Das Buch Josua

Kapitel 21

1 Da traten herzu5066 die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 zu dem Priester Eleasar499 und3548 Josua3091, dem Sohn1121 Nuns5126, und zu den obersten7218 Vätern1 unter den Stämmen4294 der Kinder1121 Israel3478;

2 und redeten mit ihnen zu Silo7887 im Lande776 Kanaan3667 und sprachen1696: Der HErr3068 hat geboten6680 durch Mose4872, daß man559 uns3027 Städte5892 geben5414 solle, zu wohnen3427, und derselben Vorstädte4054 zu unserm Vieh929.

3 Da gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 von ihren Erbteilen5159 nach dem Befehl6310 des HErrn3068 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054.

4 Und5892 das Los1486 fiel auf das Geschlecht4940 der Kahathiter6956, und wurden den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, aus3318 den Leviten3881 durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Juda3063, von dem Stamm4294 Simeon8099 und von dem Stamm4294 Benjamin1144.

5 Den andern3498 Kindern1121 aber Kahaths6955, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892: von dem Stamm4294 Ephraim669, von dem Stamm4294 Dan1835 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519.

6 Aber den Kindern1121 Gersons1648, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Isaschar3485, von dem Stamm4294 Asser836 und5892 von dem Stamm4294 Naphthali5321 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zu Basan1316.

7 Den Kindern1121 Meraris4847, ihres Geschlechts4940, wurden zwölf6240 Städte5892: von dem Stamm4294 Ruben7205, von dem Stamm4294 Gad1410 und von dem Stamm4294 Sebulon2074.

8 Also gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 durchs Los1486 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054, wie der HErr3068 durch3027 Mose4872 geboten hatte6680.

9 Von dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und von dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 gaben5414 sie diese Städte5892, die sie mit ihren Namen8034 nannten7121,

10 den Kindern1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956, aus den Kindern1121 Levi3878; denn das erste7223 Los1486 war ihr.

11 So gaben5414 sie7151 ihnen nun Kiriath-Arba704, die des Vaters1 Enaks6061 war, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063, und ihre Vorstädte4054 um sie her5439.

12 Aber den Acker7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312, zu seinem Erbe272.

13 Also gaben5414 sie den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, die Freistadt der Totschläger7523, Hebron2275 und5892 ihre Vorstädte4054, Libna3841 und ihre Vorstädte4054,

14 Jathir und ihre Vorstädte4054, Esthemoa851 und ihre Vorstädte4054,

15 Holon2473 und ihre Vorstädte4054, Debir1688 und ihre Vorstädte4054,

16 Ain5871 und ihre Vorstädte4054, Juta und ihre Vorstädte4054, Beth-Semes1053 und ihre Vorstädte4054; neun8672 Städte5892 von diesen8147 zween Stämmen7626.

17 Von dem Stamm4294 Benjamin1144 aber gaben sie vier Städte: Gibeon1391 und ihre Vorstädte4054, Geba1387 und ihre Vorstädte4054,

18 Anathoth6068 und5892 ihre Vorstädte4054, Almon5960 und ihre Vorstädte4054,

19 daß alle Städte5892 der Kinder1121 Aarons175, des Priesters3548, waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

20 Den Geschlechtern4940 aber der andern3498 Kinder1121 Kahaths6955, den Leviten3881, wurden durch ihr1121 Los1486 vier Städte5892 von dem Stamm4294 Ephraim669.

21 Und5892 gaben5414 ihnen7927 die Freistadt der Totschläger7523, Sechem und ihre Vorstädte4054 auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507 und ihre Vorstädte4054,

22 Kibzaim6911 und5892 ihre Vorstädte4054, Beth-Horon1032 und ihre Vorstädte4054.

23 Von dem Stamm4294 Dan1835 vier Städte: Eltheke514 und ihre Vorstädte4054, Gibthon und ihre Vorstädte4054,

24 Ajalon357 und5892 ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054.

25 Von dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: Thaenach und ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054,

26 daß alle Städte5892 der andern3498 Kinder1121 des Geschlechts4940 Kahath6955 waren zehn6235 mit ihren Vorstädten4054.

