Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 35 |
1 Und Mose |
2 Sechs |
3 Ihr sollt kein Feuer |
4 Und |
5 Gebt unter |
6 gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide und Ziegenhaar |
7 rötlich Widderfell, Dachsfell und |
8 Öl |
9 Onyx |
10 Und wer unter euch verständig |
11 nämlich die Wohnung |
12 die Lade |
13 den Tisch |
14 den Leuchter |
15 den Räuchaltar |
16 den Brandopferaltar |
17 den Umhang |
18 die Nägel |
19 die Kleider |
20 Da ging die ganze Gemeine der Kinder |
21 Und |
22 Es brachten |
23 Und |
24 Und |
25 Und welche verständige |
26 Und welche Weiber |
27 Die Fürsten |
28 und Spezerei |
29 Also brachten die |
30 Und |
31 und hat |
32 künstlich |
33 Edelstein |
34 Und |
35 Er |
ИсходГлава 35 |
1 |
2 шесть дней в неделе отведены для работы, седьмой же день будет у вас особым днём отдыха; своим отдыхом в этот день вы будете почитать Господа. Каждый, кто работает в седьмой день, должен быть предан смерти. |
3 В субботний день вы не должны даже зажигать огонь ни в одном из своих жилищ». |
4 |
5 соберите особые дары для Господа. Каждый из вас пусть решит в своём сердце, что дать, а потом вы должны принести этот дар Господу; несите золото, серебро и бронзу, |
6 голубую, пурпурную и красную пряжу и тонкий лён, козью шерсть, |
7 окрашенные в красный цвет бараньи шкуры и тонкую кожу, дерево акации, |
8 масло для светильников, ароматические добавки для елея помазания и ароматические специи для благовонного курения. |
9 Несите также камень оникс и другие драгоценные камни для ефода и наперсника судного. |
10 Те из вас, кто искусны в ремеслах, должны сделать всё, что повелел Господь: |
11 священный шатёр, его наружный шатёр и покрытие, крюки, доски, стяги, столбы и основания, |
12 священный ковчег, шесты к нему, его крышку и завесу, скрывающую место, где стоит ковчег, |
13 стол и шесты к нему, все принадлежности для стола, особый хлеб, |
14 светильник для освещения и принадлежности к светильнику, лампады и масло для освещения, |
15 алтарь для приношения благовонного курения и шесты к нему, елей помазания и благовонное курение, завесу, скрывающую вход в священный шатёр, |
16 алтарь для сжигания приношений и его бронзовую решётку, шесты и все принадлежности алтаря, бронзовую чашу и её подставку, |
17 завесы для двора, вместе со столбами и их основаниями, завесу, скрывающую вход во двор, |
18 колья, которыми укреплены шатёр и двор, и верёвки, которые привязывают к этим кольям, |
19 и особые тканые одежды, которые священники носят в святом месте, те самые особые одежды для священника Аарона и его сыновей, которые они будут надевать во время служения». |
20 |
21 и все те, кто хотели дать, приходили и приносили дары Господу, и из этих даров был сделан шатёр собрания, все предметы в шатре и особая одежда. |
22 Все мужчины и женщины, все по своему желанию, принесли разного рода золотые украшения: булавки, серьги, кольца и другие украшения. Все отдали свои украшения Господу как священное приношение Ему. |
23 |
24 Каждый, кто хотел дать серебро или бронзу, принёс это в дар Господу. Каждый, у кого было дерево акации, пришёл и отдал его Господу. |
25 Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу, |
26 а те женщины, которые хотели помочь, пряли козью шерсть. |
27 |
28 Люди несли также пряности и оливковое масло — их использовали для благовонного курения, елея помазания и лампадного масла. |
29 |
30 |
31 и исполнил его Духом Божьим. Господь наделил Веселиила особым знанием, различными навыками и умением исполнить всякую работу. |
32 Он обладает мастерством делать вещи из золота, серебра и бронзы, |
33 умеет гранить и оправлять драгоценные камни, а также работать по дереву, и всякое дело подвластно ему. |
34 Господь дал Веселиилу и Аголиаву, сыну Ахисамаха из семейства Дана, особый талант учить других |
35 и дал этим людям особое умение делать всякого рода работу: они знают столярное дело, работают по металлу, умеют ткать узорчатые ткани из голубой, пурпурной и красной пряжи и тонкого льна, а также умеют ткать ткани из шерсти. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 35 |
