MatthewChapter 27 |
1 |
2 And |
3 |
4 saying, |
5 And |
6 And |
7 And |
8 Wherefore |
9 Then |
10 And |
11 |
12 And |
13 Then |
14 And |
15 |
16 And |
17 Therefore |
18 For |
19 |
20 But |
21 |
22 Pilate |
23 And |
24 When |
25 |
26 Then |
27 |
28 And |
29 And |
30 And |
31 And |
32 |
33 And |
34 They gave |
35 And |
36 And |
37 And |
38 Then |
39 And |
40 And |
41 |
42 He saved |
43 He trusted |
44 |
45 |
46 And |
47 |
48 And |
49 |
50 |
51 And, |
52 And |
53 And |
54 Now |
55 And |
56 Among |
57 |
58 He |
59 And |
60 And |
61 And |
62 |
63 saying, |
64 Command |
65 |
66 So |
Евангелие от МатфеяГлава 27 |
1 |
2 Связав, они отвели и передали Его правителю Пилату. |
3 |
4 Он сказал: |
5 Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился. |
6 Главные священники же подобрали монеты и сказали: |
7 Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев. |
8 По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем. |
9 Так исполнилось пророчество, сказанное Иеремией: |
10 и отдали их за поле Горшечника, как указал мне Господь». |
11 |
12 А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал. |
13 Тогда Пилат сказал Иисусу: |
14 Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён. |
15 |
16 В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. |
17 И когда толпа собралась, Пилат спросил у людей: |
18 Пилат знал, что только из зависти главные священники и старейшины доставили Иисуса к нему. |
19 |
20 Но главные священники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти. |
21 Тогда правитель спросил их: |
22 Пилат спросил: |
23 Пилат спросил: |
24 Тогда Пилат, видя, что он не сможет убедить народ и что может начаться бунт, взял воды и на глазах у толпы умыл руки, сказав: |
25 |
26 Затем Пилат отпустил Варавву, Иисуса же он приказал избить плетью и отвести на распятие. |
27 |
28 Раздев Его донага, они надели на Него багровые одежды. |
29 Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: |
30 Они плевали в Него, а потом взяли посох из Его руки и стали бить Иисуса по голове. |
31 Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Христа багровые одежды, надели на Него Его собственную одежду и повели на распятие. |
32 |
33 Когда они пришли к месту под названием Голгофа, что означает «Лобное место», |
34 то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить. |
35 Распяв Христа, они бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды, |
36 а потом сели и стали охранять Его. |
37 У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: |
38 Одновременно с Ним были распяты два разбойника: один справа, а другой слева от Иисуса. |
39 Проходившие мимо люди выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону |
40 и говоря: |
41 Главные священники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Иисусом, говоря: |
42 |
43 Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден. Ведь Сам Он говорил: „Я — Сын Божий”». |
44 И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями. |
45 |
46 А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: |
47 Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: |
48 И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить. |
49 Но остальные говорили: |
50 И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух. |
51 После Его смерти завеса храма разорвалась надвое: сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни, |
52 и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых, |
53 и, выйдя из своих гробниц после Его воскресения, они пришли в святой город и явились множеству людей. |
54 Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и сказали: |
55 За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему. |
56 Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея. |
57 |
58 Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело Иисуса отдали ему. |
59 Иосиф взял тело, завернул его в чистый льняной покров |
60 и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл. |
61 А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы. |
62 |
63 и сказали: |
64 Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики, не выкрали тело и не сказали всем: „Он воскрес из мёртвых”. Тогда последний обман будет хуже первого». |
65 Пилат сказал им: |
66 Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. |
MatthewChapter 27 |
Евангелие от МатфеяГлава 27 |
1 |
1 |
2 And |
2 Связав, они отвели и передали Его правителю Пилату. |
3 |
3 |
4 saying, |
4 Он сказал: |
5 And |
5 Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился. |
6 And |
6 Главные священники же подобрали монеты и сказали: |
7 And |
7 Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев. |
8 Wherefore |
8 По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем. |
9 Then |
9 Так исполнилось пророчество, сказанное Иеремией: |
10 And |
10 и отдали их за поле Горшечника, как указал мне Господь». |
11 |
11 |
12 And |
12 А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал. |
13 Then |
13 Тогда Пилат сказал Иисусу: |
14 And |
14 Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён. |
15 |
15 |
16 And |
16 В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. |
17 Therefore |
17 И когда толпа собралась, Пилат спросил у людей: |
18 For |
18 Пилат знал, что только из зависти главные священники и старейшины доставили Иисуса к нему. |
19 |
19 |
20 But |
20 Но главные священники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти. |
21 |
21 Тогда правитель спросил их: |
22 Pilate |
22 Пилат спросил: |
23 And |
23 Пилат спросил: |
24 When |
24 Тогда Пилат, видя, что он не сможет убедить народ и что может начаться бунт, взял воды и на глазах у толпы умыл руки, сказав: |
25 |
25 |
26 Then |
26 Затем Пилат отпустил Варавву, Иисуса же он приказал избить плетью и отвести на распятие. |
27 |
27 |
28 And |
28 Раздев Его донага, они надели на Него багровые одежды. |
29 And |
29 Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: |
30 And |
30 Они плевали в Него, а потом взяли посох из Его руки и стали бить Иисуса по голове. |
31 And |
31 Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Христа багровые одежды, надели на Него Его собственную одежду и повели на распятие. |
32 |
32 |
33 And |
33 Когда они пришли к месту под названием Голгофа, что означает «Лобное место», |
34 They gave |
34 то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить. |
35 And |
35 Распяв Христа, они бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды, |
36 And |
36 а потом сели и стали охранять Его. |
37 And |
37 У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: |
38 Then |
38 Одновременно с Ним были распяты два разбойника: один справа, а другой слева от Иисуса. |
39 And |
39 Проходившие мимо люди выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону |
40 And |
40 и говоря: |
41 |
41 Главные священники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Иисусом, говоря: |
42 He saved |
42 |
43 He trusted |
43 Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден. Ведь Сам Он говорил: „Я — Сын Божий”». |
44 |
44 И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями. |
45 |
45 |
46 And |
46 А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: |
47 |
47 Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: |
48 And |
48 И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить. |
49 |
49 Но остальные говорили: |
50 |
50 И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух. |
51 And, |
51 После Его смерти завеса храма разорвалась надвое: сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни, |
52 And |
52 и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых, |
53 And |
53 и, выйдя из своих гробниц после Его воскресения, они пришли в святой город и явились множеству людей. |
54 Now |
54 Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и сказали: |
55 And |
55 За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему. |
56 Among |
56 Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея. |
57 |
57 |
58 He |
58 Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело Иисуса отдали ему. |
59 And |
59 Иосиф взял тело, завернул его в чистый льняной покров |
60 And |
60 и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл. |
61 And |
61 А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы. |
62 |
62 |
63 saying, |
63 и сказали: |
64 Command |
64 Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики, не выкрали тело и не сказали всем: „Он воскрес из мёртвых”. Тогда последний обман будет хуже первого». |
65 |
65 Пилат сказал им: |
66 So |
66 Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. |