LukeChapter 8 |
1 And it came |
2 And certain |
3 And Joanna |
4 And when much |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 And his disciples |
10 And he said, |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 No |
17 |
18 |
19 Then |
20 And it was told |
21 And he answered |
22 Now |
23 But as they sailed |
24 And they came |
25 And he said |
26 And they arrived |
27 And when he went |
28 When he saw |
29 (For he had commanded |
30 And Jesus |
31 And they sought |
32 And there |
33 Then |
34 When they that fed |
35 Then |
36 They also |
37 Then |
38 Now |
39 |
40 And it came |
41 And, behold, |
42 For he had |
43 And a woman |
44 Came |
45 And Jesus |
46 And Jesus |
47 And when the woman |
48 And he said |
49 While he yet |
50 But when Jesus |
51 And when he came |
52 And all |
53 And they laughed |
54 And he put |
55 And her spirit |
56 And her parents |
Евангелие от ЛукиГлава 8 |
1 |
2 и женщины некие, которые получили исцеление от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиной, из которой вышло семь бесов, |
3 и Иоанна, жена Хузы, состоящего при Ироде, и Сусанна, и другие многие, служившие им своим имением. |
4 |
5 вышел сеятель сеять семя свое, и когда сеял, иное семя упало при дороге и было затоптано, и птицы небесные поклевали его. |
6 Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги. |
7 А иное упало между тернием, но взошло с ним и терние и заглушило его. |
8 И иное упало на землю добрую и взошло и произвело плод сторичный. Говоря это, Он возглашал: имеющий уши слышать, да слышит. |
9 |
10 Он же сказал: вам дано познать тайны Царства Божия, а прочим в притчах, чтобы |
11 |
12 Те, что при дороге, — это услышавшие; затем приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы они, уверовав, не были спасены. |
13 Те же, что на скале, — это те, которые, услышав, с радостью приемлют слово, но не имеют корня; они короткое время верят, и во время искушения отступают. |
14 А упавшее в терние, — это услышавшие, но на путях жизни подавляют их заботы и богатство и наслаждения житейские: и их плоды не дозревают. |
15 А то, что на доброй земле, — это те, которые, услышав слово, держат его в сердце добром и благом и дают плод в терпении. |
16 |
17 Ибо нет скрытого, что не стало бы явным, ни сокровенного, что не было бы узнано и не вышло бы наружу. |
18 Итак, смотрите, как вы слушаете. Ибо кто имеет, тому дано будет, и кто не имеет, у того взято будет и то, что ему кажется, что он имеет. |
19 |
20 и дано было знать Ему: Матерь Твоя и братья Твои пришли и стоят снаружи, желая видеть Тебя. |
21 Он же ответил им: матерь Моя и братья Мои — это слушающие слово Божие и исполняющие его. |
22 |
23 А во время плавания их, Он заснул. И налетел вихрь на озеро, и стало их заливать, и были они в опасности. |
24 Подойдя же, разбудили Его, говоря: Наставник! Наставник! Погибаем. Он же, пробудившись, возбранил ветру и взбушевавшейся воде, и они улеглись, и настала тишина. |
25 И Он сказал им: где вера ваша? А они в страхе и удивлении говорили друг другу: Кто же Он, что и ветрам повелевает и воде, и они повинуются Ему? |
26 |
27 Когда же Он вышел на землю, встретил Его некий человек из города, одержимый бесами; и довольно давно он не носил одежды и жил не в доме, а в могильных пещерах. |
28 Увидев же Иисуса, он вскричал, припал к Его ногам и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Молю Тебя, не мучь меня. |
29 Ибо повелевал Он духу нечистому выйти из этого человека: ибо уже в течение многих лет схватывал он его; и связывали его цепями и кандалами и стерегли; но он разрывал узы, и бес гнал его в пустыню. |
30 Спросил же его Иисус: как тебе имя? Он же сказал: легион, так как много бесов вошло в него. |
31 И они просили Его, чтобы не велел им идти в бездну. |
32 |
33 И выйдя из человека, бесы вошли в свиней, и ринулось стадо с крутизны в озеро и утонуло. |
34 Пастухи же, увидев происшедшее, побежали и объявили в городе и в деревнях. |