27 Den Kindern1121 aber Gersons1648 aus den Geschlechtern4940 der Leviten3881 wurden gegeben von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Golan1474 in Basan1316 und5892 ihre Vorstädte4054, Beesthra1203 und ihre Vorstädte4054.

28 Von dem Stamm4294 Isaschar3485 vier Städte: Kision und ihre Vorstädte4054, Dabrath1705 und ihre Vorstädte4054,

29 Jarmuth3412 und5892 ihre Vorstädte4054, En-Gannim5873 und ihre Vorstädte4054.

30 Von dem Stamm4294 Asser836 vier Städte: Miseal4861 und ihre Vorstädte4054, Abdon5658 und ihre Vorstädte4054,

31 Helkath2520 und5892 ihre Vorstädte4054, Rehob7340 und ihre Vorstädte4054.

32 Von dem Stamm4294 Naphthali5321 drei7969 Städte5892: die Freistadt Kedes6943 für die Totschläger7523 in Galiläa1551 und5892 ihre Vorstädte4054, Hammoth-Dor2576 und ihre Vorstädte4054, Karthan7178 und ihre Vorstädte4054,

33 daß alle Städte5892 des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

34 Den Geschlechtern4940 aber der Kinder1121 Meraris4847, den andern3498 Leviten3881, wurden gegeben von dem Stamm4294 Sebulon2074 vier Städte: Jakneam und ihre Vorstädte4054, Kartha7177 und ihre Vorstädte4054,

35 Dimna1829 und5892 ihre Vorstädte4054, Nahalal5096 und ihre Vorstädte4054.

36 Von dem Stamm Ruben7205 vier Städte: Bezer1221 und ihre Vorstädte, Jahza3096 und ihre Vorstädte,

37 Kedemoth6932 und5892 ihre Vorstädte702, Mephaath4158 und ihre Vorstädte.

38 Von dem Stamm4294 Gad1410 vier Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Ramoth7433 in Gilead1568 und ihre Vorstädte4054,

39 Mahanaim und5892 ihre Vorstädte4054, Hesbon2809 und ihre Vorstädte4054, Jaeser und ihre Vorstädte702,

40 daß aller Städte5892 der Kinder1121 Meraris4847 unter ihren Geschlechtern4940, der andern3498 Leviten3881, nach ihrem Los1486 waren zwölf6240.

41 Aller Städte5892 der Leviten3881 unter8432 dem Erbe272 der Kinder1121 Israel3478 waren achtundvierzig8083 mit ihren Vorstädten4054.

42 Und eine jegliche dieser Städte5892 hatte ihre Vorstadt4054 um sich her5439, eine wie die andere.

43 Also gab5414 der HErr3068 dem Israel3478 alles Land776, das er geschworen7650 hatte, ihren Vätern1 zu geben5414; und sie3427 nahmen‘s3423 ein und wohneten drinnen.

44 Und3068 der HErr3068 gab5414 ihnen Ruhe5117 von allen umher5439, wie er ihren Vätern1 geschworen7650 hatte5975; und stund ihrer Feinde341 keiner376 wider sie, sondern alle ihre Feinde341 gab er in6440 ihre Hände3027.

45 Und es fehlte5307 nichts1697 an allem Guten2896, das1697 der HErr3068 dem Hause1004 Israel3478 geredet hatte1696. Es kam935 alles.

Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Старейшины всех родов колена Левия пришли к Элеазару-священнику, Иисусу Навину и старейшинам остальных колен Израилевых

2 в Силом, что в стране Ханаан, и сказали им: «Еще Моисей передал повеление ГОСПОДНЕ о том, чтобы нам были отданы селения для проживания и прилегающие к ним пастбища для нашего скота».

3 И тогда израильтяне, исполняя повеление ГОСПОДА, выделили потомкам Левия, в каждом из своих наследственных уделов, селения с окрестными пастбищами.

4 Первый жребий выпал семействам Кехата. Потомки Аарона, священника из колена Левия, получили по жребию тринадцать селений от колен Иуды, Симеона и Вениамина,

5 а остальные сыны Кехата десять селений, принадлежавших семействам колен Ефрема, Дана и половины колена Манассии.

