ExodusChapter 34 |
1 |
2 And be |
3 And no |
4 And he hewed |
5 |
6 And the LORD |
7 Keeping |
8 |
9 And he said, |
10 |
11 |
12 Take heed |
13 But |
14 For |
15 Lest |
16 And thou take |
17 Thou shalt make |
18 |
19 |
20 But the firstling |
21 |
22 |
23 Thrice |
24 For |
25 |
26 |
27 |
28 And he was |
29 And it came to pass, |
30 And when Aaron |
31 And Moses |
32 And afterward |
33 And till Moses |
34 But when Moses |
35 And the children |
ИсходГлава 34 |
1 |
2 Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. |
3 Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы. |
4 Муса вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и, встав ранним утром, поднялся на гору Синай, как повелел ему Вечный. Две каменные плитки он нёс в руках. |
5 Вечный спустился в облаке, встал рядом с ним и возвестил Своё имя. |
6 Он прошёл перед Мусой, провозглашая: |
7 хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения». |
8 Муса тотчас поклонился до земли и восславил Вечного. |
9 Он воскликнул: |
10 |
11 Слушайтесь того, что Я повелеваю вам ныне. Я прогоню от вас аморреев, хананеев, хеттов, перизеев, иевусеев и хивеев. |
12 Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, куда вы идёте, иначе они станут для вас западнёй. |
13 Разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни и срубите столбы Ашеры. . |
14 Не поклоняйтесь чужому богу, ведь Вечный, Чьё имя Ревнитель, – ревнивый Бог. |
15 Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, потому что когда они будут распутничать со своими богами и приносить им жертвы, они позовут и вас, и вы станете есть их жертвы. |
16 Вы станете брать из их народа дочерей в жёны своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей. |
17 Не делайте себе литых идолов. |
18 Справляйте праздник Пресных хлебов: семь дней ешьте пресный хлеб, как Я повелел вам, в установленное время месяца авива (ранней весной), потому что в это время вы вышли из Египта. |
19 Всё перворождённое принадлежит Мне, считая самцов-первенцев вашего крупного и мелкого скота. |
20 Выкупайте первородного осла ягнёнком, а если не будете выкупать, сломайте ему шею. Выкупайте всех первенцев из ваших сыновей. |
21 Шесть дней трудитесь, а на седьмой отдыхайте; отдыхайте даже во время пахоты и жатвы. |
22 Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первый урожай пшеницы, и праздник Сбора плодов в конце года (осенью). |
23 Три раза в год все мужчины должны приходить поклоняться Владыке Вечному, Богу Исраила. |
24 Я прогоню от вас народы и расширю границы ваших земель. Никто не посягнёт на вашу землю, если вы три раза в год будете представать пред Вечным, вашим Богом. |
25 Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Пусть от жертвы праздника Освобождения ничего не остаётся до утра. |
26 Лучшее из первых плодов земли приносите в дом Вечного, вашего Бога. |
27 Вечный сказал Мусе: |
28 Муса пробыл с Вечным на горе сорок дней и сорок ночей; он ничего не ел и не пил. Он написал на плитках слова священного соглашения – десять повелений. . |
29 |
30 Когда Харун и исраильтяне увидели, что лицо Мусы сияет, они боялись приблизиться к нему. |
31 Но Муса позвал их, и тогда Харун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними. |
32 После этого к нему приблизились исраильтяне, и он передал им повеления, которые Вечный дал ему на горе Синай. |
33 Закончив говорить с ними, Муса опустил на лицо покрывало. |
34 Но, входя к Вечному, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало до тех пор, пока не выходил. Когда он выходил и передавал исраильтянам, что ему было велено, |
35 они видели, что его лицо сияет. Потом Муса опять опускал на лицо покрывало до тех пор, пока не входил говорить с Вечным. |
ExodusChapter 34 |
ИсходГлава 34 |
1 |
1 |
2 And be |
2 Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. |
3 And no |
3 Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы. |
4 And he hewed |
4 Муса вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и, встав ранним утром, поднялся на гору Синай, как повелел ему Вечный. Две каменные плитки он нёс в руках. |
5 |
5 Вечный спустился в облаке, встал рядом с ним и возвестил Своё имя. |
6 And the LORD |
6 Он прошёл перед Мусой, провозглашая: |
7 Keeping |
7 хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения». |
8 |
8 Муса тотчас поклонился до земли и восславил Вечного. |
9 And he said, |
9 Он воскликнул: |
10 |
10 |
11 |
11 Слушайтесь того, что Я повелеваю вам ныне. Я прогоню от вас аморреев, хананеев, хеттов, перизеев, иевусеев и хивеев. |
12 Take heed |
12 Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, куда вы идёте, иначе они станут для вас западнёй. |
13 But |
13 Разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни и срубите столбы Ашеры. . |
14 For |
14 Не поклоняйтесь чужому богу, ведь Вечный, Чьё имя Ревнитель, – ревнивый Бог. |
15 Lest |
15 Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, потому что когда они будут распутничать со своими богами и приносить им жертвы, они позовут и вас, и вы станете есть их жертвы. |
16 And thou take |
16 Вы станете брать из их народа дочерей в жёны своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей. |
17 Thou shalt make |
17 Не делайте себе литых идолов. |
18 |
18 Справляйте праздник Пресных хлебов: семь дней ешьте пресный хлеб, как Я повелел вам, в установленное время месяца авива (ранней весной), потому что в это время вы вышли из Египта. |
19 |
19 Всё перворождённое принадлежит Мне, считая самцов-первенцев вашего крупного и мелкого скота. |
20 But the firstling |
20 Выкупайте первородного осла ягнёнком, а если не будете выкупать, сломайте ему шею. Выкупайте всех первенцев из ваших сыновей. |
21 |
21 Шесть дней трудитесь, а на седьмой отдыхайте; отдыхайте даже во время пахоты и жатвы. |
22 |
22 Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первый урожай пшеницы, и праздник Сбора плодов в конце года (осенью). |
23 Thrice |
23 Три раза в год все мужчины должны приходить поклоняться Владыке Вечному, Богу Исраила. |
24 For |
24 Я прогоню от вас народы и расширю границы ваших земель. Никто не посягнёт на вашу землю, если вы три раза в год будете представать пред Вечным, вашим Богом. |
25 |
25 Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Пусть от жертвы праздника Освобождения ничего не остаётся до утра. |
26 |
26 Лучшее из первых плодов земли приносите в дом Вечного, вашего Бога. |
27 |
27 Вечный сказал Мусе: |
28 And he was |
28 Муса пробыл с Вечным на горе сорок дней и сорок ночей; он ничего не ел и не пил. Он написал на плитках слова священного соглашения – десять повелений. . |
29 And it came to pass, |
29 |
30 And when Aaron |
30 Когда Харун и исраильтяне увидели, что лицо Мусы сияет, они боялись приблизиться к нему. |
31 And Moses |
31 Но Муса позвал их, и тогда Харун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними. |
32 And afterward |
32 После этого к нему приблизились исраильтяне, и он передал им повеления, которые Вечный дал ему на горе Синай. |
33 And till Moses |
33 Закончив говорить с ними, Муса опустил на лицо покрывало. |
34 But when Moses |
34 Но, входя к Вечному, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало до тех пор, пока не выходил. Когда он выходил и передавал исраильтянам, что ему было велено, |
35 And the children |
35 они видели, что его лицо сияет. Потом Муса опять опускал на лицо покрывало до тех пор, пока не входил говорить с Вечным. |