ExodusChapter 34 |
|
1 |
|
2 And be |
|
3 And no |
|
4 And he hewed |
|
5 |
|
6 And the LORD |
|
7 Keeping |
|
8 |
|
9 And he said, |
|
10 |
|
11 |
|
12 Take heed |
|
13 But |
|
14 For |
|
15 Lest |
|
16 And thou take |
|
17 Thou shalt make |
|
18 |
|
19 |
|
20 But the firstling |
|
21 |
|
22 |
|
23 Thrice |
|
24 For |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 And he was |
|
29 And it came to pass, |
|
30 And when Aaron |
|
31 And Moses |
|
32 And afterward |
|
33 And till Moses |
|
34 But when Moses |
|
35 And the children |
ИсходГлава 34 |
|
1 |
|
2 Будь готов к завтрашнему утру, поднимись на гору Синай и встань предо Мной на вершине горы. |
|
3 Никому не дозволено будет прийти с тобой, никто не должен показываться на этой горе. Даже ваши стада не должны пастись у её подножия». |
|
4 Моисей снова вытесал две каменные скрижали, подобные первым двум и, сделав всё, как велел Господь, рано утром на следующий день поднялся на гору Синай, неся скрижали в руках. |
|
5 |
|
6 Господь прошёл перед Моисеем и сказал: |
|
7 Господь показывает Свою любовь тысячам. Он прощает людям их грехи, но не забывает наказывать виновных. Господь наказывает не только виновных, но и их детей, внуков, и правнуков их Он накажет за грехи этих людей». |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 Будь осторожен! Не вступай в союз ни с какими народами, живущими в той земле, куда ты идёшь. Если ты вступишь с ними в союз, они принесут вам беду. |
|
13 Поэтому разрушь их алтари, разбей камни и сруби деревянных идолов, которым они поклоняются. |
|
14 Не поклоняйся никакому другому богу. Я — Иегова Кана, ревнивый Бог! Таково Моё имя, Я — Эл-Кана, ревнивый Бог! |
|
15 Будь осторожен, не вступай в союз ни с какими народами, живущими в той земле, чтобы не оказаться вместе с ними, когда они будут поклоняться своим богам. Эти народы позовут тебя, и ты станешь есть их жертвоприношения. |
|
16 И если ты выберешь их дочерей в жёны своим сыновьям, то их дочери, служа лжебогам, смогут убедить твоих сыновей делать то же самое. |
|
17 Не делай себе идолов. |
|
18 |
|
19 |
|
20 Если захочешь выкупить перворождённого осла, ты можешь выкупить его ягнёнком, а если не выкупишь этого осла ягнёнком, то должен сломать ему шею. Ты должен выкупать у Меня всех своих сыновей-первенцев. И никто не должен являться предо Мной без дара. |
|
21 |
|
22 |
|
23 Три раза в год все мужчины твоего народа должны являться перед Господом Богом, Богом Израиля. |
|
24 Когда придёшь в свою землю, Я изгоню твоих врагов из этой земли и расширю твои границы — у тебя будет всё больше и больше земли. Три раза в год ты будешь являться перед Господом, Богом твоим, и в это время никто не осмелится отнять у тебя эту землю. |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 И пробыл там Моисей с Господом сорок дней и сорок ночей, он ничего не ел и не пил. Моисей написал слова Соглашения (десять заповедей) на двух плоских камнях. |
|
29 |
|
30 Аарон же и весь израильский народ, увидев, что лицо Моисея ярко сияет, боялись подойти к нему. |
|
31 Но Моисей призвал их, и Аарон и все вожди народа подошли к нему, и Моисей говорил с ними. |
|
32 После этого весь народ приблизился к Моисею, и он передал им заповеди, которые Господь дал ему на горе Синай. |
|
33 Закончив говорить, Моисей закрыл лицо покрывалом. |
|
34 Каждый раз, когда Моисей представал перед Господом, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало. После этого он возвращался, чтобы передать израильскому народу всё, что заповедал Господь. |
|
35 Тогда народ видел, что лицо Моисея ярко сияет, и Моисей снова закрывал лицо и не снимал покрывала с лица до тех пор, пока снова не шёл говорить с Господом. |
