Matthew

Chapter 6

1 Take heed4337 that ye do4160 not3361 your5216 alms1654 before1715 men,444 to be seen2300 of them: 846 otherwise1490 ye have2192 no3756 reward3408 of3844 your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven.3772

2 Therefore3767 when3752 thou doest4160 thine alms,1654 do not3361 sound a trumpet4537 before1715 thee,4675 as5618 the3588 hypocrites5273 do4160 in1722 the3588 synagogues4864 and2532 in1722 the3588 streets,4505 that3704 they may have glory1392 of5259 men.444 Verily281 I say3004 unto you,5213 They have568 their848 reward.3408

3 But1161 when thou4675 doest4160 alms,1654 let not3361 thy4675 left hand710 know1097 what5101 thy4675 right hand1188 doeth: 4160

4 That3704 thine4675 alms1654 may be5600 in1722 secret: 2927 and2532 thy4675 Father3962 which seeth991 in1722 secret2927 himself848 shall reward591 thee4671 openly.1722 5318

5 And2532 when3752 thou prayest,4336 thou shalt not3756 be2071 as5618 the3588 hypocrites5273 are: for3754 they love5368 to pray4336 standing2476 in1722 the3588 synagogues4864 and2532 in1722 the3588 corners1137 of the3588 streets,4113 that3704 they may be seen5316 302 of men.444 Verily281 I say3004 unto you,5213 They have568 their848 reward.3408

6 But1161 thou,4771 when3752 thou prayest,4336 enter1525 into1519 thy4675 closet,5009 and2532 when thou hast shut2808 thy4675 door,2374 pray4336 to thy4675 Father3962 which3588 is in1722 secret;2927 and2532 thy4675 Father3962 which seeth991 in1722 secret2927 shall reward591 thee4671 openly.1722 5318

7 But1161 when ye pray,4336 use not vain repetitions,945 3361 as5618 the3588 heathen1482 do: for1063 they think1380 that3754 they shall be heard1522 for1722 their848 much speaking.4180

8 Be not3361 ye therefore3767 like unto3666 them: 846 for1063 your5216 Father3962 knoweth1492 what things3739 ye have2192 need5532 of, before4253 ye5209 ask154 him.846

9 After this manner3779 therefore3767 pray4336 ye: 5210 Our2257 Father3962 which3588 art in1722 heaven,3772 Hallowed37 be thy4675 name.3686

10 Thy4675 kingdom932 come.2064 Thy4675 will2307 be done1096 in1909 earth,1093 as5613 it is in1722 heaven.3772

11 Give1325 us2254 this day4594 our2257 daily1967 bread.740

12 And2532 forgive863 us2254 our2257 debts,3783 as5613 we2249 forgive863 our2257 debtors.3781

13 And2532 lead1533 us2248 not3361 into1519 temptation,3986 but235 deliver4506 us2248 from575 evil: 4190 For3754 thine4675 is2076 the3588 kingdom,932 and2532 the3588 power,1411 and2532 the3588 glory,1391 forever.1519 165 Amen.281

14 For1063 if1437 ye forgive863 men444 their846 trespasses,3900 your5216 heavenly3770 Father3962 will also2532 forgive863 you: 5213

15 But1161 if1437 ye forgive863 not3361 men444 their846 trespasses,3900 neither3761 will your5216 Father3962 forgive863 your5216 trespasses.3900

16 Moreover1161 when3752 ye fast,3522 be1096 not,3361 as5618 the3588 hypocrites,5273 of a sad countenance: 4659 for1063 they disfigure853 their848 faces,4383 that3704 they may appear5316 unto men444 to fast.3522 Verily281 I say3004 unto you,5213 They have568 their848 reward.3408

17 But1161 thou,4771 when thou fastest,3522 anoint218 thine4675 head,2776 and2532 wash3538 thy4675 face;4383

18 That3704 thou appear5316 not3361 unto men444 to fast,3522 but235 unto thy4675 Father3962 which3588 is in1722 secret: 2927 and2532 thy4675 Father,3962 which seeth991 in1722 secret,2927 shall reward591 thee4671 openly.1722 5318

19 Lay not up2343 3361 for yourselves5213 treasures2344 upon1909 earth,1093 where3699 moth4597 and2532 rust1035 doth corrupt,853 and2532 where3699 thieves2812 break through1358 and2532 steal: 2813