6 Потомкам Гершона достались по жребию тринадцать селений от семейств колен Иссахара, Асира, Неффалима и той половины колена Манассии, что жила в Башане.

7 А семейства потомков Мерари получили двенадцать селений от колен Рувима, Гада и Завулона.

8 Эти селения с окрестными пастбищами израильтяне определили жребием и отдали левитам по воле ГОСПОДА, переданной через Моисея.

9 В землях, принадлежавших коленам Иуды и Симеона, левитам выделили перечисленные далее селения,

10 которые отошли к потомкам Аарона, левитам из рода Кехата, потому что им выпал первый жребий.

11 Им отдали Кирьят-Арбу с окрестными пастбищами в горной стране Иуды селение отца Анакова, то есть Хеврон.

12 Окрестные же поля и селения отданы были в собственность Халеву, сыну Ефуннэ.

13 Потомкам Аарона-священника также отдали и другие селения с окрестными пастбищами: Хеврон (город-убежище), Ливну,

14 Яттир, Эштемоа,

15 Холон, Девир,

16 Аин, Ютту и Бет-Шемеш — еще девять селений от двух этих колен.

17 От колена Вениаминова получили они Гивон, Геву,

18 Анатот и Алмон — четыре селения с пастбищами.

19 Всего у потомков Аарона-священника было тринадцать селений с прилегающими к ним пастбищами.

20 Остальные семейства левитов из рода Кехата также получили селения по жребию. Вот какие из селений в землях колена Ефремова

21 достались им вместе с окрестными пастбищами: Шехем (город-убежище) в нагорье Ефрема, Гезер,

22 Кивцаим и Бет-Хорон — четыре селения вместе с их пастбищами.

23 От колена Данова получили они селения Эльтеке, Гиббетон,

24 Аялон и Гат-Риммон с пастбищами — всего четыре селения,

25 и еще два селения с пастбищами от половины колена Манассии — Таанах и Гат-Риммон.

26 Всего у остальных семейств из рода Кехата было десять селений с их пастбищами.

27 А потомки Гершона из колена Левия получили от половины колена Манассии два селения с пастбищами: город-убежище Голан в Башане и Беэштеру.

28 В землях колена Иссахарова достались им селения с пастбищами Кишьйон, Даверат,

29 Ярмут и Эн-Ганним с пастбищами. Всего — четыре селения.

30 Колено Асира отдало им Мишаль, Авдон и окрестные пастбища,

31 Хелькат и Рехов с их пастбищами — еще четыре селения.

32 От колена Неффалима получили они три селения с окрестными пастбищами: Кедеш в Галилее (город-убежище), Хаммот-Дор и Картан.

33 Всего было отдано семействам Гершона тринадцать селений с пастбищами.

34 Остальные потомки Левия, потомки Мерари, получили в землях колена Завулонова Йокнеам, Карту,

35 Димну и Нахалаль — четыре селения с окрестными пастбищами.

36 Колено Рувима отдало им Бецер, Яхцу,

37 Кедемот и Мефаат с окрестными пастбищами — еще четыре селения.

38 От колена Гадова получили они город-убежище Рамот в Гиладе, также Маханаим,

39 Хешбон и Язер — все четыре селения с окрестными пастбищами.

40 Всего двенадцать селений получили по жребию остальные потомки колена Левия из рода Мерари.

41 Всего левиты получили во владениях израильтян сорок восемь селений с окрестными пастбищами.

42 Каждое из этих селений и каждый город были окружены пастбищными угодьями.

43 ГОСПОДЬ отдал израильтянам всю ту страну, которую Он клятвенно обещал праотцам их. Завладев этой страной, израильтяне поселились в ней,

44 и ГОСПОДЬ даровал им покой во всех их владениях, как Он клятвенно обещал праотцам их. Никакой враг не мог противостоять израильтянам — ГОСПОДЬ отдал всех врагов в их руки.

45 И не осталось не исполненным ни одно из обещаний, которые ГОСПОДЬ дал потомкам Израиля, — всё исполнилось в точности.