35 И вышли люди посмотреть, что случилось, и пришли к Иисусу и нашли человека, из которого вышли бесы, сидящим у ног Иисуса, одетым и в здравом уме, и устрашились. |
36 И сообщили им видевшие, как спасен был бесновавшийся. |
37 И попросил Его весь народ страны Герасинской уйти от них, так как они объяты были великим страхом. Он же, войдя в лодку, возвратился. |
38 И человек, из которого вышли бесы, просил Его быть с Ним. Но Он отпустил его и сказал: |
39 возвращайся в дом твой и говори, что сделал тебе Бог. И он пошел, проповедуя по всему городу, что сделал ему Иисус. |
40 |
41 И вот, пришел человек по имени Иаир. Был он начальник синагоги. И пав к ногам Иисуса, просил Его войти к нему в дом, |
42 потому что была у него единственная дочь лет двенадцати, и она умирала. |
43 И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая издержала на врачей все имущество, и никто не мог ее вылечить, — |
44 подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, и тотчас остановилась у нее кровь. |
45 И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрекались, сказал Петр и бывшие с Ним: Наставник, народ окружает Тебя и теснит. |
46 Иисус же сказал: прикоснулся ко Мне некто; ибо я почувствовал силу, исшедшую из Меня. |
47 Женщина же, увидев, что не утаилась, подошла дрожа и, припав к Его ногам, объявила перед всем народом, по какой причине коснулась Его, и как тотчас была исцелена. |
48 Он же сказал ей: дочь Моя, вера твоя спасла тебя; иди с миром. |
49 |
50 Иисус же, услышав, ответил ему: не бойся, только поверь, и будет спасена. |
51 И придя в дом, не позволил войти вместе с Ним никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова и отца ребенка и матери. |
52 Плакали же все и били себя в грудь по ней, но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. |
53 И смеялись над Ним, зная, что она умерла. |
54 А Он, взяв ее за руку, возгласил: дитя, встань! |
55 И возвратился дух ее, и тотчас она встала, и Он велел дать ей есть. |
56 И изумились родители ее. Он же повелел им никому не говорить о происшедшем. |
LukeChapter 8 |
Евангелие от ЛукиГлава 8 |
1 And it came |
1 |
2 And certain |
2 и женщины некие, которые получили исцеление от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиной, из которой вышло семь бесов, |
3 And Joanna |
3 и Иоанна, жена Хузы, состоящего при Ироде, и Сусанна, и другие многие, служившие им своим имением. |
4 And when much |
4 |
5 |
5 вышел сеятель сеять семя свое, и когда сеял, иное семя упало при дороге и было затоптано, и птицы небесные поклевали его. |
6 |
6 Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги. |
7 |
7 А иное упало между тернием, но взошло с ним и терние и заглушило его. |
8 |
8 И иное упало на землю добрую и взошло и произвело плод сторичный. Говоря это, Он возглашал: имеющий уши слышать, да слышит. |
9 And his disciples |
9 |
10 And he said, |
10 Он же сказал: вам дано познать тайны Царства Божия, а прочим в притчах, чтобы |
11 |
11 |
12 |
12 Те, что при дороге, — это услышавшие; затем приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы они, уверовав, не были спасены. |
13 |
13 Те же, что на скале, — это те, которые, услышав, с радостью приемлют слово, но не имеют корня; они короткое время верят, и во время искушения отступают. |
14 |
14 А упавшее в терние, — это услышавшие, но на путях жизни подавляют их заботы и богатство и наслаждения житейские: и их плоды не дозревают. |
15 |
15 А то, что на доброй земле, — это те, которые, услышав слово, держат его в сердце добром и благом и дают плод в терпении. |
16 No |
16 |
17 |
17 Ибо нет скрытого, что не стало бы явным, ни сокровенного, что не было бы узнано и не вышло бы наружу. |
18 |
18 Итак, смотрите, как вы слушаете. Ибо кто имеет, тому дано будет, и кто не имеет, у того взято будет и то, что ему кажется, что он имеет. |
19 Then |
19 |
20 And it was told |
20 и дано было знать Ему: Матерь Твоя и братья Твои пришли и стоят снаружи, желая видеть Тебя. |
21 And he answered |
