Das Buch EsraKapitel 10 |
1 Und da Esra |
2 Und Sachanja, der Sohn |
3 So laßt uns nun einen Bund |
4 So mache |
5 Da stund Esra |
6 Und |
7 Und sie ließen ausrufen |
8 Und welcher nicht käme |
9 Da versammelten sich |
10 Und |
11 So bekennet nun dem HErrn |
12 Da antwortete |
13 Aber |
14 Laßt uns unsere Obersten |
15 Da wurden bestellet Jonathan |
16 Und |
17 und sie |
18 Und |
19 Und |
20 Unter den Kindern |
21 Unter den Kindern |
22 Unter den Kindern |
23 Unter den Leviten |
24 Unter den Sängern |
25 Von Israel |
26 Unter den Kindern |
27 Unter den Kindern |
28 Unter den Kindern |
29 Unter den Kindern |
30 Unter den Kindern |
31 Unter den Kindern |
32 Benjamin |
33 Unter den Kindern |
34 Unter den Kindern |
35 Benaja |
36 Naja, Meremoth |
37 Mathanja, Mathnai, Jaesan, |
38 Bani |
39 Selemja |
40 Machnadbai |
41 Asareel |
42 Sallum |
43 Unter den Kindern |
44 Diese hatten |
ЕздраРозділ 10 |
1 |
2 І відпові́в Шеханія, Єхіїлів син, з Еламових синів, та й сказав до Ездри: „Ми спроневі́рилися нашому Богові, бо взяли ми чужи́нок із наро́дів цього кра́ю за жіно́к. Але є ще наді́я для Ізраїля в цьо́му! |
3 А тепер складімо заповіта нашому Богові, що випровадимо від себе всіх жінок та наро́джене від них, за радою пана нашого, та тих, хто тремти́ть перед заповіддю нашого Бога, і буде зро́блене за Зако́ном. |
4 Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь му́жній і дій!“ |
5 І встав Ездра, і заприсяг зверхників, священиків і Левитів та всього Ізраїля, щоб робити за цим словом. І вони заприсягли́. |
6 І Ездра встав з-перед Божого дому й пішов до кімна́ти Єгохонана, Ел'яшівового сина, і ночував там. Хліба він не їв і води не пив, бо був у жало́бі за спроневі́рення пове́рненців. |
7 І оголоси́ли в Юдеї та в Єрусалимі до всіх пове́рненців, щоб зібратися до Єрусалиму. |
8 А кожен, хто не при́йде до трьох день, за порадою зверхників та старши́х, — увесь маєток того буде зро́блений закляттям, а він буде ви́лучений із громади пове́рненців. |
9 І зібралися всі люди Юди та Веніямина до Єрусалиму до трьох день, — це був дев'ятий місяць, двадцятого дня місяця. І сидів увесь народ на площі Божого дому, тремтячи́ від цієї справи та від дощу. |
10 І встав священик Ездра та й сказав до них: „Ви спроневі́рилися, і взяли чужи́нних жінок, щоб побільши́ти Ізраїлеву прови́ну. |
11 А тепер повині́ться Господе́ві, Богові ваших батьків, і чиніть Його волю! І віддаліться від наро́дів цього кра́ю та від тих чужих жіно́к!“ |
12 І відповіла́ вся громада, і сказали гучним голосом: „Так, за словом твоїм, ми повинні зробити! |
13 Але наро́д числе́нний, і час дощів, і нема сили стояти на вулиці. Та й праці не на один день і не на два, бо ми багато нагрішили в цій справі. |
14 Нехай же стануть наші зверхники за ввесь збір, а кожен, хто є в наших містах, хто взяв чужи́нних жіно́к, нехай при́йде на означені часи́, а з ними старші́ кожного міста та су́дді його, аж поки не відве́рнеться від нас жар гніву нашого Бога за цю річ“. |
15 Особливо стали над цим Йонатан, син Асагелів, та Яхзея, син Тіквин, а Мешуллам та Левит Шеббетай допомагали їм. |
16 І зробили так пове́рненні. І відділи́в собі священик Ездра людей, голів батьків за родом їхніх батьків, і всі вони поіме́нно. І сіли вони першого дня десятого місяця, щоб дослідити цю справу. |
17 І скінчи́ли до першого дня першого місяця справи про всіх тих людей, що взяли були чужи́нних жіно́к. |
