約書亞記

第16章

1 約瑟子孫所得之地的籤,落在[And the lot of the children of Joseph fell]從靠近耶利哥的約旦河起,[unto]耶利哥東邊的水為界,直到從耶利哥上去、通遍伯.特利山的曠野[to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Beth-el]

2 又從伯.特利到路斯,接連到亞基人的境界,至亞他綠;

3 又往西下到押利提人的境界,到下伯.和崙的境界,直到基色,通到海為止。

4 約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮就得了他們的地業。

5 以法蓮子孫的境界,按著宗族所得的,記在下面:他們地業的東界是亞他綠.亞達到上伯.和崙;

6[sea]通到北邊的密米他,又向東繞到他納.示羅,又接連到雅挪哈的東邊;

7 從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,達到耶利哥,通到約旦河為止;

8 從他普亞往西,到加拿河,直通到海為止。這就是以法蓮支派按著宗族所得的地業。

9 另外在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的村莊。這都是分給以法蓮子孫的。

10 他們沒有趕出住基色的迦南人;迦南人卻住在以法蓮人中間,成為作苦工的僕人,直到今日。

Joshua

Chapter 16

1 AND the lot of the descendants of Joseph fell from the Jordan by Jericho to the waters of Jericho on the east, into the wilderness that goes up from Jericho to mount Beth-el,

2 And goes out from Beth-el to Luz, and then passes along to the border of Ebra and Ataroth,

3 And goes down westward to the border of Palta, as far as the border of Beth-hauran, the lower, then to Gadar; and its limits extended to the sea.

4 So the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

5 And the border of the descendants of Ephraim according to their families was thus: the boundary of their inheritance was Ataroth and Addar, as far as Beth-hauran, the upper;

6 Then the border went westward to the northern portion; after which the border turned eastward below Shiloh, and passed by it on the east of Jaloh;

7 And it went down from Jaloh to Ataroth and Jagrath and Pagar, and came to Jericho, and went out of Tappuah to the Jordan;

8 And the border went out westward to the river Kabah; and the limits thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their families.

9 And the cities which were set apart for the descendants of Ephraim were within the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they did not destroy the Canaanites that dwelt in Gadar; so the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they were brought into subjection, and they pay tribute.

約書亞記

第16章

Joshua

Chapter 16

1 約瑟子孫所得之地的籤,落在[And the lot of the children of Joseph fell]從靠近耶利哥的約旦河起,[unto]耶利哥東邊的水為界,直到從耶利哥上去、通遍伯.特利山的曠野[to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Beth-el]

1 AND the lot of the descendants of Joseph fell from the Jordan by Jericho to the waters of Jericho on the east, into the wilderness that goes up from Jericho to mount Beth-el,

2 又從伯.特利到路斯,接連到亞基人的境界,至亞他綠;

2 And goes out from Beth-el to Luz, and then passes along to the border of Ebra and Ataroth,

3 又往西下到押利提人的境界,到下伯.和崙的境界,直到基色,通到海為止。

3 And goes down westward to the border of Palta, as far as the border of Beth-hauran, the lower, then to Gadar; and its limits extended to the sea.

4 約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮就得了他們的地業。

4 So the descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

5 以法蓮子孫的境界,按著宗族所得的,記在下面:他們地業的東界是亞他綠.亞達到上伯.和崙;

5 And the border of the descendants of Ephraim according to their families was thus: the boundary of their inheritance was Ataroth and Addar, as far as Beth-hauran, the upper;

6[sea]通到北邊的密米他,又向東繞到他納.示羅,又接連到雅挪哈的東邊;

6 Then the border went westward to the northern portion; after which the border turned eastward below Shiloh, and passed by it on the east of Jaloh;

7 從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,達到耶利哥,通到約旦河為止;

7 And it went down from Jaloh to Ataroth and Jagrath and Pagar, and came to Jericho, and went out of Tappuah to the Jordan;

8 從他普亞往西,到加拿河,直通到海為止。這就是以法蓮支派按著宗族所得的地業。

8 And the border went out westward to the river Kabah; and the limits thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their families.

9 另外在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的村莊。這都是分給以法蓮子孫的。

9 And the cities which were set apart for the descendants of Ephraim were within the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 他們沒有趕出住基色的迦南人;迦南人卻住在以法蓮人中間,成為作苦工的僕人,直到今日。

10 And they did not destroy the Canaanites that dwelt in Gadar; so the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they were brought into subjection, and they pay tribute.