Das Buch Josua

Kapitel 21

Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Da traten herzu5066 die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 zu dem Priester Eleasar499 und3548 Josua3091, dem Sohn1121 Nuns5126, und zu den obersten7218 Vätern1 unter den Stämmen4294 der Kinder1121 Israel3478;

1 Старейшины всех родов колена Левия пришли к Элеазару-священнику, Иисусу Навину и старейшинам остальных колен Израилевых

2 und redeten mit ihnen zu Silo7887 im Lande776 Kanaan3667 und sprachen1696: Der HErr3068 hat geboten6680 durch Mose4872, daß man559 uns3027 Städte5892 geben5414 solle, zu wohnen3427, und derselben Vorstädte4054 zu unserm Vieh929.

2 в Силом, что в стране Ханаан, и сказали им: «Еще Моисей передал повеление ГОСПОДНЕ о том, чтобы нам были отданы селения для проживания и прилегающие к ним пастбища для нашего скота».

3 Da gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 von ihren Erbteilen5159 nach dem Befehl6310 des HErrn3068 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054.

3 И тогда израильтяне, исполняя повеление ГОСПОДА, выделили потомкам Левия, в каждом из своих наследственных уделов, селения с окрестными пастбищами.

4 Und5892 das Los1486 fiel auf das Geschlecht4940 der Kahathiter6956, und wurden den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, aus3318 den Leviten3881 durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Juda3063, von dem Stamm4294 Simeon8099 und von dem Stamm4294 Benjamin1144.

4 Первый жребий выпал семействам Кехата. Потомки Аарона, священника из колена Левия, получили по жребию тринадцать селений от колен Иуды, Симеона и Вениамина,

5 Den andern3498 Kindern1121 aber Kahaths6955, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892: von dem Stamm4294 Ephraim669, von dem Stamm4294 Dan1835 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519.

5 а остальные сыны Кехата десять селений, принадлежавших семействам колен Ефрема, Дана и половины колена Манассии.

6 Aber den Kindern1121 Gersons1648, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Isaschar3485, von dem Stamm4294 Asser836 und5892 von dem Stamm4294 Naphthali5321 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zu Basan1316.

6 Потомкам Гершона достались по жребию тринадцать селений от семейств колен Иссахара, Асира, Неффалима и той половины колена Манассии, что жила в Башане.

7 Den Kindern1121 Meraris4847, ihres Geschlechts4940, wurden zwölf6240 Städte5892: von dem Stamm4294 Ruben7205, von dem Stamm4294 Gad1410 und von dem Stamm4294 Sebulon2074.

7 А семейства потомков Мерари получили двенадцать селений от колен Рувима, Гада и Завулона.

8 Also gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 durchs Los1486 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054, wie der HErr3068 durch3027 Mose4872 geboten hatte6680.

8 Эти селения с окрестными пастбищами израильтяне определили жребием и отдали левитам по воле ГОСПОДА, переданной через Моисея.

9 Von dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und von dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 gaben5414 sie diese Städte5892, die sie mit ihren Namen8034 nannten7121,

9 В землях, принадлежавших коленам Иуды и Симеона, левитам выделили перечисленные далее селения,

10 den Kindern1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956, aus den Kindern1121 Levi3878; denn das erste7223 Los1486 war ihr.

10 которые отошли к потомкам Аарона, левитам из рода Кехата, потому что им выпал первый жребий.

11 So gaben5414 sie7151 ihnen nun Kiriath-Arba704, die des Vaters1 Enaks6061 war, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063, und ihre Vorstädte4054 um sie her5439.

11 Им отдали Кирьят-Арбу с окрестными пастбищами в горной стране Иуды селение отца Анакова, то есть Хеврон.

12 Aber den Acker7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312, zu seinem Erbe272.

12 Окрестные же поля и селения отданы были в собственность Халеву, сыну Ефуннэ.

