耶利米書第29章 |
1 |
2 (這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及木匠 |
3 他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去,(他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。)信上說 |
4 「大軍之耶和華 |
5 你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的; |
6 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裏你們好 |
7 我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。 |
8 大軍之耶和華─以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的迷惑 |
9 因為他們託我的名對你們說假預言;我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。 |
10 |
11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安 |
12 那時 |
13 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 |
14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 |
15 |
16 當曉得 |
17 大軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 |
18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫逼迫 |
19 耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來藉著 |
20 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話;』」 |
21 大軍之耶和華─以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的。看哪 |
22 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人咒詛 |
23 這二人是在以色列中犯了極惡的事 |
24 |
25 大軍之耶和華─以色列的神如此說:你既 |
26 『耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用監囚住 |
27 既然如此 |
28 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:這 |
29 |
30 於是耶和華的話臨到耶利米說: |
31 「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說,因為那 |
32 所以耶和華如此說:看哪 |
Книга пророка ИеремииГлава 29 |
1 |
2 После того как отправились из Иерусалима Иехония царь, и государыня, и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники, и кузнецы, - |
3 Чрез Елеасу, сына Шафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь иудейский, посылал в Вавилон к Невухаднецару, царю вавилонскому. В нем сказано: |
4 |
5 Стройте домы и живите, и разводите сады и ешьте из них плоды. |
6 Берите жен и рождайте сыновей и дочерей, и сыновьям своим берите жен, и дочерей своих отдавайте в замужество; пусть они рождают сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь. |
7 И желайте мира тому городу, в который Я переселил вас, и молитесь за него Иегове: ибо в мире его будет и вам мир. |
8 |
9 Ибо ложно они пророчествуют вам именем Моим; Я их не посылал, говорит Иегова. |
10 |
11 Ибо Я знаю мысли, какие имею о вас, говорит Иегова, мысли мира, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду. |
12 И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас. |
13 И взыщете Меня и найдете, когда взыщете Меня всем сердцем вашим. |
14 И буду вами найден, говорит Иегова, и возвращу плен ваш, и соберу вас из всех народов и из всех мест, по которым Я рассеял вас, говорит Иегова, и возвращу вас в то место, из которого переселил вас. |
15 |
16 Ибо так говорит Иегова царю, сидящему на престоле Давидовом, и всему народу, живущему в городе сем, братьям вашим, которые не пошли с вами на поселение. |
17 Так говорит Иегова воинств: вот, Я пошлю на них меч, голод и мор, и сделаю их такими, как отвратительные смоквы, которых есть нельзя по дурноте их. |
18 И буду преследовать их мечем, голодом и мором, и выставлю их на позор всем царствам земли, в предмет проклятия, и ужаса, и посмеяния, и поругания во всех народах, куда Я прогоню их, |
19 За то, что они не слушали слов Моих, говорит Иегова, которые Я посылал к ним чрез рабов Моих пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Иегова. |
20 А вы, все переселенцы, которых Я послал из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Иеговы. |
21 |
22 И у всех переселенцев иудейских, которые в Вавилоне будут брать с них образец проклятия, будут говорить: `да соделает тебе Иегова то же, что Седекии и Ахаву, которых царь вавилонский пек на огне`; |
23 За то, что они делают гнусное у Израиля, и прелюбодействуют с женами ближних своих, и именем Моим говорят ложное слово, чего Я не поручал им, Я самовидец и свидетель, говорит Иегова. |
24 И Шемаии Нехеламитянину скажи сими словами: |
25 Так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: за то, что ты посылал письма от имени своего ко всему народу, который в Иерусалиме, и к священнику Цефании, сыну Маасеину, и ко всем священникам, и писал: |
26 `Иегова поставил тебя священником вместо священника Иоады, чтоб были блюстители дома Иеговы, на всякого человека неистовствующего и пророчествующего, и чтобы ты сажал его в колоду и в узилище. |
27 Зачем же ты не обуздаешь Иеремию анафовского, пророчествующего у вас? |
28 Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: все это врачевание |
29 |
30 Тогда было слово Иеговы к Иеремии, и сказано: |
31 Пошли ко всем переселенцам сказать: так говорит Иегова о Шемаии Нехеламитянине: за то, что Шемаия у вас пророчествует, тогда как Я его не посылал и обнадеживает вас ложно; |
32 За то так говорит Иегова: вот, Я накажу Шемаию Нехеламитянина и племя его; не будет у него человека живущего среди народа сего, и не увидит он того добра, которое Я сделаю народу Моему, говорит Иегова; ибо он произнес возмущение против Иеговы. |
