JobChapter 34 |
1 MOREOVER Elihu continued and said. |
2 Hear my words, O you wise men, and give ear to me, you that have knowledge. |
3 For the ear tries words, and the palate tastes food. |
4 Let us choose for us a judge; let him know among ourselves what is good. |
5 For Job has said, I am righteous; and God has turned aside my judgment. |
6 Who is the man who has perished without transgression? |
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water? |
8 Who is a companion and friend of the workers of iniquity, and walks with wicked men? |
9 For he has said that a man is not justified because he fears God. |
10 Therefore hearken to me, O you men of understanding; far be it from God that he should do wickedness; and far be it from him that he should commit iniquity. |
11 For he compensates a man according to his works, and causes every man to be rewarded according to his ways. |
12 Truly, God does not commit iniquity, neither does God pervert justice. |
13 Who has control over the earth? Or who has made all the world? |
14 If he should turn his heart against man, man's spirit and his breath will be gathered to him. |
15 Then all flesh would perish together, and man would return again to dust. |
16 If now you have understanding, hear this; hearken to the voice of my words. |
17 He who hates justice cannot be declared innocent, and he who is innocent will not be condemned justly; |
18 He who says concerning the king that he is wicked, and yet he is a good ruler over princes and governors; |
19 And not partial to princes, and does not discriminate against the poor (for they are all the work of his hands); |
20 In a moment shall he die, and he shall be consumed at midnight, and pass away; he will be rendered powerless by the Almighty. |
21 For his eyes are upon all the ways of man, and he sees all his goings. |
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
23 For he has not set a time for a man that he should enter into judgment with God. |
24 For he has brought misfortune to many men without number, and sets others in their places. |
25 Therefore he knows them by their works, and he overturns them in the night. |
26 Their works shall be crushed under the weight of their wickedness in a land of terror; |
27 Because they turned aside from following him, and did not consider any of his ways. |
28 The prayer of the poor comes to him, and he hears the cry of the afflicted. |
29 When he forgives, who then can condemn? And when he turns his face away, who can forgive the people, or mankind altogether? |
30 He sees to it that an impious and wicked man shall not reign over the people. |
31 For God has said, I have forgiven, I will not destroy men who are without sin. |
32 en_lbp_inform me now, teach me, if you have committed iniquity; |
33 I will not answer you any more, because you have sinned, for you have been examined, and not I; therefore speak out what you know. |
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken to me. |
35 Job has spoken without knowledge, and his words are without understanding. |
36 Truly, Job has been tested to the end, and yet he is not counted among the wicked. |
37 And if Job should add to his sins, then his transgression will affect us all, and he still will bring his complaint before God. |
ЙовРозділ 34 |
1 |
2 „Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́! |
3 Бо ухо слова випробо́вує, а піднебі́ння їжу кушту́є. |
4 Виберім право собі, між собою пізнаймо, що́ добре. |
5 Бо Йов говорив: „Я був справедливий, та відкинув Бог право моє. |
6 Чи буду неправду казати за право своє? Без вини́ небезпечна стріла́ моя“. |
7 Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду, |
8 і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними? |
9 Бо він каже: „Нема люди́ні ко́ристи, коли її Бог уподо́бає“. |
10 Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди! |
11 Бо за чином люди́ни Він їй надолу́жить, і згідно з своє́ю дорогою зна́йде люди́на запла́ту! |
12 Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва. |
13 Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав? |
14 Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій по́дих до Себе забра́в, — |
15 всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох! |
16 Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів: |
17 Хіба стри́мувати може нена́висник право? І хіба́ осудити ти зможеш Всеправедного? |
18 Хіба можна сказати царе́ві: „Негідний“, а вельможним: „Безбожний“? |
19 Таж Він не звертає уваги на зве́рхників, і не вирі́знює мо́жного перед убогим, бо всі вони — чин Його рук, |
20 за хвилину вони помирають, опі́вночі. Доторкне́ться Він мо́жних — і гинуть вони, сильний усу́нений буде рукою не лю́дською. |
21 Бо очі Його на дорогах люди́ни, і Він бачить всі кро́ки її, — |
22 немає темно́ти, немає і те́мряви, де б злочинці схова́лись. |
23 Бо люди́ні Він не призначає озна́чений час, щоб ходила до Бога на суд. |
24 Він сильних ламає без до́сліду, і ставить на місце їх інших. |
25 Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть! |
26 Як несправедливих ура́зить Він їх, на видному місці, |
27 за те, що вони відступи́ли від Нього, і не розуміли доріг Його всіх, |
28 щоб зойк сірома́хи спрова́дити до Нього, бо Він чує блага́ння пригнічених. |
29 Коли Він заспоко́їть, то хто винува́тити буде? Коли Він закриє лице, хто побачить Його? А це робиться і над наро́дом, і над люди́ною ра́зом, |
30 щоб не панував чоловік нечести́вий із тих, що правлять за па́стку народові. |
31 Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду! |
32 Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“ |
33 Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи! |
34 Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає: |
35 „Йов говорить немудро, а слова́ його без розуміння. |
36 О, коли б Йов дослі́джений був аж навіки за відповіді, як злі люди, |
37 бо він додає до свойого гріха́ ще провину, — між нами він пле́ще в долоні та мно́жить на Бога промови свої“. |
