Joel

Chapter 3

1 FOR behold, in those days and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem.

2 I will also gather all nations and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there for the sake of my people and for the sake of my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and because they have divided up my land.

3 And they have cast lots for my people, and have given boys for the price of harlots, and sold the girls for wine, that they might drink.

4 What are you to me, O Tyre and Zidon and all the coasts of Palestine? Are you paying me a recompense? and if you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own heads;

5 Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful vessels;

6 And the children of Judah and the children of Jerusalem you have sold to the Greeks, that you might remove them far from their own border.

7 Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and will return your recompense upon your own heads;

8 And I will deliver your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off; for the LORD had spoken it.

9 Proclaim this among the Gentiles: Get ready for war, stir up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up.

10 Beat your plowshares into swords and your sickles into spears. Let the weak say, I am a mighty man.

11 Assemble yourselves, and come; all you nations round about, draw near; and there will the LORD break your might.

12 Let the nations be awakened, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the nations round about.

13 Put in the sickles, for the harvest is ripe; go in, tread down; for wheat pits are full, and the wine presses overflow; for their wickedness is great.

14 An uproar and tumult in the valley of decision; for the day of the LORD is near in the valley of decision.

15 The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake; but the LORD will have pity upon his people, and will strengthen the children of Israel.

17 Then you shall know that I am the LORD your God, dwelling in Zion, my holy mountain; then Jerusalem shall be holy, and there shall no foreigners sojourn in it any more.

18 And it shall come to pass in that day that the mountains shall drip sweetness and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

20 But Judah shall dwell for ever and Jerusalem from generation to generation.

21 For I will avenge their blood, and I will not absolve the offenders; and the LORD will dwell in Zion.

Пророк Иоиль

Глава 3

1 – В те дни, в то самое время, когда Я восстановлю Иудею и Иерусалим,

2 Я соберу все народы и приведу их в долину Суда. .Я буду судить их там за Мой народ и за Моё наследие – Исраил,который они рассеяли между народами, и за Мою землю, которую они разделили.

3 Они бросали жребий о Моём народе, отдавали мальчиков за блудници продавали девочек за вино, чтобы напиться.

4 – Итак, что вы имеете против Меня, народы Тира и Сидона и все жители филистимских округов? Хотите ли воздать Мне возмездие? Если и воздадите Мне, то Я легко и быстро верну возмездие ваше на ваши же головы.

5 Вы забрали Моё серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои капища.

6 Вы продавали людей Иудеи и Иерусалима грекам для того, чтобы отдалить их от родины.

7 Смотрите, Я верну их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы.

8 Я продам ваших сыновей и дочерей людям из Иудеи, а они продадут их севеянам, отдалённому народу из Аравии, – так сказал Вечный.

9 Провозгласите это между народами:«Приготовьтесь к войне! Поднимайте лучших бойцов!Пусть выступят все воины, пусть они идут в атаку.

10 Перекуйте ваши плуги на мечи и ваши серпы на копья.Пусть слабый говорит: „Я сильный воин!“

11 Спешите, все народы, со всех сторон и собирайтесь в долине».О Вечный, веди Своё воинство туда!

12 – Пусть воспрянут народы, пусть пойдут в долину Суда,потому что там Я воссяду, чтобы судить их всех.

13 Взмахните серпами, потому что созрела жатва,давите виноград, потому что давильня наполнена,и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!

14 Огромные массы людей толпятся в долине Приговора,потому что близок день Вечного в долине Приговора!

15 Померкнут солнце и луна, и потеряют звёзды свой блеск.

16 Прогремит Вечный с Сиона, воскликнет Он громким голосом из Иерусалима, и поколеблются земля и небо.Но Вечный будет убежищем для Своего народа, крепостью – для народа Исраила.

17 – И тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог, живущий на Сионе, Моей святой горе.Иерусалим будет святыней, и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.

18 В тот день с гор будет капать молодое вино, и с холмов потечёт молоко, и все русла Иудеи наполнятся водою.В доме Вечного забьёт источник и напоит безводную долину акаций. .

19 Египет будет опустошён, а Эдом станет безлюдной пустыней –за насилие, которое они причинили народу Иудеи, и за невинную кровь, пролитую в их земле.

20 Иудея будет жить вечно, и Иерусалим – из поколения в поколение.

21 Я отомщу за их кровь, не оставлю без наказания. Вечный будет жить на Сионе!