耶利米書第29章 |
Книга пророка ИеремииГлава 29 |
1 |
1 |
2 (這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及木匠 |
2 После того как отправились из Иерусалима Иехония царь, и государыня, и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники, и кузнецы, - |
3 他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去,(他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。)信上說 |
3 Чрез Елеасу, сына Шафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь иудейский, посылал в Вавилон к Невухаднецару, царю вавилонскому. В нем сказано: |
4 「大軍之耶和華 |
4 |
5 你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的; |
5 Стройте домы и живите, и разводите сады и ешьте из них плоды. |
6 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裏你們好 |
6 Берите жен и рождайте сыновей и дочерей, и сыновьям своим берите жен, и дочерей своих отдавайте в замужество; пусть они рождают сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь. |
7 我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。 |
7 И желайте мира тому городу, в который Я переселил вас, и молитесь за него Иегове: ибо в мире его будет и вам мир. |
8 大軍之耶和華─以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的迷惑 |
8 |
9 因為他們託我的名對你們說假預言;我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。 |
9 Ибо ложно они пророчествуют вам именем Моим; Я их не посылал, говорит Иегова. |
10 |
10 |
11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安 |
11 Ибо Я знаю мысли, какие имею о вас, говорит Иегова, мысли мира, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду. |
12 那時 |
12 И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас. |
13 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 |
13 И взыщете Меня и найдете, когда взыщете Меня всем сердцем вашим. |
14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 |
14 И буду вами найден, говорит Иегова, и возвращу плен ваш, и соберу вас из всех народов и из всех мест, по которым Я рассеял вас, говорит Иегова, и возвращу вас в то место, из которого переселил вас. |
15 |
15 |
16 當曉得 |
16 Ибо так говорит Иегова царю, сидящему на престоле Давидовом, и всему народу, живущему в городе сем, братьям вашим, которые не пошли с вами на поселение. |
17 大軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 |
17 Так говорит Иегова воинств: вот, Я пошлю на них меч, голод и мор, и сделаю их такими, как отвратительные смоквы, которых есть нельзя по дурноте их. |
18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫逼迫 |
18 И буду преследовать их мечем, голодом и мором, и выставлю их на позор всем царствам земли, в предмет проклятия, и ужаса, и посмеяния, и поругания во всех народах, куда Я прогоню их, |
19 耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來藉著 |
19 За то, что они не слушали слов Моих, говорит Иегова, которые Я посылал к ним чрез рабов Моих пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Иегова. |
20 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話;』」 |
20 А вы, все переселенцы, которых Я послал из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Иеговы. |
21 大軍之耶和華─以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的。看哪 |
21 |
22 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人咒詛 |
22 И у всех переселенцев иудейских, которые в Вавилоне будут брать с них образец проклятия, будут говорить: `да соделает тебе Иегова то же, что Седекии и Ахаву, которых царь вавилонский пек на огне`; |
23 這二人是在以色列中犯了極惡的事 |
23 За то, что они делают гнусное у Израиля, и прелюбодействуют с женами ближних своих, и именем Моим говорят ложное слово, чего Я не поручал им, Я самовидец и свидетель, говорит Иегова. |
24 |
24 И Шемаии Нехеламитянину скажи сими словами: |
25 大軍之耶和華─以色列的神如此說:你既 |
25 Так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: за то, что ты посылал письма от имени своего ко всему народу, который в Иерусалиме, и к священнику Цефании, сыну Маасеину, и ко всем священникам, и писал: |
26 『耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用監囚住 |
26 `Иегова поставил тебя священником вместо священника Иоады, чтоб были блюстители дома Иеговы, на всякого человека неистовствующего и пророчествующего, и чтобы ты сажал его в колоду и в узилище. |
27 既然如此 |
27 Зачем же ты не обуздаешь Иеремию анафовского, пророчествующего у вас? |
28 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:這 |
28 Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: все это врачевание |
29 |
29 |
30 於是耶和華的話臨到耶利米說: |
30 Тогда было слово Иеговы к Иеремии, и сказано: |
31 「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說,因為那 |
31 Пошли ко всем переселенцам сказать: так говорит Иегова о Шемаии Нехеламитянине: за то, что Шемаия у вас пророчествует, тогда как Я его не посылал и обнадеживает вас ложно; |
32 所以耶和華如此說:看哪 |
32 За то так говорит Иегова: вот, Я накажу Шемаию Нехеламитянина и племя его; не будет у него человека живущего среди народа сего, и не увидит он того добра, которое Я сделаю народу Моему, говорит Иегова; ибо он произнес возмущение против Иеговы. |