何西阿書第8章 |
|
1 |
|
2 以色列 |
|
3 以色列丟棄良善 |
|
4 |
|
5 撒瑪利亞啊,你的牛犢已經丟棄你 |
|
6 這牛犢也曾 |
|
7 |
|
8 以色列被吞吃;他們 |
|
9 他們投奔亞述,如同獨行的野驢;以法蓮賄買所愛的 |
|
10 他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們;他們因君王和首領所加的重擔憂愁片時 |
|
11 |
|
12 我給 |
|
13 他們給我獻肉為祭物 |
|
14 以色列忘記他的造物主 |
Der Prophet HoseaKapitel 8 |
|
1 Rufe laut wie eine Posaune |
|
2 Werden sie dann zu mir schreien |
|
3 Israel |
|
4 Sie machen |
|
5 Dein Kalb |
|
6 Denn das Kalb |
|
7 Denn sie säen |
|
8 Israel |
|
9 darum daß sie hinauf |
|
10 Dieselben Heiden |
|
11 Denn Ephraim |
|
12 Wenn ich ihm gleich viel |
|
13 Daß sie nun viel opfern |
|
14 Israel |
何西阿書第8章 |
Der Prophet HoseaKapitel 8 |
|
1 |
1 Rufe laut wie eine Posaune |
|
2 以色列 |
2 Werden sie dann zu mir schreien |
|
3 以色列丟棄良善 |
3 Israel |
|
4 |
4 Sie machen |
|
5 撒瑪利亞啊,你的牛犢已經丟棄你 |
5 Dein Kalb |
|
6 這牛犢也曾 |
6 Denn das Kalb |
|
7 |
7 Denn sie säen |
|
8 以色列被吞吃;他們 |
8 Israel |
|
9 他們投奔亞述,如同獨行的野驢;以法蓮賄買所愛的 |
9 darum daß sie hinauf |
|
10 他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們;他們因君王和首領所加的重擔憂愁片時 |
10 Dieselben Heiden |
|
11 |
11 Denn Ephraim |
|
12 我給 |
12 Wenn ich ihm gleich viel |
|
13 他們給我獻肉為祭物 |
13 Daß sie nun viel opfern |
|
14 以色列忘記他的造物主 |
14 Israel |