21 Он же ответил им: матерь Моя и братья Мои — это слушающие слово Божие и исполняющие его. |
22 Now |
22 |
23 But as they sailed |
23 А во время плавания их, Он заснул. И налетел вихрь на озеро, и стало их заливать, и были они в опасности. |
24 And they came |
24 Подойдя же, разбудили Его, говоря: Наставник! Наставник! Погибаем. Он же, пробудившись, возбранил ветру и взбушевавшейся воде, и они улеглись, и настала тишина. |
25 And he said |
25 И Он сказал им: где вера ваша? А они в страхе и удивлении говорили друг другу: Кто же Он, что и ветрам повелевает и воде, и они повинуются Ему? |
26 And they arrived |
26 |
27 And when he went |
27 Когда же Он вышел на землю, встретил Его некий человек из города, одержимый бесами; и довольно давно он не носил одежды и жил не в доме, а в могильных пещерах. |
28 When he saw |
28 Увидев же Иисуса, он вскричал, припал к Его ногам и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Молю Тебя, не мучь меня. |
29 (For he had commanded |
29 Ибо повелевал Он духу нечистому выйти из этого человека: ибо уже в течение многих лет схватывал он его; и связывали его цепями и кандалами и стерегли; но он разрывал узы, и бес гнал его в пустыню. |
30 And Jesus |
30 Спросил же его Иисус: как тебе имя? Он же сказал: легион, так как много бесов вошло в него. |
31 And they sought |
31 И они просили Его, чтобы не велел им идти в бездну. |
32 And there |
32 |
33 Then |
33 И выйдя из человека, бесы вошли в свиней, и ринулось стадо с крутизны в озеро и утонуло. |
34 When they that fed |
34 Пастухи же, увидев происшедшее, побежали и объявили в городе и в деревнях. |
35 Then |
35 И вышли люди посмотреть, что случилось, и пришли к Иисусу и нашли человека, из которого вышли бесы, сидящим у ног Иисуса, одетым и в здравом уме, и устрашились. |
36 They also |
36 И сообщили им видевшие, как спасен был бесновавшийся. |
37 Then |
37 И попросил Его весь народ страны Герасинской уйти от них, так как они объяты были великим страхом. Он же, войдя в лодку, возвратился. |
38 Now |
38 И человек, из которого вышли бесы, просил Его быть с Ним. Но Он отпустил его и сказал: |
39 |
39 возвращайся в дом твой и говори, что сделал тебе Бог. И он пошел, проповедуя по всему городу, что сделал ему Иисус. |
40 And it came |
40 |
41 And, behold, |
41 И вот, пришел человек по имени Иаир. Был он начальник синагоги. И пав к ногам Иисуса, просил Его войти к нему в дом, |
42 For he had |
42 потому что была у него единственная дочь лет двенадцати, и она умирала. |
43 And a woman |
43 И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая издержала на врачей все имущество, и никто не мог ее вылечить, — |
44 Came |
44 подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, и тотчас остановилась у нее кровь. |
45 And Jesus |
45 И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрекались, сказал Петр и бывшие с Ним: Наставник, народ окружает Тебя и теснит. |
46 And Jesus |
46 Иисус же сказал: прикоснулся ко Мне некто; ибо я почувствовал силу, исшедшую из Меня. |
47 And when the woman |
47 Женщина же, увидев, что не утаилась, подошла дрожа и, припав к Его ногам, объявила перед всем народом, по какой причине коснулась Его, и как тотчас была исцелена. |
48 And he said |
48 Он же сказал ей: дочь Моя, вера твоя спасла тебя; иди с миром. |
49 While he yet |
49 |
50 But when Jesus |
50 Иисус же, услышав, ответил ему: не бойся, только поверь, и будет спасена. |
51 And when he came |
51 И придя в дом, не позволил войти вместе с Ним никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова и отца ребенка и матери. |
52 And all |
52 Плакали же все и били себя в грудь по ней, но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. |
53 And they laughed |
53 И смеялись над Ним, зная, что она умерла. |
54 And he put |
54 А Он, взяв ее за руку, возгласил: дитя, встань! |
55 And her spirit |
55 И возвратился дух ее, и тотчас она встала, и Он велел дать ей есть. |
56 And her parents |
56 И изумились родители ее. Он же повелел им никому не говорить о происшедшем. |