ActsChapter 18 |
|
1 |
|
2 |
|
3 And |
|
4 And |
|
5 |
|
6 And |
|
7 And |
|
8 And |
|
9 Then |
|
10 |
|
11 And |
|
12 |
|
13 |
|
14 And |
|
15 |
|
16 And |
|
17 Then |
|
18 |
|
19 |
|
20 When |
|
21 But |
|
22 And |
|
23 And |
|
24 |
|
25 This man |
|
26 And |
|
27 And |
|
28 For |
使徒行傳第18章 |
|
1 |
|
2 遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都;(因為克勞第命猶太人都離開羅馬;)新近帶著妻百基拉,從意大利來。保羅就投奔了他們。 |
|
3 他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住作工。 |
|
4 每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希臘人。 |
|
5 |
|
6 他們既抗拒、褻瀆 |
|
7 他 |
|
8 總管會堂的 |
|
9 夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,你 |
|
10 有我與你同在,必沒有人下手害你,因為在這城裏我有許多的百姓。」 |
|
11 保羅在那裏住了一年零六個月,將神的道教訓他們。 |
|
12 |
|
13 說:「這個人勸人不按著律法敬拜神。」 |
|
14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人啊 |
|
15 但所爭論的,若是關乎言語、名目,和你們的律法,你們自己去辦吧。這樣的事我不願意審問。」 |
|
16 他 |
|
17 眾希臘人 |
|
18 |
|
19 保羅 |
|
20 眾人請他同他們 |
|
21 卻 |
|
22 |
|
23 他 |
|
24 |
|
25 這人已經在主的道上受了教訓,靈 |
|
26 他在會堂裏放膽講起道來 |
|
27 他想要往亞該亞去,弟兄們就寫信勸 |
|
28 因他 |
ActsChapter 18 |
使徒行傳第18章 |
|
1 |
1 |
|
2 |
2 遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都;(因為克勞第命猶太人都離開羅馬;)新近帶著妻百基拉,從意大利來。保羅就投奔了他們。 |
|
3 And |
3 他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住作工。 |
|
4 And |
4 每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希臘人。 |
|
5 |
5 |
|
6 And |
6 他們既抗拒、褻瀆 |
|
7 And |
7 他 |
|
8 And |
8 總管會堂的 |
|
9 Then |
9 夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,你 |
|
10 |
10 有我與你同在,必沒有人下手害你,因為在這城裏我有許多的百姓。」 |
|
11 And |
11 保羅在那裏住了一年零六個月,將神的道教訓他們。 |
|
12 |
12 |
|
13 |
13 說:「這個人勸人不按著律法敬拜神。」 |
|
14 And |
14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人啊 |
|
15 |
15 但所爭論的,若是關乎言語、名目,和你們的律法,你們自己去辦吧。這樣的事我不願意審問。」 |
|
16 And |
16 他 |
|
17 Then |
17 眾希臘人 |
|
18 |
18 |
|
19 |
19 保羅 |
|
20 When |
20 眾人請他同他們 |
|
21 But |
21 卻 |
|
22 And |
22 |
|
23 And |
23 他 |
|
24 |
24 |
|
25 This man |
25 這人已經在主的道上受了教訓,靈 |
|
26 And |
26 他在會堂裏放膽講起道來 |
|
27 And |
27 他想要往亞該亞去,弟兄們就寫信勸 |
|
28 For |
28 因他 |