Amos

Chapter 2

1 Thus3541 saith559 the LORD;3068 For5921 three7969 transgressions6588 of Moab,4124 and for5921 four,702 I will not3808 turn away7725 the punishment thereof; because5921 he burned8313 the bones6106 of the king4428 of Edom123 into lime: 7875

2 But I will send7971 a fire784 upon Moab,4124 and it shall devour398 the palaces759 of Kerioth:7152 and Moab4124 shall die4191 with tumult,7588 with shouting,8643 and with the sound6963 of the trumpet: 7782

3 And I will cut off3772 the judge8199 from the midst4480 7130 thereof, and will slay2026 all3605 the princes8269 thereof with5973 him, saith559 the LORD.3068

4 Thus3541 saith559 the LORD;3068 For5921 three7969 transgressions6588 of Judah,3063 and for5921 four,702 I will not3808 turn away7725 the punishment thereof; because5921 they have despised3988 853 the law8451 of the LORD,3068 and have not3808 kept8104 his commandments,2706 and their lies3577 caused them to err,8582 after310 the which834 their fathers1 have walked: 1980

5 But I will send7971 a fire784 upon Judah,3063 and it shall devour398 the palaces759 of Jerusalem.3389

6 Thus3541 saith559 the LORD;3068 For5921 three7969 transgressions6588 of Israel,3478 and for5921 four,702 I will not3808 turn away7725 the punishment thereof; because5921 they sold4376 the righteous6662 for silver,3701 and the poor34 for5668 a pair of shoes;5275

7 That pant7602 after5921 the dust6083 of the earth776 on the head7218 of the poor,1800 and turn aside5186 the way1870 of the meek:6035 and a man376 and his father1 will go in1980 unto413 the same maid,5291 to4616 profane2490 853 my holy6944 name: 8034

8 And they lay themselves down5186 upon5921 clothes899 laid to pledge2254 by681 every3605 altar,4196 and they drink8354 the wine3196 of the condemned6064 in the house1004 of their god.430

9 Yet destroyed8045 I595 853 the Amorite567 before4480 6440 them, whose834 height1363 was like the height1363 of the cedars,730 and he1931 was strong2634 as the oaks;437 yet I destroyed8045 his fruit6529 from above,4480 4605 and his roots8328 from beneath.4480 8478

10 Also I595 brought you up5927 853 from the land4480 776 of Egypt,4714 and led1980 you forty705 years8141 through the wilderness,4057 to possess3423 853 the land776 of the Amorite.567

11 And I raised up6965 of your sons4480 1121 for prophets,5030 and of your young men4480 970 for Nazarites.5139 Is it not369 even637 thus,2063 O ye children1121 of Israel?3478 saith5002 the LORD.3068

12 But ye gave853 the Nazarites5139 wine3196 to drink;8248 and commanded6680 the prophets,5030 saying,559 Prophesy5012 not.3808

13 Behold,2009 I595 am pressed5781 under8478 you, as834 a cart5699 is pressed5781 that is full of4392 sheaves.5995

14 Therefore the flight4498 shall perish6 from the swift,4480 7031 and the strong2389 shall not3808 strengthen553 his force,3581 neither3808 shall the mighty1368 deliver4422 himself: 5315

15 Neither3808 shall he stand5975 that handleth8610 the bow;7198 and he that is swift7031 of foot7272 shall not3808 deliver4422 himself: neither3808 shall he that rideth7392 the horse5483 deliver4422 himself.5315

16 And he that is courageous533 3820 among the mighty1368 shall flee away5127 naked6174 in that1931 day,3117 saith5002 the LORD.3068

Книга пророка Амоса

Глава 2

1 Так говорит Иегова: за три преступления Моава, и за четвертое не отменю сего, за то, что он сжег кости царя Идумейского в известь.

2 И пошлю огонь на Моава, и пожрет чертоги Кериофа; и будет умирать Моав среди шума, среди тревоги, при звуке трубы.

3 И истреблю у него судью и вместе с ним поражу всех князей его, говорит Иегова.

4 Так говорит Иегова: за три преступления Иуды, и за четвертое не отменю сего, за то, что они презрели закон Иеговы, и не хранят заповедей его, и совратили их с пути лжебоги их, вслед которых ходили отцы их.

5 И пошлю огонь на Иуду, и пожрет чертоги Иерусалима.

6 Так говорит Иегова: за три преступления Израиля и за четвертое не отменю сего, за то, что они за сребро продают праведного, и нищего - за пару сандалий,

7 Пыль земную любят видеть на голове бедных, и путь кротких отводят в сторону; и сын с отцем своим ходят к одной девице, чтобы порочить святое имя Мое;

8 И на взятых в залог одеждах возлежат подле всякого жертвенника, и вино казненных пьют в доме богов своих.

9 А Я прогнал от них Аморрея, коего рост равнялся высоте кедров, и который был крепок как дубы; и Я истребил плоды его вверху, и корни его внизу.

10 И Я поднял вас из земли египетской, и водил вас пустынею сорок лет, чтобы дать в наследственное владение землю Аморрея;

11 И сынов ваших поставил в пророки, и юношей ваших в назореи. Разве этого не было, сыны Израилевы? говорит Иегова.

12 А вы назореев вином поите, и пророкам даете приказание, говоря: не пророчествуйте.

13 Вот, Я согну вас, как гнется телега, наполненная снопами.

14 И не будет спасения быстроногому; и сильный силы своей не напряжет, и храбрый не сохранит души своей;

15 И стреляющий из лука не устоит; и прыткий ногами не убежит; и сидящий на коне не сохранит души своей;

16 И отважнейший духом из храбрых воинов побежит наг в тот день, говорит Иегова.

