| Das Buch EsraKapitel 1 | 
| 1 Im ersten | 
| 2 So spricht | 
| 3 Wer nun unter euch seines Volks | 
| 4 Und wer noch übrig | 
| 5 Da machten sich | 
| 6 Und alle, die um sie | 
| 7 Und der König | 
| 8 Aber Kores | 
| 9 Und dies ist ihre Zahl | 
| 10 dreißig | 
| 11 daß aller Gefäße | 
| 以斯拉記第1章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華─以色列神的殿(只有他是神)。願神與這人同在。 | 
| 4 凡剩下的人,無論寄居何處,那地的人要用金銀、財物、牲畜幫助他,另外也要為耶路撒冷神的殿甘心獻上禮物。』」 | 
| 5  | 
| 6 他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶堅固他們的手 | 
| 7 塞魯士王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來、放在自己眾神之廟中的。 | 
| 8 波斯王塞魯士派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。 | 
| 9 器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把, | 
| 10 金盆 | 
| 11 金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩將這一切都帶上來。 | 
| Das Buch EsraKapitel 1 | 以斯拉記第1章 | 
| 1 Im ersten | 1  | 
| 2 So spricht | 2  | 
| 3 Wer nun unter euch seines Volks | 3 在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華─以色列神的殿(只有他是神)。願神與這人同在。 | 
| 4 Und wer noch übrig | 4 凡剩下的人,無論寄居何處,那地的人要用金銀、財物、牲畜幫助他,另外也要為耶路撒冷神的殿甘心獻上禮物。』」 | 
| 5 Da machten sich | 5  | 
| 6 Und alle, die um sie | 6 他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶堅固他們的手 | 
| 7 Und der König | 7 塞魯士王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來、放在自己眾神之廟中的。 | 
| 8 Aber Kores | 8 波斯王塞魯士派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。 | 
| 9 Und dies ist ihre Zahl | 9 器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把, | 
| 10 dreißig | 10 金盆 | 
| 11 daß aller Gefäße | 11 金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩將這一切都帶上來。 |