Leviticus

Chapter 2

1 And when3588 any5315 will offer7126 a meat4503 offering7133 unto the LORD,3068 his offering7133 shall be1961 of fine flour;5560 and he shall pour3332 oil8081 upon5921 it, and put5414 frankincense3828 thereon: 5921

2 And he shall bring935 it to413 Aaron's175 sons1121 the priests:3548 and he shall take7061 therefrom4480 8033 his handful4393 7062 of the flour4480 5560 thereof, and of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof; and the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it upon the altar,4196 to be an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD: 3068

3 And the remnant3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

4 And if3588 thou bring7126 an oblation7133 of a meat offering4503 baked3989 in the oven,8574 it shall be unleavened4682 cakes2471 of fine flour5560 mingled1101 with oil,8081 or unleavened4682 wafers7550 anointed4886 with oil.8081

5 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in5921 a pan,4227 it shall be1961 of fine flour5560 unleavened,4682 mingled1101 with oil.8081

6 Thou shalt part6626 it in pieces,6595 and pour3332 oil8081 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

7 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in the frying pan,4802 it shall be made6213 of fine flour5560 with oil.8081

8 And thou shalt bring935 853 the meat offering4503 that834 is made6213 of these things4480 428 unto the LORD:3068 and when it is presented7126 unto413 the priest,3548 he shall bring5066 it unto413 the altar.4196

9 And the priest3548 shall take7311 from4480 the meat offering4503 853 a memorial234 thereof, and shall burn6999 it upon the altar:4196 it is an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD.3068

10 And that which is left3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

11 No3808 3605 meat offering,4503 which834 ye shall bring7126 unto the LORD,3068 shall be made6213 with leaven:2557 for3588 ye shall burn6999 no3808 3605 leaven,7603 nor any3605 honey,1706 in any offering of the LORD made by fire.801 3068

12 As for the oblation7133 of the firstfruits,7225 ye shall offer7126 them unto the LORD:3068 but they shall not3808 be burnt5927 on413 the altar4196 for a sweet5207 savor.7381

13 And every3605 oblation7133 of thy meat offering4503 shalt thou season4414 with salt;4417 neither3808 shalt thou suffer the salt4417 of the covenant1285 of thy God430 to be lacking7673 from4480 5921 thy meat offering:4503 with5921 all3605 thine offerings7133 thou shalt offer7126 salt.4417

14 And if518 thou offer7126 a meat offering4503 of thy firstfruits1061 unto the LORD,3068 thou shalt offer7126 853 for the meat offering4503 of thy firstfruits1061 green ears of corn24 dried7033 by the fire,784 even corn beaten1643 out of full ears.3759

15 And thou shalt put5414 oil8081 upon5921 it, and lay7760 frankincense3828 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

16 And the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it, part of the beaten corn4480 1643 thereof, and part of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof: it is an offering made by fire801 unto the LORD.3068

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 2

1 Wenn eine See LE5315 dem HErrn3068 ein Speisopfer4503 tun7133 will7126, so soll es7133 von Semmelmehl5560 sein; und soll Öl8081 drauf gießen3332 und Weihrauch3828 drauf legen5414

2 und3548 also bringen zu den Priestern3548, Aarons175 Söhnen1121. Da8033 soll der Priester seine Hand voll4393 nehmen7061 von demselben Semmelmehl5560 und Öl8081 samt dem ganzen Weihrauch3828 und anzünden6999 zum Gedächtnis234 auf dem Altar4196. Das ist935 ein Feuer801 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068.

3 Das Übrige aber vom Speisopfer4503 soll Aarons175 und seiner Söhne1121 sein3498. Das soll das Allerheiligste6944 sein von den Feuern801 des HErrn3068.

4 Will7126 er aber kein Speisopfer4503 tun7133 vom Gebackenen3989 im Ofen8574, so nehme er Kuchen2471 von Semmelmehl5560 ungesäuert4682 mit1101 Öl8081 gemenget, und ungesäuerte4682 Fladen7550, mit Öl8081 bestrichen4886.

5 Ist aber dein Speisopfer7133 etwas vom Gebackenen in der Pfanne4227, so soll‘s von ungesäuertem4682 Semmelmehl5560, mit Öl8081 gemenget, sein1101.

