馬可福音第7章 |
1 |
2 他們既 |
3 原來法利賽人和猶太眾 |
4 他們 |
5 法利賽人和文士就 |
6 耶穌回答他們說 |
7 他們將人的吩咐當作道理教導人,所以敬拜 |
8 |
9 |
10 摩西說:『當孝敬父母;』又說:『咒罵父母的,必治死他。』 |
11 你們倒說:『人若對父母說:凡你從我所當得著的 |
12 以後你們就不容他再奉養父母; |
13 這就是你們承接遺傳,使 |
14 |
15 從外面進去的不能污穢人;唯有從裏面出來的乃能污穢人。」 |
16 若有耳可聽的,就應當聽 |
17 |
18 耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人; |
19 因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏,潔淨各樣的食物嗎 |
20 他 |
21 因為從裏面,就是從人心裏,發出惡念、姦淫 |
22 偷盜、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、惡眼 |
23 這一切的惡都是從裏面出來,且能污穢人。」 |
24 |
25 因為 |
26 這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基國 |
27 但 |
28 婦人回答他 |
29 耶穌對她說:「因這句話,妳回去吧;那鬼魔 |
30 她回到自己家的時侯 |
31 |
32 有人帶著一個耳聾舌結的人來見耶穌;他們 |
33 耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭; |
34 望天歎息,對他說:「以法大,」就是說:「開了吧。」 |
35 他的耳朵就立刻 |
36 耶穌囑咐他們不要告訴人。但他越發囑咐他們 |
37 又 |
馬可福音第7章 |
1 法利賽人及士子、自耶路撒冷集就耶穌、 |
2 見其門徒數人、不潔手而食、卽未盥手也、故責之、 |
3 蓋法利賽人、猶太衆、執古人遺傳、不精盥其手、 |
4 自市歸、不洗不食、其受而守者、更有多端、若杯爵銅器及牀、亦洗之、 |
5 於是法利賽人、士子、問耶穌曰、爾門徒不遵古人遺傳、手未盥而食、何也、 |
6 耶穌曰、以賽亞預言、指爾僞善者誠是、其言曰、此民口則敬我、心則遠我、 |
7 其所教者、乃人所命、是以徒拜我也、 |
8 蓋爾曹棄上帝誡、執人遺傳、而洗杯爵、所行多如是、 |
9 又曰、爾誠廢上帝誡執爾遺傳者、 |
10 摩西曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、 |
11 惟爾則曰、若人對父母云、我所當奉親者、咯板、譯卽已獻爲禮物、 |
12 是後不許之養父母、 |
13 是爾以所授遺傳、廢上帝道也、爾所爲多類此、〇 |
14 |
15 凡自外入者、不能污人、自內出者、乃污人、 |
16 宜傾耳聽焉、〇 |
17 |
18 耶穌曰、爾亦不悟乎、豈不知自外入者、不能污人、 |
19 因不入其心、乃入其腹、食化而遺於厠 |
20 又曰、由人出者、斯污人、 |
21 蓋自其內、卽由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、 |
22 貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、 |
23 凡此惡行、皆由內出、是污人也、〇 |
24 |
25 有希利尼 |
26 來而俯伏、求耶穌逐鬼、 |
27 耶穌曰、容兒曹食飽、若先取兒曹餅投狗、未善也、 |
28 婦對曰、主、然、第兒曹几下餘層、狗亦得食、 |
29 耶穌曰、卽此一言、鬼離女矣、爾歸可也、 |
30 婦歸、見女臥牀、知鬼已出、〇 |
31 |
32 有攜聾而結舌者、求耶穌按之、 |
33 耶穌引之離衆、至僻處、以指探其耳、唾而捫其舌、 |
34 仰天歎曰、以法呔、譯卽聰也、 |
35 耳卽聰、舌結解而言明矣、 |
36 耶穌戒勿告人、然愈戒而彼益播揚、 |
37 衆不勝異曰、其所爲者善、使聾者聰、啞者言矣、 |