20 But1161 lay up2343 for yourselves5213 treasures2344 in1722 heaven,3772 where3699 neither3777 moth4597 nor3777 rust1035 doth corrupt,853 and2532 where3699 thieves2812 do not3756 break through1358 nor3761 steal: 2813

21 For1063 where3699 your5216 treasure2344 is,2076 there1563 will your5216 heart2588 be2071 also.2532

22 The3588 light3088 of the3588 body4983 is2076 the3588 eye: 3788 if1437 therefore3767 thine4675 eye3788 be5600 single,573 thy4675 whole3650 body4983 shall be2071 full of light.5460

23 But1161 if1437 thine4675 eye3788 be5600 evil,4190 thy4675 whole3650 body4983 shall be2071 full of darkness.4652 If1487 therefore3767 the3588 light5457 that3588 is in1722 thee4671 be2076 darkness,4655 how great4214 is that darkness!4655

24 No man3762 can1410 serve1398 two1417 masters: 2962 for1063 either2228 he will hate3404 the3588 one,1520 and2532 love25 the3588 other;2087 or2228 else he will hold472 to the one,1520 and2532 despise2706 the3588 other.2087 Ye cannot1410 3756 serve1398 God2316 and2532 mammon.3126

25 Therefore1223 5124 I say3004 unto you,5213 Take no thought3309 3361 for your5216 life,5590 what5101 ye shall eat,5315 or2532 what5101 ye shall drink;4095 nor yet3366 for your5216 body,4983 what5101 ye shall put on.1746 Is2076 not3780 the3588 life5590 more4119 than meat,5160 and2532 the3588 body4983 than raiment?1742

26 Behold1689 1519 the3588 fowls4071 of the3588 air: 3772 for3754 they sow4687 not,3756 neither3761 do they reap,2325 nor3761 gather4863 into1519 barns;596 yet2532 your5216 heavenly3770 Father3962 feedeth5142 them.846 Are ye not much better1308 5210 3756 3123 than they?846

27 1161 Which5101 of1537 you5216 by taking thought3309 can1410 add4369 one1520 cubit4083 unto1909 his848 stature?2244

28 And2532 why5101 take ye thought3309 for4012 raiment?1742 Consider2648 the3588 lilies2918 of the3588 field,68 how4459 they grow;837 they toil2872 not,3756 neither3761 do they spin: 3514

29 And1161 yet I say3004 unto you,5213 That3754 even3761 Solomon4672 in1722 all3956 his848 glory1391 was not arrayed4016 like5613 one1520 of these.5130

30 Wherefore,1161 if1487 God2316 so3779 clothe294 the3588 grass5528 of the3588 field,68 which today4594 is,5607 and2532 tomorrow839 is cast906 into1519 the oven,2823 shall he not3756 much4183 more3123 clothe you,5209 O ye of little faith?3640

31 Therefore3767 take no thought,3309 3361 saying,3004 What5101 shall we eat?5315 or,2228 What5101 shall we drink?4095 or,2228 Wherewithal5101 shall we be clothed?4016

32 (For1063 after all3956 these things5023 do the3588 Gentiles1484 seek: )1934 for1063 your5216 heavenly3770 Father3962 knoweth1492 that3754 ye have need5535 of all537 these things.5130

33 But1161 seek2212 ye first4412 the3588 kingdom932 of God,2316 and2532 his846 righteousness;1343 and2532 all3956 these things5023 shall be added4369 unto you.5213

34 Take therefore no thought3361 3767 3309 for1519 the3588 morrow: 839 for1063 the3588 morrow839 shall take thought3309 for the things3588 of itself.1438 Sufficient713 unto the3588 day2250 is the3588 evil2549 thereof.846

Das Evangelium nach Matthäus

Kapitel 6

1 Habt2192 acht4337 auf eure5216 Almosen1654, daß ihr846 die3588 nicht3361 gebet4160 vor1715 den444 Leuten, daß ihr von3844 ihnen gesehen werdet2300; ihr habt anders1490 keinen3756 Lohn3408 bei eurem5216 Vater3962 im1722 Himmel3772.