6 Und sollst es in Stücke6595 zerteilen6626 und Öl8081 drauf gießen3332, so ist‘s ein Speisopfer4503.

7 Ist aber dein Speisopfer4503 etwas auf dem Rost4802 geröstet, so sollst du es7133 von Semmelmehl5560 mit Öl8081 machen6213.

8 Und3548 sollst das Speisopfer4503, das du von solcherlei machen6213 willst dem HErrn3068, zu dem Priester bringen935; der soll‘s zu dem Altar4196 bringen7126

9 und3548 desselben Speisopfer4503 heben zum Gedächtnis234 und anzünden6999 auf7311 dem Altar4196. Das ist ein Feuer801 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068.

10 Das Übrige aber soll Aarons175 und seiner Söhne1121 sein3498. Das soll das Allerheiligste6944 sein von den Feuern801 des HErrn3068.

11 Alle Speisopfer4503, die ihr dem HErrn3068 opfern7126 wollt, sollt ihr ohne Sauerteig2557 machen6213; denn kein Sauerteig7603 noch Honig1706 soll darunter dem HErrn3068 zum Feuer801 angezündet werden6999.

12 Aber zum Erstling7225 sollt ihr sie dem HErrn3068 bringen; aber auf5927 keinen Altar4196 sollen sie kommen7126 zum süßen5207 Geruch7381.

13 Alle deine Speisopfer4503 sollst du salzen4417, und dein Speisopfer4503 soll nimmer ohne7673 Salz4417 des Bundes1285 deines Gottes430 sein; denn in alle deinem Opfer7133 sollst du Salz4417 opfern7126.

14 Willst du aber ein Speisopfer4503 dem HErrn3068 tun7126 von den ersten1061 Früchten1061, sollst du die Sangen, am Feuer784 gedörret, klein zerstoßen1643 und also das Speisopfer4503 deiner ersten Früchte opfern7126;

15 und sollst Öl8081 drauf tun und Weihrauch3828 drauf legen5414, so ist‘s7760 ein Speisopfer4503.

16 Und3548 der Priester soll von dem Zerstoßenen1643 und vom Öl8081 mit dem ganzen Weihrauch3828 anzünden6999 zum Gedächtnis234. Das ist ein Feuer801 dem HErrn3068.

Leviticus

Chapter 2

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 2

1 And when3588 any5315 will offer7126 a meat4503 offering7133 unto the LORD,3068 his offering7133 shall be1961 of fine flour;5560 and he shall pour3332 oil8081 upon5921 it, and put5414 frankincense3828 thereon: 5921

1 Wenn eine See LE5315 dem HErrn3068 ein Speisopfer4503 tun7133 will7126, so soll es7133 von Semmelmehl5560 sein; und soll Öl8081 drauf gießen3332 und Weihrauch3828 drauf legen5414

2 And he shall bring935 it to413 Aaron's175 sons1121 the priests:3548 and he shall take7061 therefrom4480 8033 his handful4393 7062 of the flour4480 5560 thereof, and of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof; and the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it upon the altar,4196 to be an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD: 3068

2 und3548 also bringen zu den Priestern3548, Aarons175 Söhnen1121. Da8033 soll der Priester seine Hand voll4393 nehmen7061 von demselben Semmelmehl5560 und Öl8081 samt dem ganzen Weihrauch3828 und anzünden6999 zum Gedächtnis234 auf dem Altar4196. Das ist935 ein Feuer801 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068.

3 And the remnant3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

3 Das Übrige aber vom Speisopfer4503 soll Aarons175 und seiner Söhne1121 sein3498. Das soll das Allerheiligste6944 sein von den Feuern801 des HErrn3068.

4 And if3588 thou bring7126 an oblation7133 of a meat offering4503 baked3989 in the oven,8574 it shall be unleavened4682 cakes2471 of fine flour5560 mingled1101 with oil,8081 or unleavened4682 wafers7550 anointed4886 with oil.8081

4 Will7126 er aber kein Speisopfer4503 tun7133 vom Gebackenen3989 im Ofen8574, so nehme er Kuchen2471 von Semmelmehl5560 ungesäuert4682 mit1101 Öl8081 gemenget, und ungesäuerte4682 Fladen7550, mit Öl8081 bestrichen4886.

5 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in5921 a pan,4227 it shall be1961 of fine flour5560 unleavened,4682 mingled1101 with oil.8081

5 Ist aber dein Speisopfer7133 etwas vom Gebackenen in der Pfanne4227, so soll‘s von ungesäuertem4682 Semmelmehl5560, mit Öl8081 gemenget, sein1101.

