| 馬可福音第7章 | 
| 1  | 
| 2 他們既 | 
| 3 原來法利賽人和猶太眾 | 
| 4 他們 | 
| 5 法利賽人和文士就 | 
| 6 耶穌回答他們說 | 
| 7 他們將人的吩咐當作道理教導人,所以敬拜 | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10 摩西說:『當孝敬父母;』又說:『咒罵父母的,必治死他。』 | 
| 11 你們倒說:『人若對父母說:凡你從我所當得著的 | 
| 12 以後你們就不容他再奉養父母; | 
| 13 這就是你們承接遺傳,使 | 
| 14  | 
| 15 從外面進去的不能污穢人;唯有從裏面出來的乃能污穢人。」 | 
| 16 若有耳可聽的,就應當聽 | 
| 17  | 
| 18 耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人; | 
| 19 因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏,潔淨各樣的食物嗎 | 
| 20 他 | 
| 21 因為從裏面,就是從人心裏,發出惡念、姦淫 | 
| 22 偷盜、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、惡眼 | 
| 23 這一切的惡都是從裏面出來,且能污穢人。」 | 
| 24  | 
| 25 因為 | 
| 26 這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基國 | 
| 27 但 | 
| 28 婦人回答他 | 
| 29 耶穌對她說:「因這句話,妳回去吧;那鬼魔 | 
| 30 她回到自己家的時侯 | 
| 31  | 
| 32 有人帶著一個耳聾舌結的人來見耶穌;他們 | 
| 33 耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭; | 
| 34 望天歎息,對他說:「以法大,」就是說:「開了吧。」 | 
| 35 他的耳朵就立刻 | 
| 36 耶穌囑咐他們不要告訴人。但他越發囑咐他們 | 
| 37 又 | 
| Евангелие по МаркуГлава 7 | 
| 1  | 
| 2 и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками. | 
| 3 (Ведь фарисеи, как и все иудеи, не приступают к еде, если определенным образом не вымоют рук, следуя преданиям отцов, | 
| 4 и, возвратившись с рынка, они не начинают есть, пока не омоются. Так держатся они и многих других предписаний, которые им были переданы, например: омовение чаш, кружек и медной посуды.) | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 [] | 
| 17  | 
| 18 И Он ответил им:  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25 И тотчас некая женщина, чья дочка была одержима духом нечистым, услышала об Иисусе и, придя, пала к Его ногам. | 
| 26 Эта женщина была язычницей, сирофиникиянкой по происхождению. Она стала просить Иисуса изгнать беса из ее дочери. | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32 И привели к Нему человека, который был глухим и косноязычным, и просили, чтобы Иисус возложил на него руки. | 
| 33  | 
| 34 Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему:  | 
| 35 И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной. | 
| 36  | 
| 37 Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: «Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!» | 
| 馬可福音第7章 | Евангелие по МаркуГлава 7 | 
| 1  | 1  | 
| 2 他們既 | 2 и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками. | 
| 3 原來法利賽人和猶太眾 | 3 (Ведь фарисеи, как и все иудеи, не приступают к еде, если определенным образом не вымоют рук, следуя преданиям отцов, | 
| 4 他們 | 4 и, возвратившись с рынка, они не начинают есть, пока не омоются. Так держатся они и многих других предписаний, которые им были переданы, например: омовение чаш, кружек и медной посуды.) | 
| 5 法利賽人和文士就 | 5  | 
| 6 耶穌回答他們說 | 6  | 
| 7 他們將人的吩咐當作道理教導人,所以敬拜 | 7  | 
| 8  | 8  | 
| 9  | 9  | 
| 10 摩西說:『當孝敬父母;』又說:『咒罵父母的,必治死他。』 | 10  | 
| 11 你們倒說:『人若對父母說:凡你從我所當得著的 | 11  | 
| 12 以後你們就不容他再奉養父母; | 12  | 
| 13 這就是你們承接遺傳,使 | 13  | 
| 14  | 14  | 
| 15 從外面進去的不能污穢人;唯有從裏面出來的乃能污穢人。」 | 15  | 
| 16 若有耳可聽的,就應當聽 | 16 [] | 
| 17  | 17  | 
| 18 耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人; | 18 И Он ответил им:  | 
| 19 因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏,潔淨各樣的食物嗎 | 19  | 
| 20 他 | 20  | 
| 21 因為從裏面,就是從人心裏,發出惡念、姦淫 | 21  | 
| 22 偷盜、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、惡眼 | 22  | 
| 23 這一切的惡都是從裏面出來,且能污穢人。」 | 23  | 
| 24  | 24  | 
| 25 因為 | 25 И тотчас некая женщина, чья дочка была одержима духом нечистым, услышала об Иисусе и, придя, пала к Его ногам. | 
| 26 這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基國 | 26 Эта женщина была язычницей, сирофиникиянкой по происхождению. Она стала просить Иисуса изгнать беса из ее дочери. | 
| 27 但 | 27  | 
| 28 婦人回答他 | 28  | 
| 29 耶穌對她說:「因這句話,妳回去吧;那鬼魔 | 29  | 
| 30 她回到自己家的時侯 | 30  | 
| 31  | 31  | 
| 32 有人帶著一個耳聾舌結的人來見耶穌;他們 | 32 И привели к Нему человека, который был глухим и косноязычным, и просили, чтобы Иисус возложил на него руки. | 
| 33 耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭; | 33  | 
| 34 望天歎息,對他說:「以法大,」就是說:「開了吧。」 | 34 Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему:  | 
| 35 他的耳朵就立刻 | 35 И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной. | 
| 36 耶穌囑咐他們不要告訴人。但他越發囑咐他們 | 36  | 
| 37 又 | 37 Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: «Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!» |