2 Wenn3752 du nun3767 Almosen1654 gibst4160, sollst du nicht3361 lassen4537 vor1715 dir4675 posaunen4537, wie5618 die Heuchler5273 tun4160 in1722 den444 Schulen4864 und2532 auf1722 den Gassen4505, auf daß3704 sie von5259 den Leuten gepreiset werden1392. Wahrlich281, ich sage3004 euch5213, sie haben568 ihren Lohn3408 dahin.

3 Wenn du4675 aber1161 Almosen1654 gibst4160, so laß deine4675 linke710 Hand nicht3361 wissen1097, was5101 die rechte1188 tut4160,

4 auf1722 daß3704 dein4675 Almosen1654 verborgen2927, sei5600; und2532 dein4675 Vater3962, der846 in1722 das3588 Verborgene2927 siehet, wird dir4671‘s vergelten591 öffentlich5318.

5 Und2532 wenn3752 du betest4336, sollst du nicht3756 sein2071 wie5618 die Heuchler5273, die da gerne5368 stehen2476 und2532 beten4336 in1722 den444 Schulen4864 und3704 an1722 den Ecken1137 auf den Gassen4113, auf daß3754 sie von den Leuten gesehen werden2071. Wahrlich281, ich302 sage3004 euch, sie haben568 ihren Lohn3408 dahin.

6 Wenn3752 du4771 aber1161 betest4336, so gehe1525 in1519 dein4675 Kämmerlein5009 und2532 schließe die3588 Tür2374 zu2808 und2532 bete4336 zu991 deinem Vater3962 im Verborgenen2927; und dein Vater3962, der in das3588 Verborgene2927 siehet, wird dir4671‘s vergelten591 öffentlich5318.

7 Und1161 wenn3754 ihr846 betet4336, sollt ihr nicht3361 viel plappern945 wie5618 die Heiden1482; denn1063 sie meinen1380, sie werden1522 erhöret, wenn sie viel Worte4180 machen.

8 Darum3767 sollt ihr846 euch5216 ihnen nicht3361 gleichen. Euer Vater3962 weiß1492, was3739 ihr5209 bedürfet5532, ehe4253 denn1063 ihr846 ihn bittet154.

9 Darum3767 sollt ihr5210 also3779 beten4336: Unser2257 Vater3962 in1722 dem3588 Himmel3772! Dein4675 Name3686 werde geheiliget.

10 Dein4675 Reich932 komme2064. Dein4675 Wille2307 geschehe1096 auf1722 Erden1093 wie5613 im1909 Himmel3772.

11 Unser2257 täglich1967 Brot740 gib1325 uns2254 heute4594.

12 Und2532 vergib863 uns2254 unsere2257 Schulden, wie5613 wir2249 unsern2257 Schuldigern3781 vergeben863.

13 Und2532 führe1533 uns2248 nicht3361 in1519 Versuchung3986, sondern235 erlöse4506 uns2248 von575 dem Übel4190. Denn3754 dein4675 ist2076 das932 Reich und2532 die Kraft1411 und2532 die Herrlichkeit1391 in1519 Ewigkeit165. Amen281.

14 Denn1063 so1437 ihr846 den444 Menschen ihre Fehle vergebet863, so wird euch5216 euer5213 himmlischer3770 Vater3962 auch2532 vergeben863.

15 Wo ihr846 aber1161 den444 Menschen ihre Fehle nicht3362 vergebet863, so wird euch5216 euer5216 Vater3962 eure Fehle auch3761 nicht3362 vergeben863.

16 Wenn3752 ihr fastet3522, sollt‘ ihr nicht3361 sauer4659 sehen1096 wie5618 die Heuchler5273; denn1063 sie1161 verstellen853 ihre Angesichte4383, auf daß3704 sie vor den444 Leuten scheinen5316 mit ihrem Fasten3522. Wahrlich281, ich sage3004 euch, sie haben568 ihren Lohn3408 dahin.

17 Wenn du4771 aber1161 fastest3522, so salbe218 dein4675 Haupt2776 und2532 wasche3538 dein4675 Angesicht4383,

18 auf daß3704 du991 nicht3361 scheinest5316 vor den444 Leuten mit1722 deinem Fasten3522, sondern235 vor deinem Vater3962, welcher3588 verborgen2927 ist; und2532 dein4675 Vater3962, der in1722 das3588 Verborgene2927 siehet, wird dir4675‘s Vergelten591 öffentlich5318.