Joel

Chapter 3

Пророк Иоиль

Глава 3

1 FOR behold, in those days and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem.

1 – В те дни, в то самое время, когда Я восстановлю Иудею и Иерусалим,

2 I will also gather all nations and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there for the sake of my people and for the sake of my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and because they have divided up my land.

2 Я соберу все народы и приведу их в долину Суда. .Я буду судить их там за Мой народ и за Моё наследие – Исраил,который они рассеяли между народами, и за Мою землю, которую они разделили.

3 And they have cast lots for my people, and have given boys for the price of harlots, and sold the girls for wine, that they might drink.

3 Они бросали жребий о Моём народе, отдавали мальчиков за блудници продавали девочек за вино, чтобы напиться.

4 What are you to me, O Tyre and Zidon and all the coasts of Palestine? Are you paying me a recompense? and if you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own heads;

4 – Итак, что вы имеете против Меня, народы Тира и Сидона и все жители филистимских округов? Хотите ли воздать Мне возмездие? Если и воздадите Мне, то Я легко и быстро верну возмездие ваше на ваши же головы.

5 Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful vessels;

5 Вы забрали Моё серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои капища.

6 And the children of Judah and the children of Jerusalem you have sold to the Greeks, that you might remove them far from their own border.

6 Вы продавали людей Иудеи и Иерусалима грекам для того, чтобы отдалить их от родины.

7 Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and will return your recompense upon your own heads;

7 Смотрите, Я верну их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы.

8 And I will deliver your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off; for the LORD had spoken it.

8 Я продам ваших сыновей и дочерей людям из Иудеи, а они продадут их севеянам, отдалённому народу из Аравии, – так сказал Вечный.

9 Proclaim this among the Gentiles: Get ready for war, stir up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up.

9 Провозгласите это между народами:«Приготовьтесь к войне! Поднимайте лучших бойцов!Пусть выступят все воины, пусть они идут в атаку.

10 Beat your plowshares into swords and your sickles into spears. Let the weak say, I am a mighty man.

10 Перекуйте ваши плуги на мечи и ваши серпы на копья.Пусть слабый говорит: „Я сильный воин!“

11 Assemble yourselves, and come; all you nations round about, draw near; and there will the LORD break your might.

11 Спешите, все народы, со всех сторон и собирайтесь в долине».О Вечный, веди Своё воинство туда!

12 Let the nations be awakened, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the nations round about.

12 – Пусть воспрянут народы, пусть пойдут в долину Суда,потому что там Я воссяду, чтобы судить их всех.

13 Put in the sickles, for the harvest is ripe; go in, tread down; for wheat pits are full, and the wine presses overflow; for their wickedness is great.

13 Взмахните серпами, потому что созрела жатва,давите виноград, потому что давильня наполнена,и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!

14 An uproar and tumult in the valley of decision; for the day of the LORD is near in the valley of decision.

14 Огромные массы людей толпятся в долине Приговора,потому что близок день Вечного в долине Приговора!

15 The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

15 Померкнут солнце и луна, и потеряют звёзды свой блеск.

16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake; but the LORD will have pity upon his people, and will strengthen the children of Israel.

16 Прогремит Вечный с Сиона, воскликнет Он громким голосом из Иерусалима, и поколеблются земля и небо.Но Вечный будет убежищем для Своего народа, крепостью – для народа Исраила.

17 Then you shall know that I am the LORD your God, dwelling in Zion, my holy mountain; then Jerusalem shall be holy, and there shall no foreigners sojourn in it any more.

17 – И тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог, живущий на Сионе, Моей святой горе.Иерусалим будет святыней, и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.

18 And it shall come to pass in that day that the mountains shall drip sweetness and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

18 В тот день с гор будет капать молодое вино, и с холмов потечёт молоко, и все русла Иудеи наполнятся водою.В доме Вечного забьёт источник и напоит безводную долину акаций. .

19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

19 Египет будет опустошён, а Эдом станет безлюдной пустыней –за насилие, которое они причинили народу Иудеи, и за невинную кровь, пролитую в их земле.

20 But Judah shall dwell for ever and Jerusalem from generation to generation.

20 Иудея будет жить вечно, и Иерусалим – из поколения в поколение.

21 For I will avenge their blood, and I will not absolve the offenders; and the LORD will dwell in Zion.

21 Я отомщу за их кровь, не оставлю без наказания. Вечный будет жить на Сионе!