Job

Chapter 9

1 THEN Job answered and said,

2 Truly, I know that it is so; but how can a man be declared innocent before God?

3 If he should contend with him, he cannot answer him one out of a thousand.

4 He is wise in heart and mighty in strength; who has hardened himself against him, and had peace?

5 He who removes mountains and overthrows them with his anger, does he not know?

6 He shakes the earth out of its foundations, and its inhabitants tremble.

7 He commands the sun, and it does not rise; and seals up the stars.

8 He alone stretched out the heavens, and treads upon the mighty waves of the sea.

9 He made the Pleiades, Aldebaran, and Orion, and the chambers of the south.

10 He has done great things past finding out; yea, and wonders without number.

11 Lo, if he will pass by me, I will see him not; and if he will circle around me, I will not perceive him.

12 Behold, if he will destroy, who can resist him? Who can say to him, What doest thou?

13 God will not turn away his anger, the mighty shall be humiliated under him.

14 I will answer him also, and choose out my words in his presence.

15 If I am not justified I would not resist, but I would make supplication to my judge.

16 If I had called, and he had answered me, yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

17 For he has crushed me with a tempest, and multiplied my wounds without cause.

18 He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness.

19 If it is a matter of strength, lo, he is mighty; and if of judgment, who can summon him?

20 If I justify myself, my own mouth shall condemn me; though I say I am pure, he shall also prove me perverse.

21 Though I am pure, yet I would not know my soul; I would despise my life.

22 It is all the same; therefore I say, He destroys both the righteous and the wicked.

23 If his rod slays suddenly, he will laugh at the foolishness of the innocent.

24 The earth is handed over to the wicked; and the faces of the judges are covered; if not, who can endure their wrath?

25 Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

26 They are passed away like ships of the enemy; like the eagle that swoops on the prey.

27 I have forgotten my bitterness; if my mind or my thought would leave me alone, then I would find rest.

28 Though I am at rest, I am afraid of every torment, because I know that thou wilt not declare me innocent.

29 Behold, if I am declared guilty, why then dost thou consume me in vain?

30 If I wash myself with snow why then dost thou consume me in my hands;

31 Yet thou shalt plunge me into the pit, and my own clothes shall be abhorrent to me.

32 For God is not a man as I am, that I might answer him. and that we should come together for trial.

33 O that there were a judge between us, that he might silence us both!

34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me;

35 Then I would speak, and I will not be afraid of him, for I have never been against him.

Книга Иова

Глава 9

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

2 правда!551 знаю,3045 что так; но как оправдается6663 человек582 пред Богом?410

3 Если захочет2654 вступить7378 в7378 прение7378 с Ним, то не ответит6030 Ему ни на одно259 из тысячи.505

4 Премудр2450 сердцем3824 и могущ533 силою;3581 кто восставал7185 против Него и оставался7999 в7999 покое?7999

5 Он передвигает6275 горы,2022 и не узнают3045 их: Он превращает2015 их в гневе639 Своем;

6 сдвигает7264 землю776 с места4725 ее, и столбы5982 ее дрожат;6426

7 скажет559 солнцу,2775 — и не взойдет,2224 и на звезды3556 налагает2856 печать.2856

8 Он один распростирает5186 небеса8064 и ходит1869 по высотам1116 моря;3220

9 сотворил6213 Ас,5906 Кесиль3685 и Хима3598 и тайники2315 юга;8486

10 делает6213 великое,1419 неисследимое3692714 и чудное6381 без числа!4557

11 Вот, Он пройдет5674 предо мною, и не увижу7200 Его; пронесется2498 и не замечу995 Его.

12 Возьмет,2862 и кто возбранит7725 Ему? кто скажет559 Ему: что Ты делаешь?6213

13 Бог433 не отвратит7725 гнева639 Своего; пред Ним падут7817 поборники5826 гордыни.7293

14 Тем более могу ли я отвечать6030 Ему и приискивать977 себе слова1697 пред Ним?

15 Хотя бы я и прав6663 был, но не буду6030 отвечать,6030 а буду2603 умолять2603 Судию8199 моего.

16 Если бы я воззвал,7121 и Он ответил6030 мне, — я не поверил539 бы, что голос6963 мой услышал238 Тот,

17 Кто в вихре8183 разит7779 меня и умножает7235 безвинно2600 мои раны,6482

18 не дает5414 мне перевести7725 духа,7307 но пресыщает7646 меня горестями.4472

19 Если действовать силою,3581 то Он могуществен;533 если судом,4941 кто сведет3259 меня с Ним?