ExodusChapter 34 |
ИсходГлава 34 |
|
1 |
1 |
|
2 And be |
2 Будь готов к завтрашнему утру, поднимись на гору Синай и встань предо Мной на вершине горы. |
|
3 And no |
3 Никому не дозволено будет прийти с тобой, никто не должен показываться на этой горе. Даже ваши стада не должны пастись у её подножия». |
|
4 And he hewed |
4 Моисей снова вытесал две каменные скрижали, подобные первым двум и, сделав всё, как велел Господь, рано утром на следующий день поднялся на гору Синай, неся скрижали в руках. |
|
5 |
5 |
|
6 And the LORD |
6 Господь прошёл перед Моисеем и сказал: |
|
7 Keeping |
7 Господь показывает Свою любовь тысячам. Он прощает людям их грехи, но не забывает наказывать виновных. Господь наказывает не только виновных, но и их детей, внуков, и правнуков их Он накажет за грехи этих людей». |
|
8 |
8 |
|
9 And he said, |
9 |
|
10 |
10 |
|
11 |
11 |
|
12 Take heed |
12 Будь осторожен! Не вступай в союз ни с какими народами, живущими в той земле, куда ты идёшь. Если ты вступишь с ними в союз, они принесут вам беду. |
|
13 But |
13 Поэтому разрушь их алтари, разбей камни и сруби деревянных идолов, которым они поклоняются. |
|
14 For |
14 Не поклоняйся никакому другому богу. Я — Иегова Кана, ревнивый Бог! Таково Моё имя, Я — Эл-Кана, ревнивый Бог! |
|
15 Lest |
15 Будь осторожен, не вступай в союз ни с какими народами, живущими в той земле, чтобы не оказаться вместе с ними, когда они будут поклоняться своим богам. Эти народы позовут тебя, и ты станешь есть их жертвоприношения. |
|
16 And thou take |
16 И если ты выберешь их дочерей в жёны своим сыновьям, то их дочери, служа лжебогам, смогут убедить твоих сыновей делать то же самое. |
|
17 Thou shalt make |
17 Не делай себе идолов. |
|
18 |
18 |
|
19 |
19 |
|
20 But the firstling |
20 Если захочешь выкупить перворождённого осла, ты можешь выкупить его ягнёнком, а если не выкупишь этого осла ягнёнком, то должен сломать ему шею. Ты должен выкупать у Меня всех своих сыновей-первенцев. И никто не должен являться предо Мной без дара. |
|
21 |
21 |
|
22 |
22 |
|
23 Thrice |
23 Три раза в год все мужчины твоего народа должны являться перед Господом Богом, Богом Израиля. |
|
24 For |
24 Когда придёшь в свою землю, Я изгоню твоих врагов из этой земли и расширю твои границы — у тебя будет всё больше и больше земли. Три раза в год ты будешь являться перед Господом, Богом твоим, и в это время никто не осмелится отнять у тебя эту землю. |
|
25 |
25 |
|
26 |
26 |
|
27 |
27 |
|
28 And he was |
28 И пробыл там Моисей с Господом сорок дней и сорок ночей, он ничего не ел и не пил. Моисей написал слова Соглашения (десять заповедей) на двух плоских камнях. |
|
29 And it came to pass, |
29 |
|
30 And when Aaron |
30 Аарон же и весь израильский народ, увидев, что лицо Моисея ярко сияет, боялись подойти к нему. |
|
31 And Moses |
31 Но Моисей призвал их, и Аарон и все вожди народа подошли к нему, и Моисей говорил с ними. |
|
32 And afterward |
32 После этого весь народ приблизился к Моисею, и он передал им заповеди, которые Господь дал ему на горе Синай. |
|
33 And till Moses |
33 Закончив говорить, Моисей закрыл лицо покрывалом. |
|
34 But when Moses |
34 Каждый раз, когда Моисей представал перед Господом, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало. После этого он возвращался, чтобы передать израильскому народу всё, что заповедал Господь. |
|
35 And the children |
35 Тогда народ видел, что лицо Моисея ярко сияет, и Моисей снова закрывал лицо и не снимал покрывала с лица до тех пор, пока снова не шёл говорить с Господом. |