| LukeChapter 22 | 
| 1 Now | 
| 2 And the chief | 
| 3 Then | 
| 4 And he went | 
| 5 And they were glad, | 
| 6 And he promised, | 
| 7 Then | 
| 8 And he sent | 
| 9 And they said | 
| 10 And he said | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13 And they went, | 
| 14 And when | 
| 15 And he said | 
| 16  | 
| 17 And he took | 
| 18  | 
| 19 And he took | 
| 20 Likewise | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23 And they began | 
| 24 And there was also | 
| 25 And he said | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31 And the Lord | 
| 32  | 
| 33 And he said | 
| 34 And he said, | 
| 35 And he said | 
| 36 Then | 
| 37  | 
| 38 And they said, | 
| 39 And he came | 
| 40 And when he was at | 
| 41 And he was withdrawn | 
| 42 Saying, | 
| 43 And there appeared | 
| 44 And being | 
| 45 And when he rose | 
| 46 And said | 
| 47 And while he yet | 
| 48 But Jesus | 
| 49 When they which were about | 
| 50 And one | 
| 51 And Jesus | 
| 52 Then | 
| 53  | 
| 54 Then | 
| 55 And when they had kindled | 
| 56 But a certain | 
| 57 And he denied | 
| 58 And after | 
| 59 And about | 
| 60 And Peter | 
| 61 And the Lord | 
| 62 And Peter | 
| 63 And the men | 
| 64 And when they had blindfolded | 
| 65 And many | 
| 66 And as soon as it was day, | 
| 67 Are | 
| 68  | 
| 69  | 
| 70 Then | 
| 71 And they said, | 
| Das Evangelium nach LukasKapitel 22 | 
| 1 Es war aber | 
| 2 Und | 
| 3 Es war | 
| 4 Und | 
| 5 Und | 
| 6 Und | 
| 7 Es kam | 
| 8 Und | 
| 9 Sie | 
| 10 Er | 
| 11 und | 
| 12 Und er | 
| 13 Sie gingen | 
| 14 Und | 
| 15 Und | 
| 16 Denn | 
| 17 Und | 
| 18 Denn | 
| 19 Und | 
| 20 Desselbigengleichen auch den Kelch | 
| 21 Doch | 
| 22 Und | 
| 23 Und | 
| 24 Es erhub sich auch | 
| 25 Er | 
| 26 Ihr | 
| 27 Denn | 
| 28 Ihr | 
| 29 Und | 
| 30 daß | 
| 31 Der Herr | 
| 32 Ich | 
| 33 Er | 
| 34 Er aber | 
| 35 Und | 
| 36 Da | 
| 37 Denn | 
| 38 Sie sprachen | 
| 39 Und | 
| 40 Und | 
| 41 Und | 
| 42 und sprach | 
| 43 Es erschien | 
| 44 Und | 
| 45 Und | 
| 46 Und | 
| 47 Da | 
| 48 JEsus | 
| 49 Da aber | 
| 50 Und | 
| 51 JEsus | 
| 52 JEsus | 
| 53 Ich | 
| 54 Sie | 
| 55 Da zündeten | 
| 56 Da sah | 
| 57 Er | 
| 58 Und | 
| 59 Und | 
| 60 Petrus | 
| 61 Und | 
| 62 Und | 
| 63 Die Männer | 
| 64 verdecketen ihn | 
| 65 Und | 
| 66 Und | 
| 67 und | 
| 68 frage | 
| 69 Darum von | 
| 70 Da | 
| 71 Sie | 
| LukeChapter 22 | Das Evangelium nach LukasKapitel 22 | 
| 1 Now | 1 Es war aber | 
| 2 And the chief | 2 Und | 
| 3 Then | 3 Es war | 
| 4 And he went | 4 Und | 
| 5 And they were glad, | 5 Und | 
| 6 And he promised, | 6 Und | 
| 7 Then | 7 Es kam | 
| 8 And he sent | 8 Und | 
| 9 And they said | 9 Sie | 
| 10 And he said | 10 Er | 
| 11  | 11 und | 
| 12  | 12 Und er | 
| 13 And they went, | 13 Sie gingen | 
| 14 And when | 14 Und | 
| 15 And he said | 15 Und | 
| 16  | 16 Denn | 
| 17 And he took | 17 Und | 
| 18  | 18 Denn | 
| 19 And he took | 19 Und | 
| 20 Likewise | 20 Desselbigengleichen auch den Kelch | 
| 21  | 21 Doch | 
| 22  | 22 Und | 
| 23 And they began | 23 Und | 
| 24 And there was also | 24 Es erhub sich auch | 
| 25 And he said | 25 Er | 
| 26  | 26 Ihr | 
| 27  | 27 Denn | 
| 28  | 28 Ihr | 
| 29  | 29 Und | 
| 30  | 30 daß | 
| 31 And the Lord | 31 Der Herr | 
| 32  | 32 Ich | 
| 33 And he said | 33 Er | 
| 34 And he said, | 34 Er aber | 
| 35 And he said | 35 Und | 
| 36 Then | 36 Da | 
| 37  | 37 Denn | 
| 38 And they said, | 38 Sie sprachen | 
| 39 And he came | 39 Und | 
| 40 And when he was at | 40 Und | 
| 41 And he was withdrawn | 41 Und | 
| 42 Saying, | 42 und sprach | 
| 43 And there appeared | 43 Es erschien | 
| 44 And being | 44 Und | 
| 45 And when he rose | 45 Und | 
| 46 And said | 46 Und | 
| 47 And while he yet | 47 Da | 
| 48 But Jesus | 48 JEsus | 
| 49 When they which were about | 49 Da aber | 
| 50 And one | 50 Und | 
| 51 And Jesus | 51 JEsus | 
| 52 Then | 52 JEsus | 
| 53  | 53 Ich | 
| 54 Then | 54 Sie | 
| 55 And when they had kindled | 55 Da zündeten | 
| 56 But a certain | 56 Da sah | 
| 57 And he denied | 57 Er | 
| 58 And after | 58 Und | 
| 59 And about | 59 Und | 
| 60 And Peter | 60 Petrus | 
| 61 And the Lord | 61 Und | 
| 62 And Peter | 62 Und | 
| 63 And the men | 63 Die Männer | 
| 64 And when they had blindfolded | 64 verdecketen ihn | 
| 65 And many | 65 Und | 
| 66 And as soon as it was day, | 66 Und | 
| 67 Are | 67 und | 
| 68  | 68 frage | 
| 69  | 69 Darum von | 
| 70 Then | 70 Da | 
| 71 And they said, | 71 Sie |