20 Если я буду6663 оправдываться,6663 то мои же уста6310 обвинят7561 меня; если я невинен,8535 то Он признает6140 меня виновным.6140

21 Невинен8535 я; не хочу знать3045 души5315 моей, презираю3988 жизнь2416 мою.

22 Все одно;259 поэтому я сказал,559 что Он губит3615 и непорочного8535 и виновного.7563

23 Если этого поражает4191 Он бичом7752 вдруг,6597 то пытке4531 невинных5355 посмевается.3932

24 Земля776 отдана5414 в руки3027 нечестивых;7563 лица6440 судей8199 ее Он закрывает.3680 Если не Он, то кто же?

25 Дни3117 мои быстрее7043 гонца,7323 — бегут,1272 не видят7200 добра,2896

26 несутся,2498 как5973 легкие16 ладьи,591 как орел5404 стремится2907 на добычу.400

27 Если сказать559 мне: забуду7911 я жалобы7879 мои, отложу5800 мрачный вид6440 свой и ободрюсь;1082

28 то трепещу3025 всех страданий6094 моих, зная,3045 что Ты не объявишь5352 меня невинным.5352

29 Если же я виновен,7561 то для чего напрасно1892 томлюсь?3021

30 Хотя бы я омылся7364 и снежною7950 водою43251119 и совершенно12521253 очистил2141 руки3709 мои,

31 то и тогда227 Ты погрузишь2881 меня в грязь,7845 и возгнушаются8581 мною одежды8008 мои.

32 Ибо Он не человек,376 как я, чтоб я мог отвечать6030 Ему и идти935 вместе3162 с Ним на суд!4941

33 Нет между нами посредника,3198 который положил7896 бы руку3027 свою на обоих8147 нас.

34 Да отстранит5493 Он от меня жезл7626 Свой, и страх367 Его да не ужасает1204 меня, —

35 и тогда я буду1696 говорить1696 и не убоюсь3372 Его, ибо я не таков сам в себе.

Job

Chapter 9

Книга Иова

Глава 9

1 THEN Job answered and said,

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

2 Truly, I know that it is so; but how can a man be declared innocent before God?

2 правда!551 знаю,3045 что так; но как оправдается6663 человек582 пред Богом?410

3 If he should contend with him, he cannot answer him one out of a thousand.

3 Если захочет2654 вступить7378 в7378 прение7378 с Ним, то не ответит6030 Ему ни на одно259 из тысячи.505

4 He is wise in heart and mighty in strength; who has hardened himself against him, and had peace?

4 Премудр2450 сердцем3824 и могущ533 силою;3581 кто восставал7185 против Него и оставался7999 в7999 покое?7999

5 He who removes mountains and overthrows them with his anger, does he not know?

5 Он передвигает6275 горы,2022 и не узнают3045 их: Он превращает2015 их в гневе639 Своем;

6 He shakes the earth out of its foundations, and its inhabitants tremble.

6 сдвигает7264 землю776 с места4725 ее, и столбы5982 ее дрожат;6426

7 He commands the sun, and it does not rise; and seals up the stars.

7 скажет559 солнцу,2775 — и не взойдет,2224 и на звезды3556 налагает2856 печать.2856

8 He alone stretched out the heavens, and treads upon the mighty waves of the sea.

8 Он один распростирает5186 небеса8064 и ходит1869 по высотам1116 моря;3220

9 He made the Pleiades, Aldebaran, and Orion, and the chambers of the south.

9 сотворил6213 Ас,5906 Кесиль3685 и Хима3598 и тайники2315 юга;8486

10 He has done great things past finding out; yea, and wonders without number.

10 делает6213 великое,1419 неисследимое3692714 и чудное6381 без числа!4557

11 Lo, if he will pass by me, I will see him not; and if he will circle around me, I will not perceive him.

11 Вот, Он пройдет5674 предо мною, и не увижу7200 Его; пронесется2498 и не замечу995 Его.