18 |
19 І дали́ вони руку свою, що повипрова́джують жіно́к своїх, а винні прине́сли в жертву барана́ з отари за прови́ну свою. |
20 А з синів Іммерових: Ханані та Зевадія. |
21 І з синів Харімових: Массея, і Елійя, і Шемая, і Єхіїл, і Уззійя. |
22 Із синів Пашхурових: Ел'йоенай, Маасея, Ізмаїл, Натанаїл, Йозавад та Ел'аса. |
23 А з Левитів: Йозавад, і Шім'ї, і Келая, він Келіта, Петахія, Юда та Еліезер. |
24 А з співакі́в: Ел'яшів. А з придве́рних: Шаллум, і Телем, та Урі. |
25 А з Ізраїля, з синів Пар'ошових: Рам'я, і Їззійя, і Малкійя, і Мійямін, і Елеазар, і Малкійя та Беная. |
26 А з синів Еламових: Маттанія, Захарій, і Єхіїл, і Авді, і Єремот, і Елійя, |
27 І з синів Затту: Ел'йоенай, Ел'яшів, Маттанія, і Еремот, і Завад та Азіза. |
28 А з синів Беваєвих: Єгоханан, Хананія, Заббай, Атлай. |
29 І з синів Банієвих: Мешуллам, Маллух, і Адая, Яшув, і Шеал та Рамот. |
30 І з синів Пахатових: Моав, Адна, і Хелал, Беная, Маасея, Маттанія, Веселії́л, і Біннуй та Манасія. |
31 І з синів Харімових: Еліезер, Їшшійя, Малкійя, Шемая, Шімон, |
32 Веніямин, Маллух, Шемарія. |
33 З синів Хашумових: Маттенай, Маттатта, Завад, Еліфелет, Єремай, Манасія, Шім'ї. |
34 З синів Банаєвих: Маадай, Амрам, і Уїл, |
35 Беная, Бедея, Келугу, |
36 Ванія, Меремот, Ел'ятів, |
37 Маттанія, Маттенай, і Яасай, |
38 і Бані, і Бійнуй, Шім'ї, |
39 і Шелемія, і Натан, і Адая, |
40 Махнадвай, Шашай, Шарай, |
41 Азаріїл, і Шелемія, Шемарія, |
42 Шаллум, Амарія, Йо́сип. |
43 А з синів Нево: Єіїл, Маттітія, Завад, Зевіна, Яддай, і Йоїл, Беная. |
44 Усі оці взяли́ були́ чужи́нних жіно́к, а деякі з цих жіно́к і дітей породили. |
Das Buch EsraKapitel 10 |
ЕздраРозділ 10 |
1 Und da Esra |
1 |
2 Und Sachanja, der Sohn |
2 І відпові́в Шеханія, Єхіїлів син, з Еламових синів, та й сказав до Ездри: „Ми спроневі́рилися нашому Богові, бо взяли ми чужи́нок із наро́дів цього кра́ю за жіно́к. Але є ще наді́я для Ізраїля в цьо́му! |
3 So laßt uns nun einen Bund |
3 А тепер складімо заповіта нашому Богові, що випровадимо від себе всіх жінок та наро́джене від них, за радою пана нашого, та тих, хто тремти́ть перед заповіддю нашого Бога, і буде зро́блене за Зако́ном. |
4 So mache |
4 Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь му́жній і дій!“ |
5 Da stund Esra |
5 І встав Ездра, і заприсяг зверхників, священиків і Левитів та всього Ізраїля, щоб робити за цим словом. І вони заприсягли́. |
6 Und |
6 І Ездра встав з-перед Божого дому й пішов до кімна́ти Єгохонана, Ел'яшівового сина, і ночував там. Хліба він не їв і води не пив, бо був у жало́бі за спроневі́рення пове́рненців. |
7 Und sie ließen ausrufen |
7 І оголоси́ли в Юдеї та в Єрусалимі до всіх пове́рненців, щоб зібратися до Єрусалиму. |
8 Und welcher nicht käme |
8 А кожен, хто не при́йде до трьох день, за порадою зверхників та старши́х, — увесь маєток того буде зро́блений закляттям, а він буде ви́лучений із громади пове́рненців. |
9 Da versammelten sich |
9 І зібралися всі люди Юди та Веніямина до Єрусалиму до трьох день, — це був дев'ятий місяць, двадцятого дня місяця. І сидів увесь народ на площі Божого дому, тремтячи́ від цієї справи та від дощу. |
10 Und |
10 І встав священик Ездра та й сказав до них: „Ви спроневі́рилися, і взяли чужи́нних жінок, щоб побільши́ти Ізраїлеву прови́ну. |
11 So bekennet nun dem HErrn |
