7339

15 Очи всех устремлены к Тебе, и Ты даешь им пищу их в свое время,

15 Happy835 is that people,5971 that is in such3602 a case:3602 yes, happy835 is that people,5971 whose God430 is the LORD.3068

16 Открываешь руку Твою, и насыщаешь все живущее по желанию.

16

17 Праведен Господь во всех путях Своих, и свят во всех делах Своих.

17

18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его во истине.

18

19 Желание боящихся Его Он исполняет, взывания их слышит, и спасает их.

19

20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.

20

21 Хвалу Господню да изрекают уста мои, и да благословляет всякая плоть святое имя Его вечно и непрестанно.

21