12 Behold, if he will destroy, who can resist him? Who can say to him, What doest thou?

12 Возьмет,2862 и кто возбранит7725 Ему? кто скажет559 Ему: что Ты делаешь?6213

13 God will not turn away his anger, the mighty shall be humiliated under him.

13 Бог433 не отвратит7725 гнева639 Своего; пред Ним падут7817 поборники5826 гордыни.7293

14 I will answer him also, and choose out my words in his presence.

14 Тем более могу ли я отвечать6030 Ему и приискивать977 себе слова1697 пред Ним?

15 If I am not justified I would not resist, but I would make supplication to my judge.

15 Хотя бы я и прав6663 был, но не буду6030 отвечать,6030 а буду2603 умолять2603 Судию8199 моего.

16 If I had called, and he had answered me, yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

16 Если бы я воззвал,7121 и Он ответил6030 мне, — я не поверил539 бы, что голос6963 мой услышал238 Тот,

17 For he has crushed me with a tempest, and multiplied my wounds without cause.

17 Кто в вихре8183 разит7779 меня и умножает7235 безвинно2600 мои раны,6482

18 He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness.

18 не дает5414 мне перевести7725 духа,7307 но пресыщает7646 меня горестями.4472

19 If it is a matter of strength, lo, he is mighty; and if of judgment, who can summon him?

19 Если действовать силою,3581 то Он могуществен;533 если судом,4941 кто сведет3259 меня с Ним?

20 If I justify myself, my own mouth shall condemn me; though I say I am pure, he shall also prove me perverse.

20 Если я буду6663 оправдываться,6663 то мои же уста6310 обвинят7561 меня; если я невинен,8535 то Он признает6140 меня виновным.6140

21 Though I am pure, yet I would not know my soul; I would despise my life.

21 Невинен8535 я; не хочу знать3045 души5315 моей, презираю3988 жизнь2416 мою.

22 It is all the same; therefore I say, He destroys both the righteous and the wicked.

22 Все одно;259 поэтому я сказал,559 что Он губит3615 и непорочного8535 и виновного.7563

23 If his rod slays suddenly, he will laugh at the foolishness of the innocent.

23 Если этого поражает4191 Он бичом7752 вдруг,6597 то пытке4531 невинных5355 посмевается.3932

24 The earth is handed over to the wicked; and the faces of the judges are covered; if not, who can endure their wrath?

24 Земля776 отдана5414 в руки3027 нечестивых;7563 лица6440 судей8199 ее Он закрывает.3680 Если не Он, то кто же?

25 Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

25 Дни3117 мои быстрее7043 гонца,7323 — бегут,1272 не видят7200 добра,2896

26 They are passed away like ships of the enemy; like the eagle that swoops on the prey.

26 несутся,2498 как5973 легкие16 ладьи,591 как орел5404 стремится2907 на добычу.400

27 I have forgotten my bitterness; if my mind or my thought would leave me alone, then I would find rest.

27 Если сказать559 мне: забуду7911 я жалобы7879 мои, отложу5800 мрачный вид6440 свой и ободрюсь;1082

28 Though I am at rest, I am afraid of every torment, because I know that thou wilt not declare me innocent.

28 то трепещу3025 всех страданий6094 моих, зная,3045 что Ты не объявишь5352 меня невинным.5352

29 Behold, if I am declared guilty, why then dost thou consume me in vain?

29 Если же я виновен,7561 то для чего напрасно1892 томлюсь?3021

30 If I wash myself with snow why then dost thou consume me in my hands;

30 Хотя бы я омылся7364 и снежною7950 водою43251119 и совершенно12521253 очистил2141 руки3709 мои,

31 Yet thou shalt plunge me into the pit, and my own clothes shall be abhorrent to me.

31 то и тогда227 Ты погрузишь2881 меня в грязь,7845 и возгнушаются8581 мною одежды8008 мои.

32 For God is not a man as I am, that I might answer him. and that we should come together for trial.

32 Ибо Он не человек,376 как я, чтоб я мог отвечать6030 Ему и идти935 вместе3162 с Ним на суд!4941

33 O that there were a judge between us, that he might silence us both!

33 Нет между нами посредника,3198 который положил7896 бы руку3027 свою на обоих8147 нас.

34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me;

34 Да отстранит5493 Он от меня жезл7626 Свой, и страх367 Его да не ужасает1204 меня, —

35 Then I would speak, and I will not be afraid of him, for I have never been against him.

35 и тогда я буду1696 говорить1696 и не убоюсь3372 Его, ибо я не таков сам в себе.