馬可福音第7章 |
馬可福音第7章 |
1 |
1 法利賽人及士子、自耶路撒冷集就耶穌、 |
2 他們既 |
2 見其門徒數人、不潔手而食、卽未盥手也、故責之、 |
3 原來法利賽人和猶太眾 |
3 蓋法利賽人、猶太衆、執古人遺傳、不精盥其手、 |
4 他們 |
4 自市歸、不洗不食、其受而守者、更有多端、若杯爵銅器及牀、亦洗之、 |
5 法利賽人和文士就 |
5 於是法利賽人、士子、問耶穌曰、爾門徒不遵古人遺傳、手未盥而食、何也、 |
6 耶穌回答他們說 |
6 耶穌曰、以賽亞預言、指爾僞善者誠是、其言曰、此民口則敬我、心則遠我、 |
7 他們將人的吩咐當作道理教導人,所以敬拜 |
7 其所教者、乃人所命、是以徒拜我也、 |
8 |
8 蓋爾曹棄上帝誡、執人遺傳、而洗杯爵、所行多如是、 |
9 |
9 又曰、爾誠廢上帝誡執爾遺傳者、 |
10 摩西說:『當孝敬父母;』又說:『咒罵父母的,必治死他。』 |
10 摩西曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、 |
11 你們倒說:『人若對父母說:凡你從我所當得著的 |
11 惟爾則曰、若人對父母云、我所當奉親者、咯板、譯卽已獻爲禮物、 |
12 以後你們就不容他再奉養父母; |
12 是後不許之養父母、 |
13 這就是你們承接遺傳,使 |
13 是爾以所授遺傳、廢上帝道也、爾所爲多類此、〇 |
14 |
14 |
15 從外面進去的不能污穢人;唯有從裏面出來的乃能污穢人。」 |
15 凡自外入者、不能污人、自內出者、乃污人、 |
16 若有耳可聽的,就應當聽 |
16 宜傾耳聽焉、〇 |
17 |
17 |
18 耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人; |
18 耶穌曰、爾亦不悟乎、豈不知自外入者、不能污人、 |
19 因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏,潔淨各樣的食物嗎 |
19 因不入其心、乃入其腹、食化而遺於厠 |
20 他 |
20 又曰、由人出者、斯污人、 |
21 因為從裏面,就是從人心裏,發出惡念、姦淫 |
21 蓋自其內、卽由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、 |
22 偷盜、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、惡眼 |
22 貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、 |
23 這一切的惡都是從裏面出來,且能污穢人。」 |
23 凡此惡行、皆由內出、是污人也、〇 |
24 |
24 |
25 因為 |
25 有希利尼 |
26 這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基國 |
26 來而俯伏、求耶穌逐鬼、 |
27 但 |
27 耶穌曰、容兒曹食飽、若先取兒曹餅投狗、未善也、 |
28 婦人回答他 |
28 婦對曰、主、然、第兒曹几下餘層、狗亦得食、 |
29 耶穌對她說:「因這句話,妳回去吧;那鬼魔 |
29 耶穌曰、卽此一言、鬼離女矣、爾歸可也、 |
30 她回到自己家的時侯 |
30 婦歸、見女臥牀、知鬼已出、〇 |
31 |
31 |
32 有人帶著一個耳聾舌結的人來見耶穌;他們 |
32 有攜聾而結舌者、求耶穌按之、 |
33 耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭; |
33 耶穌引之離衆、至僻處、以指探其耳、唾而捫其舌、 |
34 望天歎息,對他說:「以法大,」就是說:「開了吧。」 |
34 仰天歎曰、以法呔、譯卽聰也、 |
35 他的耳朵就立刻 |
35 耳卽聰、舌結解而言明矣、 |
36 耶穌囑咐他們不要告訴人。但他越發囑咐他們 |
36 耶穌戒勿告人、然愈戒而彼益播揚、 |
37 又 |
37 衆不勝異曰、其所爲者善、使聾者聰、啞者言矣、 |