13 Also gaben5414 sie den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, die Freistadt der Totschläger7523, Hebron2275 und5892 ihre Vorstädte4054, Libna3841 und ihre Vorstädte4054,

13 Потомкам Аарона-священника также отдали и другие селения с окрестными пастбищами: Хеврон (город-убежище), Ливну,

14 Jathir und ihre Vorstädte4054, Esthemoa851 und ihre Vorstädte4054,

14 Яттир, Эштемоа,

15 Holon2473 und ihre Vorstädte4054, Debir1688 und ihre Vorstädte4054,

15 Холон, Девир,

16 Ain5871 und ihre Vorstädte4054, Juta und ihre Vorstädte4054, Beth-Semes1053 und ihre Vorstädte4054; neun8672 Städte5892 von diesen8147 zween Stämmen7626.

16 Аин, Ютту и Бет-Шемеш — еще девять селений от двух этих колен.

17 Von dem Stamm4294 Benjamin1144 aber gaben sie vier Städte: Gibeon1391 und ihre Vorstädte4054, Geba1387 und ihre Vorstädte4054,

17 От колена Вениаминова получили они Гивон, Геву,

18 Anathoth6068 und5892 ihre Vorstädte4054, Almon5960 und ihre Vorstädte4054,

18 Анатот и Алмон — четыре селения с пастбищами.

19 daß alle Städte5892 der Kinder1121 Aarons175, des Priesters3548, waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

19 Всего у потомков Аарона-священника было тринадцать селений с прилегающими к ним пастбищами.

20 Den Geschlechtern4940 aber der andern3498 Kinder1121 Kahaths6955, den Leviten3881, wurden durch ihr1121 Los1486 vier Städte5892 von dem Stamm4294 Ephraim669.

20 Остальные семейства левитов из рода Кехата также получили селения по жребию. Вот какие из селений в землях колена Ефремова

21 Und5892 gaben5414 ihnen7927 die Freistadt der Totschläger7523, Sechem und ihre Vorstädte4054 auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507 und ihre Vorstädte4054,

21 достались им вместе с окрестными пастбищами: Шехем (город-убежище) в нагорье Ефрема, Гезер,

22 Kibzaim6911 und5892 ihre Vorstädte4054, Beth-Horon1032 und ihre Vorstädte4054.

22 Кивцаим и Бет-Хорон — четыре селения вместе с их пастбищами.

23 Von dem Stamm4294 Dan1835 vier Städte: Eltheke514 und ihre Vorstädte4054, Gibthon und ihre Vorstädte4054,

23 От колена Данова получили они селения Эльтеке, Гиббетон,

24 Ajalon357 und5892 ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054.

24 Аялон и Гат-Риммон с пастбищами — всего четыре селения,

25 Von dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: Thaenach und ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054,

25 и еще два селения с пастбищами от половины колена Манассии — Таанах и Гат-Риммон.

26 daß alle Städte5892 der andern3498 Kinder1121 des Geschlechts4940 Kahath6955 waren zehn6235 mit ihren Vorstädten4054.

26 Всего у остальных семейств из рода Кехата было десять селений с их пастбищами.

27 Den Kindern1121 aber Gersons1648 aus den Geschlechtern4940 der Leviten3881 wurden gegeben von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Golan1474 in Basan1316 und5892 ihre Vorstädte4054, Beesthra1203 und ihre Vorstädte4054.

27 А потомки Гершона из колена Левия получили от половины колена Манассии два селения с пастбищами: город-убежище Голан в Башане и Беэштеру.

28 Von dem Stamm4294 Isaschar3485 vier Städte: Kision und ihre Vorstädte4054, Dabrath1705 und ihre Vorstädte4054,

28 В землях колена Иссахарова достались им селения с пастбищами Кишьйон, Даверат,

29 Jarmuth3412 und5892 ihre Vorstädte4054, En-Gannim5873 und ihre Vorstädte4054.

29 Ярмут и Эн-Ганним с пастбищами. Всего — четыре селения.

30 Von dem Stamm4294 Asser836 vier Städte: Miseal4861 und ihre Vorstädte4054, Abdon5658 und ihre Vorstädte4054,

30 Колено Асира отдало им Мишаль, Авдон и окрестные пастбища,

31 Helkath2520 und5892 ihre Vorstädte4054, Rehob7340 und ihre Vorstädte4054.

31 Хелькат и Рехов с их пастбищами — еще четыре селения.