6 Thou shalt part6626 it in pieces,6595 and pour3332 oil8081 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

6 Und sollst es in Stücke6595 zerteilen6626 und Öl8081 drauf gießen3332, so ist‘s ein Speisopfer4503.

7 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in the frying pan,4802 it shall be made6213 of fine flour5560 with oil.8081

7 Ist aber dein Speisopfer4503 etwas auf dem Rost4802 geröstet, so sollst du es7133 von Semmelmehl5560 mit Öl8081 machen6213.

8 And thou shalt bring935 853 the meat offering4503 that834 is made6213 of these things4480 428 unto the LORD:3068 and when it is presented7126 unto413 the priest,3548 he shall bring5066 it unto413 the altar.4196

8 Und3548 sollst das Speisopfer4503, das du von solcherlei machen6213 willst dem HErrn3068, zu dem Priester bringen935; der soll‘s zu dem Altar4196 bringen7126

9 And the priest3548 shall take7311 from4480 the meat offering4503 853 a memorial234 thereof, and shall burn6999 it upon the altar:4196 it is an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD.3068

9 und3548 desselben Speisopfer4503 heben zum Gedächtnis234 und anzünden6999 auf7311 dem Altar4196. Das ist ein Feuer801 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068.

10 And that which is left3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

10 Das Übrige aber soll Aarons175 und seiner Söhne1121 sein3498. Das soll das Allerheiligste6944 sein von den Feuern801 des HErrn3068.

11 No3808 3605 meat offering,4503 which834 ye shall bring7126 unto the LORD,3068 shall be made6213 with leaven:2557 for3588 ye shall burn6999 no3808 3605 leaven,7603 nor any3605 honey,1706 in any offering of the LORD made by fire.801 3068

11 Alle Speisopfer4503, die ihr dem HErrn3068 opfern7126 wollt, sollt ihr ohne Sauerteig2557 machen6213; denn kein Sauerteig7603 noch Honig1706 soll darunter dem HErrn3068 zum Feuer801 angezündet werden6999.

12 As for the oblation7133 of the firstfruits,7225 ye shall offer7126 them unto the LORD:3068 but they shall not3808 be burnt5927 on413 the altar4196 for a sweet5207 savor.7381

12 Aber zum Erstling7225 sollt ihr sie dem HErrn3068 bringen; aber auf5927 keinen Altar4196 sollen sie kommen7126 zum süßen5207 Geruch7381.

13 And every3605 oblation7133 of thy meat offering4503 shalt thou season4414 with salt;4417 neither3808 shalt thou suffer the salt4417 of the covenant1285 of thy God430 to be lacking7673 from4480 5921 thy meat offering:4503 with5921 all3605 thine offerings7133 thou shalt offer7126 salt.4417

13 Alle deine Speisopfer4503 sollst du salzen4417, und dein Speisopfer4503 soll nimmer ohne7673 Salz4417 des Bundes1285 deines Gottes430 sein; denn in alle deinem Opfer7133 sollst du Salz4417 opfern7126.

14 And if518 thou offer7126 a meat offering4503 of thy firstfruits1061 unto the LORD,3068 thou shalt offer7126 853 for the meat offering4503 of thy firstfruits1061 green ears of corn24 dried7033 by the fire,784 even corn beaten1643 out of full ears.3759

14 Willst du aber ein Speisopfer4503 dem HErrn3068 tun7126 von den ersten1061 Früchten1061, sollst du die Sangen, am Feuer784 gedörret, klein zerstoßen1643 und also das Speisopfer4503 deiner ersten Früchte opfern7126;

15 And thou shalt put5414 oil8081 upon5921 it, and lay7760 frankincense3828 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

15 und sollst Öl8081 drauf tun und Weihrauch3828 drauf legen5414, so ist‘s7760 ein Speisopfer4503.

16 And the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it, part of the beaten corn4480 1643 thereof, and part of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof: it is an offering made by fire801 unto the LORD.3068

16 Und3548 der Priester soll von dem Zerstoßenen1643 und vom Öl8081 mit dem ganzen Weihrauch3828 anzünden6999 zum Gedächtnis234. Das ist ein Feuer801 dem HErrn3068.