ИсходГлава 35 |
1 Und Mose |
1 |
2 Sechs |
2 шесть дней в неделе отведены для работы, седьмой же день будет у вас особым днём отдыха; своим отдыхом в этот день вы будете почитать Господа. Каждый, кто работает в седьмой день, должен быть предан смерти. |
3 Ihr sollt kein Feuer |
3 В субботний день вы не должны даже зажигать огонь ни в одном из своих жилищ». |
4 Und |
4 |
5 Gebt unter |
5 соберите особые дары для Господа. Каждый из вас пусть решит в своём сердце, что дать, а потом вы должны принести этот дар Господу; несите золото, серебро и бронзу, |
6 gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide und Ziegenhaar |
6 голубую, пурпурную и красную пряжу и тонкий лён, козью шерсть, |
7 rötlich Widderfell, Dachsfell und |
7 окрашенные в красный цвет бараньи шкуры и тонкую кожу, дерево акации, |
8 Öl |
8 масло для светильников, ароматические добавки для елея помазания и ароматические специи для благовонного курения. |
9 Onyx |
9 Несите также камень оникс и другие драгоценные камни для ефода и наперсника судного. |
10 Und wer unter euch verständig |
10 Те из вас, кто искусны в ремеслах, должны сделать всё, что повелел Господь: |
11 nämlich die Wohnung |
11 священный шатёр, его наружный шатёр и покрытие, крюки, доски, стяги, столбы и основания, |
12 die Lade |
12 священный ковчег, шесты к нему, его крышку и завесу, скрывающую место, где стоит ковчег, |
13 den Tisch |
13 стол и шесты к нему, все принадлежности для стола, особый хлеб, |
14 den Leuchter |
14 светильник для освещения и принадлежности к светильнику, лампады и масло для освещения, |
15 den Räuchaltar |
15 алтарь для приношения благовонного курения и шесты к нему, елей помазания и благовонное курение, завесу, скрывающую вход в священный шатёр, |
16 den Brandopferaltar |
16 алтарь для сжигания приношений и его бронзовую решётку, шесты и все принадлежности алтаря, бронзовую чашу и её подставку, |
17 den Umhang |
17 завесы для двора, вместе со столбами и их основаниями, завесу, скрывающую вход во двор, |
18 die Nägel |
18 колья, которыми укреплены шатёр и двор, и верёвки, которые привязывают к этим кольям, |
19 die Kleider |
19 и особые тканые одежды, которые священники носят в святом месте, те самые особые одежды для священника Аарона и его сыновей, которые они будут надевать во время служения». |
20 Da ging die ganze Gemeine der Kinder |
20 |
21 Und |
21 и все те, кто хотели дать, приходили и приносили дары Господу, и из этих даров был сделан шатёр собрания, все предметы в шатре и особая одежда. |
22 Es brachten |
22 Все мужчины и женщины, все по своему желанию, принесли разного рода золотые украшения: булавки, серьги, кольца и другие украшения. Все отдали свои украшения Господу как священное приношение Ему. |
23 Und |
23 |
24 Und |
24 Каждый, кто хотел дать серебро или бронзу, принёс это в дар Господу. Каждый, у кого было дерево акации, пришёл и отдал его Господу. |
25 Und welche verständige |
25 Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу, |
26 Und welche Weiber |
26 а те женщины, которые хотели помочь, пряли козью шерсть. |
27 Die Fürsten |
27 |
28 und Spezerei |
28 Люди несли также пряности и оливковое масло — их использовали для благовонного курения, елея помазания и лампадного масла. |
29 Also brachten die |
29 |
30 Und |
30 |
31 und hat |
31 и исполнил его Духом Божьим. Господь наделил Веселиила особым знанием, различными навыками и умением исполнить всякую работу. |
32 künstlich |
32 Он обладает мастерством делать вещи из золота, серебра и бронзы, |
33 Edelstein |
33 умеет гранить и оправлять драгоценные камни, а также работать по дереву, и всякое дело подвластно ему. |
34 Und |
34 Господь дал Веселиилу и Аголиаву, сыну Ахисамаха из семейства Дана, особый талант учить других |
35 Er |
35 и дал этим людям особое умение делать всякого рода работу: они знают столярное дело, работают по металлу, умеют ткать узорчатые ткани из голубой, пурпурной и красной пряжи и тонкого льна, а также умеют ткать ткани из шерсти. |