19 Ihr sollt euch5213 nicht3361 Schätze2344 sammeln2343 auf1909 Erden1093, da3699 sie die Motten4597 und2532 der Rost1035 fressen853, und2532 da3699 die Diebe2812 nach graben und2532 stehlen2813.

20 Sammelt2343 euch5213 aber1161 Schätze2344 im1722 Himmel3772, da3699 sie weder3777 Motten4597 noch3756 Rost1035 fressen853, und2532 da3699 die Diebe2812 nicht3777 nach graben noch3761 stehlen2813.

21 Denn1063 wo3699 euer5216 Schatz2344 ist2076, da1563 ist2071 auch2532 euer5216 Herz2588.

22 Das Auge3788 ist2076 des Leibes4983 Licht3088. Wenn1437 dein4675 Auge3788 einfältig573 ist5600, so3767 wird dein4675 ganzer3650 Leib4983 licht5460 sein2071.

23 Wenn1437 aber1161 dein4675 Auge3788 ein Schalk4190 ist5600, so3767 wird dein4675 ganzer3650 Leib4983 finster4652 sein2071. Wenn1487 aber das Licht5457, das in1722 dir4671 ist2076, Finsternis4655 ist, wie4214 groß wird dann die Finsternis4655 selber sein!

24 Niemand3762 kann1410 zweien1417 Herren dienen1398. Entweder er wird2532 einen1520 hassen3404 und1063 den andern2087 lieben25, oder2228 wird einem1520 anhangen472 und2532 den andern2087 verachten2706. Ihr1410 könnt nicht2532 GOtt2962 dienen1398 und2228 dem Mammon3126.

25 Darum sage3004 ich euch5213: Sorget3309 nicht3361 für euer5216 Leben5590, was5101 ihr essen5315 und2532 trinken4095 werdet, auch3366 nicht3780 für euren5216 Leib4983, was5101 ihr anziehen1746 werdet. Ist2076 nicht das5124 Leben5590 mehr denn4119 die5101 Speise5160 und2532 der Leib4983 mehr denn die Kleidung1742?

26 Sehet1689 die Vögel4071 unter1519 dem Himmel3772 an: sie846 säen4687 nicht3756, sie ernten2325 nicht3761, sie sammeln4863 nicht3761 in1519 die Scheunen596; und2532 euer5216 himmlischer3770 Vater3962 nähret sie doch. Seid5210 ihr846 denn3754 nicht3756 viel3123 mehr1308 denn sie?

27 Wer5101 ist1410 unter1909 euch5216, der1520 seiner Länge2244 eine Elle4083 zusetzen4369 möge, ob er gleich darum1161 sorget3309?

28 Und2532 warum5101 sorget3309 ihr für4012 die Kleidung1742? Schauet die Lilien2918 auf dem Felde68, wie4459 sie wachsen837! Sie arbeiten2872 nicht3756, auch spinnen3514 sie nicht3761.

29 Ich sage3004 euch5213, daß3754 auch1161 Salomo4672 in1722 aller3956 seiner Herrlichkeit1391 nicht3761 bekleidet4016 gewesen4016 ist als5613 derselbigen eins1520.

30 So3779 denn1487 GOtt2316 das5607 Gras5528 auf dem Felde68 also kleidet294, das doch heute4594 stehet und1161 morgen839 in1519 den Ofen2823 geworfen906 wird, sollt‘ er das nicht2532 viel4183 mehr3123 euch5209 tun, o ihr Kleingläubigen3640?

31 Darum3767 sollt ihr nicht3361 sorgen3309 und2228 sagen3004: Was5101 werden wir essen5315, was5101 werden wir trinken4095, womit werden wir uns kleiden4016?

32 Nach1063 solchem allem trachten1934 die5023 Heiden1484. Denn1063 euer5216 himmlischer3770 Vater3962 weiß1492, daß3754 ihr des5130 alles3956 bedürfet5535.

33 Trachtet2212 am ersten4412 nach dem Reich932 Gottes2316 und1161 nach seiner846 Gerechtigkeit1343, so2532 wird2532 euch5213 solches5023 alles3956 zufallen4369.

34 Darum3767 sorget3309 nicht3361 für1519 den andern Morgen839; denn1063 der morgende Tag2250 wird für das3588 Seine1438 sorgen3309. Es ist genug713, daß ein jeglicher Tag seine846 eigene Plage2549 habe.