32 Von dem Stamm4294 Naphthali5321 drei7969 Städte5892: die Freistadt Kedes6943 für die Totschläger7523 in Galiläa1551 und5892 ihre Vorstädte4054, Hammoth-Dor2576 und ihre Vorstädte4054, Karthan7178 und ihre Vorstädte4054,

32 От колена Неффалима получили они три селения с окрестными пастбищами: Кедеш в Галилее (город-убежище), Хаммот-Дор и Картан.

33 daß alle Städte5892 des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

33 Всего было отдано семействам Гершона тринадцать селений с пастбищами.

34 Den Geschlechtern4940 aber der Kinder1121 Meraris4847, den andern3498 Leviten3881, wurden gegeben von dem Stamm4294 Sebulon2074 vier Städte: Jakneam und ihre Vorstädte4054, Kartha7177 und ihre Vorstädte4054,

34 Остальные потомки Левия, потомки Мерари, получили в землях колена Завулонова Йокнеам, Карту,

35 Dimna1829 und5892 ihre Vorstädte4054, Nahalal5096 und ihre Vorstädte4054.

35 Димну и Нахалаль — четыре селения с окрестными пастбищами.

36 Von dem Stamm Ruben7205 vier Städte: Bezer1221 und ihre Vorstädte, Jahza3096 und ihre Vorstädte,

36 Колено Рувима отдало им Бецер, Яхцу,

37 Kedemoth6932 und5892 ihre Vorstädte702, Mephaath4158 und ihre Vorstädte.

37 Кедемот и Мефаат с окрестными пастбищами — еще четыре селения.

38 Von dem Stamm4294 Gad1410 vier Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Ramoth7433 in Gilead1568 und ihre Vorstädte4054,

38 От колена Гадова получили они город-убежище Рамот в Гиладе, также Маханаим,

39 Mahanaim und5892 ihre Vorstädte4054, Hesbon2809 und ihre Vorstädte4054, Jaeser und ihre Vorstädte702,

39 Хешбон и Язер — все четыре селения с окрестными пастбищами.

40 daß aller Städte5892 der Kinder1121 Meraris4847 unter ihren Geschlechtern4940, der andern3498 Leviten3881, nach ihrem Los1486 waren zwölf6240.

40 Всего двенадцать селений получили по жребию остальные потомки колена Левия из рода Мерари.

41 Aller Städte5892 der Leviten3881 unter8432 dem Erbe272 der Kinder1121 Israel3478 waren achtundvierzig8083 mit ihren Vorstädten4054.

41 Всего левиты получили во владениях израильтян сорок восемь селений с окрестными пастбищами.

42 Und eine jegliche dieser Städte5892 hatte ihre Vorstadt4054 um sich her5439, eine wie die andere.

42 Каждое из этих селений и каждый город были окружены пастбищными угодьями.

43 Also gab5414 der HErr3068 dem Israel3478 alles Land776, das er geschworen7650 hatte, ihren Vätern1 zu geben5414; und sie3427 nahmen‘s3423 ein und wohneten drinnen.

43 ГОСПОДЬ отдал израильтянам всю ту страну, которую Он клятвенно обещал праотцам их. Завладев этой страной, израильтяне поселились в ней,

44 Und3068 der HErr3068 gab5414 ihnen Ruhe5117 von allen umher5439, wie er ihren Vätern1 geschworen7650 hatte5975; und stund ihrer Feinde341 keiner376 wider sie, sondern alle ihre Feinde341 gab er in6440 ihre Hände3027.

44 и ГОСПОДЬ даровал им покой во всех их владениях, как Он клятвенно обещал праотцам их. Никакой враг не мог противостоять израильтянам — ГОСПОДЬ отдал всех врагов в их руки.

45 Und es fehlte5307 nichts1697 an allem Guten2896, das1697 der HErr3068 dem Hause1004 Israel3478 geredet hatte1696. Es kam935 alles.

45 И не осталось не исполненным ни одно из обещаний, которые ГОСПОДЬ дал потомкам Израиля, — всё исполнилось в точности.