Amos

Chapter 2

Книга пророка Амоса

Глава 2

1 Thus3541 saith559 the LORD;3068 For5921 three7969 transgressions6588 of Moab,4124 and for5921 four,702 I will not3808 turn away7725 the punishment thereof; because5921 he burned8313 the bones6106 of the king4428 of Edom123 into lime: 7875

1 Так говорит Иегова: за три преступления Моава, и за четвертое не отменю сего, за то, что он сжег кости царя Идумейского в известь.

2 But I will send7971 a fire784 upon Moab,4124 and it shall devour398 the palaces759 of Kerioth:7152 and Moab4124 shall die4191 with tumult,7588 with shouting,8643 and with the sound6963 of the trumpet: 7782

2 И пошлю огонь на Моава, и пожрет чертоги Кериофа; и будет умирать Моав среди шума, среди тревоги, при звуке трубы.

3 And I will cut off3772 the judge8199 from the midst4480 7130 thereof, and will slay2026 all3605 the princes8269 thereof with5973 him, saith559 the LORD.3068

3 И истреблю у него судью и вместе с ним поражу всех князей его, говорит Иегова.

4 Thus3541 saith559 the LORD;3068 For5921 three7969 transgressions6588 of Judah,3063 and for5921 four,702 I will not3808 turn away7725 the punishment thereof; because5921 they have despised3988 853 the law8451 of the LORD,3068 and have not3808 kept8104 his commandments,2706 and their lies3577 caused them to err,8582 after310 the which834 their fathers1 have walked: 1980

4 Так говорит Иегова: за три преступления Иуды, и за четвертое не отменю сего, за то, что они презрели закон Иеговы, и не хранят заповедей его, и совратили их с пути лжебоги их, вслед которых ходили отцы их.

5 But I will send7971 a fire784 upon Judah,3063 and it shall devour398 the palaces759 of Jerusalem.3389

5 И пошлю огонь на Иуду, и пожрет чертоги Иерусалима.

6 Thus3541 saith559 the LORD;3068 For5921 three7969 transgressions6588 of Israel,3478 and for5921 four,702 I will not3808 turn away7725 the punishment thereof; because5921 they sold4376 the righteous6662 for silver,3701 and the poor34 for5668 a pair of shoes;5275

6 Так говорит Иегова: за три преступления Израиля и за четвертое не отменю сего, за то, что они за сребро продают праведного, и нищего - за пару сандалий,

7 That pant7602 after5921 the dust6083 of the earth776 on the head7218 of the poor,1800 and turn aside5186 the way1870 of the meek:6035 and a man376 and his father1 will go in1980 unto413 the same maid,5291 to4616 profane2490 853 my holy6944 name: 8034

7 Пыль земную любят видеть на голове бедных, и путь кротких отводят в сторону; и сын с отцем своим ходят к одной девице, чтобы порочить святое имя Мое;

8 And they lay themselves down5186 upon5921 clothes899 laid to pledge2254 by681 every3605 altar,4196 and they drink8354 the wine3196 of the condemned6064 in the house1004 of their god.430

8 И на взятых в залог одеждах возлежат подле всякого жертвенника, и вино казненных пьют в доме богов своих.

9 Yet destroyed8045 I595 853 the Amorite567 before4480 6440 them, whose834 height1363 was like the height1363 of the cedars,730 and he1931 was strong2634 as the oaks;437 yet I destroyed8045 his fruit6529 from above,4480 4605 and his roots8328 from beneath.4480 8478

9 А Я прогнал от них Аморрея, коего рост равнялся высоте кедров, и который был крепок как дубы; и Я истребил плоды его вверху, и корни его внизу.

10 Also I595 brought you up5927 853 from the land4480 776 of Egypt,4714 and led1980 you forty705 years8141 through the wilderness,4057 to possess3423 853 the land776 of the Amorite.567

10 И Я поднял вас из земли египетской, и водил вас пустынею сорок лет, чтобы дать в наследственное владение землю Аморрея;

11 And I raised up6965 of your sons4480 1121 for prophets,5030 and of your young men4480 970 for Nazarites.5139 Is it not369 even637 thus,2063 O ye children1121 of Israel?3478 saith5002 the LORD.3068

11 И сынов ваших поставил в пророки, и юношей ваших в назореи. Разве этого не было, сыны Израилевы? говорит Иегова.

12 But ye gave853 the Nazarites5139 wine3196 to drink;8248 and commanded6680 the prophets,5030 saying,559 Prophesy5012 not.3808

12 А вы назореев вином поите, и пророкам даете приказание, говоря: не пророчествуйте.

13 Behold,2009 I595 am pressed5781 under8478 you, as834 a cart5699 is pressed5781 that is full of4392 sheaves.5995

13 Вот, Я согну вас, как гнется телега, наполненная снопами.

14 Therefore the flight4498 shall perish6 from the swift,4480 7031 and the strong2389 shall not3808 strengthen553 his force,3581 neither3808 shall the mighty1368 deliver4422 himself: 5315

14 И не будет спасения быстроногому; и сильный силы своей не напряжет, и храбрый не сохранит души своей;

15 Neither3808 shall he stand5975 that handleth8610 the bow;7198 and he that is swift7031 of foot7272 shall not3808 deliver4422 himself: neither3808 shall he that rideth7392 the horse5483 deliver4422 himself.5315

15 И стреляющий из лука не устоит; и прыткий ногами не убежит; и сидящий на коне не сохранит души своей;

16 And he that is courageous533 3820 among the mighty1368 shall flee away5127 naked6174 in that1931 day,3117 saith5002 the LORD.3068

16 И отважнейший духом из храбрых воинов побежит наг в тот день, говорит Иегова.