Matthew

Chapter 6

Das Evangelium nach Matthäus

Kapitel 6

1 Take heed4337 that ye do4160 not3361 your5216 alms1654 before1715 men,444 to be seen2300 of them: 846 otherwise1490 ye have2192 no3756 reward3408 of3844 your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven.3772

1 Habt2192 acht4337 auf eure5216 Almosen1654, daß ihr846 die3588 nicht3361 gebet4160 vor1715 den444 Leuten, daß ihr von3844 ihnen gesehen werdet2300; ihr habt anders1490 keinen3756 Lohn3408 bei eurem5216 Vater3962 im1722 Himmel3772.

2 Therefore3767 when3752 thou doest4160 thine alms,1654 do not3361 sound a trumpet4537 before1715 thee,4675 as5618 the3588 hypocrites5273 do4160 in1722 the3588 synagogues4864 and2532 in1722 the3588 streets,4505 that3704 they may have glory1392 of5259 men.444 Verily281 I say3004 unto you,5213 They have568 their848 reward.3408

2 Wenn3752 du nun3767 Almosen1654 gibst4160, sollst du nicht3361 lassen4537 vor1715 dir4675 posaunen4537, wie5618 die Heuchler5273 tun4160 in1722 den444 Schulen4864 und2532 auf1722 den Gassen4505, auf daß3704 sie von5259 den Leuten gepreiset werden1392. Wahrlich281, ich sage3004 euch5213, sie haben568 ihren Lohn3408 dahin.

3 But1161 when thou4675 doest4160 alms,1654 let not3361 thy4675 left hand710 know1097 what5101 thy4675 right hand1188 doeth: 4160

3 Wenn du4675 aber1161 Almosen1654 gibst4160, so laß deine4675 linke710 Hand nicht3361 wissen1097, was5101 die rechte1188 tut4160,

4 That3704 thine4675 alms1654 may be5600 in1722 secret: 2927 and2532 thy4675 Father3962 which seeth991 in1722 secret2927 himself848 shall reward591 thee4671 openly.1722 5318

4 auf1722 daß3704 dein4675 Almosen1654 verborgen2927, sei5600; und2532 dein4675 Vater3962, der846 in1722 das3588 Verborgene2927 siehet, wird dir4671‘s vergelten591 öffentlich5318.

5 And2532 when3752 thou prayest,4336 thou shalt not3756 be2071 as5618 the3588 hypocrites5273 are: for3754 they love5368 to pray4336 standing2476 in1722 the3588 synagogues4864 and2532 in1722 the3588 corners1137 of the3588 streets,4113 that3704 they may be seen5316 302 of men.444 Verily281 I say3004 unto you,5213 They have568 their848 reward.3408

5 Und2532 wenn3752 du betest4336, sollst du nicht3756 sein2071 wie5618 die Heuchler5273, die da gerne5368 stehen2476 und2532 beten4336 in1722 den444 Schulen4864 und3704 an1722 den Ecken1137 auf den Gassen4113, auf daß3754 sie von den Leuten gesehen werden2071. Wahrlich281, ich302 sage3004 euch, sie haben568 ihren Lohn3408 dahin.

6 But1161 thou,4771 when3752 thou prayest,4336 enter1525 into1519 thy4675 closet,5009 and2532 when thou hast shut2808 thy4675 door,2374 pray4336 to thy4675 Father3962 which3588 is in1722 secret;2927 and2532 thy4675 Father3962 which seeth991 in1722 secret2927 shall reward591 thee4671 openly.1722 5318

6 Wenn3752 du4771 aber1161 betest4336, so gehe1525 in1519 dein4675 Kämmerlein5009 und2532 schließe die3588 Tür2374 zu2808 und2532 bete4336 zu991 deinem Vater3962 im Verborgenen2927; und dein Vater3962, der in das3588 Verborgene2927 siehet, wird dir4671‘s vergelten591 öffentlich5318.

7 But1161 when ye pray,4336 use not vain repetitions,945 3361 as5618 the3588 heathen1482 do: for1063 they think1380 that3754 they shall be heard1522 for1722 their848 much speaking.4180

7 Und1161 wenn3754 ihr846 betet4336, sollt ihr nicht3361 viel plappern945 wie5618 die Heiden1482; denn1063 sie meinen1380, sie werden1522 erhöret, wenn sie viel Worte4180 machen.