11 А тепер повині́ться Господе́ві, Богові ваших батьків, і чиніть Його волю! І віддаліться від наро́дів цього кра́ю та від тих чужих жіно́к!“ |
12 Da antwortete |
12 І відповіла́ вся громада, і сказали гучним голосом: „Так, за словом твоїм, ми повинні зробити! |
13 Aber |
13 Але наро́д числе́нний, і час дощів, і нема сили стояти на вулиці. Та й праці не на один день і не на два, бо ми багато нагрішили в цій справі. |
14 Laßt uns unsere Obersten |
14 Нехай же стануть наші зверхники за ввесь збір, а кожен, хто є в наших містах, хто взяв чужи́нних жіно́к, нехай при́йде на означені часи́, а з ними старші́ кожного міста та су́дді його, аж поки не відве́рнеться від нас жар гніву нашого Бога за цю річ“. |
15 Da wurden bestellet Jonathan |
15 Особливо стали над цим Йонатан, син Асагелів, та Яхзея, син Тіквин, а Мешуллам та Левит Шеббетай допомагали їм. |
16 Und |
16 І зробили так пове́рненні. І відділи́в собі священик Ездра людей, голів батьків за родом їхніх батьків, і всі вони поіме́нно. І сіли вони першого дня десятого місяця, щоб дослідити цю справу. |
17 und sie |
17 І скінчи́ли до першого дня першого місяця справи про всіх тих людей, що взяли були чужи́нних жіно́к. |
18 Und |
18 |
19 Und |
19 І дали́ вони руку свою, що повипрова́джують жіно́к своїх, а винні прине́сли в жертву барана́ з отари за прови́ну свою. |
20 Unter den Kindern |
20 А з синів Іммерових: Ханані та Зевадія. |
21 Unter den Kindern |
21 І з синів Харімових: Массея, і Елійя, і Шемая, і Єхіїл, і Уззійя. |
22 Unter den Kindern |
22 Із синів Пашхурових: Ел'йоенай, Маасея, Ізмаїл, Натанаїл, Йозавад та Ел'аса. |
23 Unter den Leviten |
23 А з Левитів: Йозавад, і Шім'ї, і Келая, він Келіта, Петахія, Юда та Еліезер. |
24 Unter den Sängern |
24 А з співакі́в: Ел'яшів. А з придве́рних: Шаллум, і Телем, та Урі. |
25 Von Israel |
25 А з Ізраїля, з синів Пар'ошових: Рам'я, і Їззійя, і Малкійя, і Мійямін, і Елеазар, і Малкійя та Беная. |
26 Unter den Kindern |
26 А з синів Еламових: Маттанія, Захарій, і Єхіїл, і Авді, і Єремот, і Елійя, |
27 Unter den Kindern |
27 І з синів Затту: Ел'йоенай, Ел'яшів, Маттанія, і Еремот, і Завад та Азіза. |
28 Unter den Kindern |
28 А з синів Беваєвих: Єгоханан, Хананія, Заббай, Атлай. |
29 Unter den Kindern |
29 І з синів Банієвих: Мешуллам, Маллух, і Адая, Яшув, і Шеал та Рамот. |
30 Unter den Kindern |
30 І з синів Пахатових: Моав, Адна, і Хелал, Беная, Маасея, Маттанія, Веселії́л, і Біннуй та Манасія. |
31 Unter den Kindern |
31 І з синів Харімових: Еліезер, Їшшійя, Малкійя, Шемая, Шімон, |
32 Benjamin |
32 Веніямин, Маллух, Шемарія. |
33 Unter den Kindern |
33 З синів Хашумових: Маттенай, Маттатта, Завад, Еліфелет, Єремай, Манасія, Шім'ї. |
34 Unter den Kindern |
34 З синів Банаєвих: Маадай, Амрам, і Уїл, |
35 Benaja |
35 Беная, Бедея, Келугу, |
36 Naja, Meremoth |
36 Ванія, Меремот, Ел'ятів, |
37 Mathanja, Mathnai, Jaesan, |
37 Маттанія, Маттенай, і Яасай, |
38 Bani |
38 і Бані, і Бійнуй, Шім'ї, |
39 Selemja |
39 і Шелемія, і Натан, і Адая, |
40 Machnadbai |
40 Махнадвай, Шашай, Шарай, |
41 Asareel |
41 Азаріїл, і Шелемія, Шемарія, |
42 Sallum |
42 Шаллум, Амарія, Йо́сип. |
43 Unter den Kindern |
43 А з синів Нево: Єіїл, Маттітія, Завад, Зевіна, Яддай, і Йоїл, Беная. |
44 Diese hatten |
44 Усі оці взяли́ були́ чужи́нних жіно́к, а деякі з цих жіно́к і дітей породили. |