JobChapter 34 |
ЙовРозділ 34 |
1 MOREOVER Elihu continued and said. |
1 |
2 Hear my words, O you wise men, and give ear to me, you that have knowledge. |
2 „Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́! |
3 For the ear tries words, and the palate tastes food. |
3 Бо ухо слова випробо́вує, а піднебі́ння їжу кушту́є. |
4 Let us choose for us a judge; let him know among ourselves what is good. |
4 Виберім право собі, між собою пізнаймо, що́ добре. |
5 For Job has said, I am righteous; and God has turned aside my judgment. |
5 Бо Йов говорив: „Я був справедливий, та відкинув Бог право моє. |
6 Who is the man who has perished without transgression? |
6 Чи буду неправду казати за право своє? Без вини́ небезпечна стріла́ моя“. |
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water? |
7 Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду, |
8 Who is a companion and friend of the workers of iniquity, and walks with wicked men? |
8 і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними? |
9 For he has said that a man is not justified because he fears God. |
9 Бо він каже: „Нема люди́ні ко́ристи, коли її Бог уподо́бає“. |
10 Therefore hearken to me, O you men of understanding; far be it from God that he should do wickedness; and far be it from him that he should commit iniquity. |
10 Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди! |
11 For he compensates a man according to his works, and causes every man to be rewarded according to his ways. |
11 Бо за чином люди́ни Він їй надолу́жить, і згідно з своє́ю дорогою зна́йде люди́на запла́ту! |
12 Truly, God does not commit iniquity, neither does God pervert justice. |
12 Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва. |
13 Who has control over the earth? Or who has made all the world? |
13 Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав? |
14 If he should turn his heart against man, man's spirit and his breath will be gathered to him. |
14 Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій по́дих до Себе забра́в, — |
15 Then all flesh would perish together, and man would return again to dust. |
15 всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох! |
16 If now you have understanding, hear this; hearken to the voice of my words. |
16 Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів: |
17 He who hates justice cannot be declared innocent, and he who is innocent will not be condemned justly; |
17 Хіба стри́мувати може нена́висник право? І хіба́ осудити ти зможеш Всеправедного? |
18 He who says concerning the king that he is wicked, and yet he is a good ruler over princes and governors; |
18 Хіба можна сказати царе́ві: „Негідний“, а вельможним: „Безбожний“? |
19 And not partial to princes, and does not discriminate against the poor (for they are all the work of his hands); |
19 Таж Він не звертає уваги на зве́рхників, і не вирі́знює мо́жного перед убогим, бо всі вони — чин Його рук, |
20 In a moment shall he die, and he shall be consumed at midnight, and pass away; he will be rendered powerless by the Almighty. |
20 за хвилину вони помирають, опі́вночі. Доторкне́ться Він мо́жних — і гинуть вони, сильний усу́нений буде рукою не лю́дською. |
21 For his eyes are upon all the ways of man, and he sees all his goings. |
21 Бо очі Його на дорогах люди́ни, і Він бачить всі кро́ки її, — |
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
22 немає темно́ти, немає і те́мряви, де б злочинці схова́лись. |
23 For he has not set a time for a man that he should enter into judgment with God. |
23 Бо люди́ні Він не призначає озна́чений час, щоб ходила до Бога на суд. |
24 For he has brought misfortune to many men without number, and sets others in their places. |
24 Він сильних ламає без до́сліду, і ставить на місце їх інших. |
25 Therefore he knows them by their works, and he overturns them in the night. |
25 Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть! |
26 Their works shall be crushed under the weight of their wickedness in a land of terror; |
26 Як несправедливих ура́зить Він їх, на видному місці, |
27 Because they turned aside from following him, and did not consider any of his ways. |
27 за те, що вони відступи́ли від Нього, і не розуміли доріг Його всіх, |
28 The prayer of the poor comes to him, and he hears the cry of the afflicted. |
28 щоб зойк сірома́хи спрова́дити до Нього, бо Він чує блага́ння пригнічених. |
29 When he forgives, who then can condemn? And when he turns his face away, who can forgive the people, or mankind altogether? |
29 Коли Він заспоко́їть, то хто винува́тити буде? Коли Він закриє лице, хто побачить Його? А це робиться і над наро́дом, і над люди́ною ра́зом, |
30 He sees to it that an impious and wicked man shall not reign over the people. |
30 щоб не панував чоловік нечести́вий із тих, що правлять за па́стку народові. |
31 For God has said, I have forgiven, I will not destroy men who are without sin. |
31 Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду! |
32 en_lbp_inform me now, teach me, if you have committed iniquity; |
32 Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“ |
33 I will not answer you any more, because you have sinned, for you have been examined, and not I; therefore speak out what you know. |
33 Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи! |
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken to me. |
34 Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає: |
35 Job has spoken without knowledge, and his words are without understanding. |
35 „Йов говорить немудро, а слова́ його без розуміння. |
36 Truly, Job has been tested to the end, and yet he is not counted among the wicked. |
36 О, коли б Йов дослі́джений був аж навіки за відповіді, як злі люди, |
37 And if Job should add to his sins, then his transgression will affect us all, and he still will bring his complaint before God. |
37 бо він додає до свойого гріха́ ще провину, — між нами він пле́ще в долоні та мно́жить на Бога промови свої“. |