8 Be not3361 ye therefore3767 like unto3666 them: 846 for1063 your5216 Father3962 knoweth1492 what things3739 ye have2192 need5532 of, before4253 ye5209 ask154 him.846

8 Darum3767 sollt ihr846 euch5216 ihnen nicht3361 gleichen. Euer Vater3962 weiß1492, was3739 ihr5209 bedürfet5532, ehe4253 denn1063 ihr846 ihn bittet154.

9 After this manner3779 therefore3767 pray4336 ye: 5210 Our2257 Father3962 which3588 art in1722 heaven,3772 Hallowed37 be thy4675 name.3686

9 Darum3767 sollt ihr5210 also3779 beten4336: Unser2257 Vater3962 in1722 dem3588 Himmel3772! Dein4675 Name3686 werde geheiliget.

10 Thy4675 kingdom932 come.2064 Thy4675 will2307 be done1096 in1909 earth,1093 as5613 it is in1722 heaven.3772

10 Dein4675 Reich932 komme2064. Dein4675 Wille2307 geschehe1096 auf1722 Erden1093 wie5613 im1909 Himmel3772.

11 Give1325 us2254 this day4594 our2257 daily1967 bread.740

11 Unser2257 täglich1967 Brot740 gib1325 uns2254 heute4594.

12 And2532 forgive863 us2254 our2257 debts,3783 as5613 we2249 forgive863 our2257 debtors.3781

12 Und2532 vergib863 uns2254 unsere2257 Schulden, wie5613 wir2249 unsern2257 Schuldigern3781 vergeben863.

13 And2532 lead1533 us2248 not3361 into1519 temptation,3986 but235 deliver4506 us2248 from575 evil: 4190 For3754 thine4675 is2076 the3588 kingdom,932 and2532 the3588 power,1411 and2532 the3588 glory,1391 forever.1519 165 Amen.281

13 Und2532 führe1533 uns2248 nicht3361 in1519 Versuchung3986, sondern235 erlöse4506 uns2248 von575 dem Übel4190. Denn3754 dein4675 ist2076 das932 Reich und2532 die Kraft1411 und2532 die Herrlichkeit1391 in1519 Ewigkeit165. Amen281.

14 For1063 if1437 ye forgive863 men444 their846 trespasses,3900 your5216 heavenly3770 Father3962 will also2532 forgive863 you: 5213

14 Denn1063 so1437 ihr846 den444 Menschen ihre Fehle vergebet863, so wird euch5216 euer5213 himmlischer3770 Vater3962 auch2532 vergeben863.

15 But1161 if1437 ye forgive863 not3361 men444 their846 trespasses,3900 neither3761 will your5216 Father3962 forgive863 your5216 trespasses.3900

15 Wo ihr846 aber1161 den444 Menschen ihre Fehle nicht3362 vergebet863, so wird euch5216 euer5216 Vater3962 eure Fehle auch3761 nicht3362 vergeben863.

16 Moreover1161 when3752 ye fast,3522 be1096 not,3361 as5618 the3588 hypocrites,5273 of a sad countenance: 4659 for1063 they disfigure853 their848 faces,4383 that3704 they may appear5316 unto men444 to fast.3522 Verily281 I say3004 unto you,5213 They have568 their848 reward.3408

16 Wenn3752 ihr fastet3522, sollt‘ ihr nicht3361 sauer4659 sehen1096 wie5618 die Heuchler5273; denn1063 sie1161 verstellen853 ihre Angesichte4383, auf daß3704 sie vor den444 Leuten scheinen5316 mit ihrem Fasten3522. Wahrlich281, ich sage3004 euch, sie haben568 ihren Lohn3408 dahin.

17 But1161 thou,4771 when thou fastest,3522 anoint218 thine4675 head,2776 and2532 wash3538 thy4675 face;4383

17 Wenn du4771 aber1161 fastest3522, so salbe218 dein4675 Haupt2776 und2532 wasche3538 dein4675 Angesicht4383,

18 That3704 thou appear5316 not3361 unto men444 to fast,3522 but235 unto thy4675 Father3962 which3588 is in1722 secret: 2927 and2532 thy4675 Father,3962 which seeth991 in1722 secret,2927 shall reward591 thee4671 openly.1722 5318

18 auf daß3704 du991 nicht3361 scheinest5316 vor den444 Leuten mit1722 deinem Fasten3522, sondern235 vor deinem Vater3962, welcher3588 verborgen2927 ist; und2532 dein4675 Vater3962, der in1722 das3588 Verborgene2927 siehet, wird dir4675‘s Vergelten591 öffentlich5318.

19 Lay not up2343 3361 for yourselves5213 treasures2344 upon1909 earth,1093 where3699 moth4597 and2532 rust1035 doth corrupt,853 and2532 where3699 thieves2812 break through1358 and2532 steal: 2813

19 Ihr sollt euch5213 nicht3361 Schätze2344 sammeln2343 auf1909 Erden1093, da3699 sie die Motten4597 und2532 der Rost1035 fressen853, und2532 da3699 die Diebe2812 nach graben und2532 stehlen2813.

20 But1161 lay up2343 for yourselves5213 treasures2344 in1722 heaven,3772 where3699 neither3777 moth4597 nor3777 rust1035 doth corrupt,853 and2532 where3699 thieves2812 do not3756 break through1358 nor3761 steal: 2813

20 Sammelt2343 euch5213 aber1161 Schätze2344 im1722 Himmel3772, da3699 sie weder3777 Motten4597 noch3756 Rost1035 fressen853, und2532 da3699 die Diebe2812 nicht3777 nach graben noch3761 stehlen2813.

21 For1063 where3699 your5216 treasure2344 is,2076 there1563 will your5216 heart2588 be2071 also.2532

21 Denn1063 wo3699 euer5216 Schatz2344 ist2076, da1563 ist2071 auch2532 euer5216 Herz2588.

22 The3588 light3088 of the3588 body4983 is2076 the3588 eye: 3788 if1437 therefore3767 thine4675 eye3788 be5600 single,573 thy4675 whole3650 body4983 shall be2071 full of light.5460

22 Das Auge3788 ist2076 des Leibes4983 Licht3088. Wenn1437 dein4675 Auge3788 einfältig573 ist5600, so3767 wird dein4675 ganzer3650 Leib4983 licht5460 sein2071.

23 But1161 if1437 thine4675 eye3788 be5600 evil,4190 thy4675 whole3650 body4983 shall be2071 full of darkness.4652 If1487 therefore3767 the3588 light5457 that3588 is in1722 thee4671 be2076 darkness,4655 how great4214 is that darkness!4655

23 Wenn1437 aber1161 dein4675 Auge3788 ein Schalk4190 ist5600, so3767 wird dein4675 ganzer3650 Leib4983 finster4652 sein2071. Wenn1487 aber das Licht5457, das in1722 dir4671 ist2076, Finsternis4655 ist, wie4214 groß wird dann die Finsternis4655 selber sein!

24 No man3762 can1410 serve1398 two1417 masters: 2962 for1063 either2228 he will hate3404 the3588 one,1520 and2532 love25 the3588 other;2087 or2228 else he will hold472 to the one,1520 and2532 despise2706 the3588 other.2087 Ye cannot1410 3756 serve1398 God2316 and2532 mammon.3126

24 Niemand3762 kann1410 zweien1417 Herren dienen1398. Entweder er wird2532 einen1520 hassen3404 und1063 den andern2087 lieben25, oder2228 wird einem1520 anhangen472 und2532 den andern2087 verachten2706. Ihr1410 könnt nicht2532 GOtt2962 dienen1398 und2228 dem Mammon3126.

25 Therefore1223 5124 I say3004 unto you,5213 Take no thought3309 3361 for your5216 life,5590 what5101 ye shall eat,5315 or2532 what5101 ye shall drink;4095 nor yet3366 for your5216 body,4983 what5101 ye shall put on.1746 Is2076 not3780 the3588 life5590 more4119 than meat,5160 and2532 the3588 body4983 than raiment?1742

25 Darum sage3004 ich euch5213: Sorget3309 nicht3361 für euer5216 Leben5590, was5101 ihr essen5315 und2532 trinken4095 werdet, auch3366 nicht3780 für euren5216 Leib4983, was5101 ihr anziehen1746 werdet. Ist2076 nicht das5124 Leben5590 mehr denn4119 die5101 Speise5160 und2532 der Leib4983 mehr denn die Kleidung1742?

26 Behold1689 1519 the3588 fowls4071 of the3588 air: 3772 for3754 they sow4687 not,3756 neither3761 do they reap,2325 nor3761 gather4863 into1519 barns;596 yet2532 your5216 heavenly3770 Father3962 feedeth5142 them.846 Are ye not much better1308 5210 3756 3123 than they?846

26 Sehet1689 die Vögel4071 unter1519 dem Himmel3772 an: sie846 säen4687 nicht3756, sie ernten2325 nicht3761, sie sammeln4863 nicht3761 in1519 die Scheunen596; und2532 euer5216 himmlischer3770 Vater3962 nähret sie doch. Seid5210 ihr846 denn3754 nicht3756 viel3123 mehr1308 denn sie?

27 1161 Which5101 of1537 you5216 by taking thought3309 can1410 add4369 one1520 cubit4083 unto1909 his848 stature?2244

27 Wer5101 ist1410 unter1909 euch5216, der1520 seiner Länge2244 eine Elle4083 zusetzen4369 möge, ob er gleich darum1161 sorget3309?

28 And2532 why5101 take ye thought3309 for4012 raiment?1742 Consider2648 the3588 lilies2918 of the3588 field,68 how4459 they grow;837 they toil2872 not,3756 neither3761 do they spin: 3514

28 Und2532 warum5101 sorget3309 ihr für4012 die Kleidung1742? Schauet die Lilien2918 auf dem Felde68, wie4459 sie wachsen837! Sie arbeiten2872 nicht3756, auch spinnen3514 sie nicht3761.

29 And1161 yet I say3004 unto you,5213 That3754 even3761 Solomon4672 in1722 all3956 his848 glory1391 was not arrayed4016 like5613 one1520 of these.5130

29 Ich sage3004 euch5213, daß3754 auch1161 Salomo4672 in1722 aller3956 seiner Herrlichkeit1391 nicht3761 bekleidet4016 gewesen4016 ist als5613 derselbigen eins1520.

30 Wherefore,1161 if1487 God2316 so3779 clothe294 the3588 grass5528 of the3588 field,68 which today4594 is,5607 and2532 tomorrow839 is cast906 into1519 the oven,2823 shall he not3756 much4183 more3123 clothe you,5209 O ye of little faith?3640

30 So3779 denn1487 GOtt2316 das5607 Gras5528 auf dem Felde68 also kleidet294, das doch heute4594 stehet und1161 morgen839 in1519 den Ofen2823 geworfen906 wird, sollt‘ er das nicht2532 viel4183 mehr3123 euch5209 tun, o ihr Kleingläubigen3640?

31 Therefore3767 take no thought,3309 3361 saying,3004 What5101 shall we eat?5315 or,2228 What5101 shall we drink?4095 or,2228 Wherewithal5101 shall we be clothed?4016

31 Darum3767 sollt ihr nicht3361 sorgen3309 und2228 sagen3004: Was5101 werden wir essen5315, was5101 werden wir trinken4095, womit werden wir uns kleiden4016?

32 (For1063 after all3956 these things5023 do the3588 Gentiles1484 seek: )1934 for1063 your5216 heavenly3770 Father3962 knoweth1492 that3754 ye have need5535 of all537 these things.5130

32 Nach1063 solchem allem trachten1934 die5023 Heiden1484. Denn1063 euer5216 himmlischer3770 Vater3962 weiß1492, daß3754 ihr des5130 alles3956 bedürfet5535.

33 But1161 seek2212 ye first4412 the3588 kingdom932 of God,2316 and2532 his846 righteousness;1343 and2532 all3956 these things5023 shall be added4369 unto you.5213

33 Trachtet2212 am ersten4412 nach dem Reich932 Gottes2316 und1161 nach seiner846 Gerechtigkeit1343, so2532 wird2532 euch5213 solches5023 alles3956 zufallen4369.

34 Take therefore no thought3361 3767 3309 for1519 the3588 morrow: 839 for1063 the3588 morrow839 shall take thought3309 for the things3588 of itself.1438 Sufficient713 unto the3588 day2250 is the3588 evil2549 thereof.846

34 Darum3767 sorget3309 nicht3361 für1519 den andern Morgen839; denn1063 der morgende Tag2250 wird für das3588 Seine1438 sorgen3309. Es ist genug713, daß ein jeglicher Tag seine846 eigene Plage2549 habe.