民數記

第25章

1 以色列[Israel]住在什亭,百姓與摩押女子犯起[commit]淫亂。

2 她們又[And they]叫百姓來,一同給她們的眾神獻祭;百姓就吃她們的祭物,跪拜她們的眾神。

3 以色列[Israel]與巴力.毗珥連合;耶和華的怒氣就向以色列[Israel]發作。

4 耶和華[unto]摩西說:「將百姓中所有的族長在耶和華[LORD]面前對著日頭吊掛[hang],使耶和華[LORD]以色列[Israel]所發的怒氣可以消了。」

5 於是摩西[said unto]以色列的審判官說:「凡屬你們的人,有與巴力.毗珥連合的,你們各人要把他們殺了。」

6 摩西和以色列全會眾正在會幕門前哭泣的時候,誰知,有以色列中的一個人,當他們眼前,帶著一個米甸女人到他弟兄那裏去。

7 祭司亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會中起來,手裏拿著短鎗[javelin]

8 跟隨那以色列人進亭子裏去,便將以色列人和那女人由腹中刺透。這樣,在以色列人中瘟疫就止息了。

9 那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。

10 耶和華曉諭摩西說:

11 「祭司亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈,使我向以色列人所發的怒消了,因他在他們中間,為我的緣故熱心[zealous for my sake],使我不在忌邪中把以色列人[children of Israel]除滅。

12 因此,你要說:『看哪[Behold],我將我平安的約賜給他。

13 這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約;因他為神有熱心[zealous],為以色列人贖罪。』」

14 那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。

15 那被殺的米甸女人,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個宗族的首領。

16 耶和華曉諭摩西說:

17 「你要擾害米甸人,擊殺他們;

18 因為他們用詭計擾害你們,在毗珥的事上和他們的姊妹、米甸首領的女兒哥斯比的事上,用這詭計誘騙[beguiled]了你們;這哥斯比,當瘟疫流行的日子,因毗珥的事被殺了。」

Numbers

Chapter 25

1 And Israel3478 abode3427 in Shittim,7851 and the people5971 began2490 to commit whoredom2181 with413 the daughters1323 of Moab.4124

2 And they called7121 the people5971 unto the sacrifices2077 of their gods:430 and the people5971 did eat,398 and bowed down7812 to their gods.430

3 And Israel3478 joined himself6775 unto Baal-peor:1187 and the anger639 of the LORD3068 was kindled2734 against Israel.3478

4 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Take3947 853 all3605 the heads7218 of the people,5971 and hang them up3363 853 before the LORD3068 against5048 the sun,8121 that the fierce2740 anger639 of the LORD3068 may be turned away7725 from Israel.4480 3478

5 And Moses4872 said559 unto413 the judges8199 of Israel,3478 Slay2026 ye every one376 his men582 that were joined6775 unto Baal-peor.1187

6 And, behold,2009 one376 of the children4480 1121 of Israel3478 came935 and brought7126 unto413 his brethren251 853 a Midianitish woman4084 in the sight5869 of Moses,4872 and in the sight5869 of all3605 the congregation5712 of the children1121 of Israel,3478 who1992 were weeping1058 before the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

7 And when Phinehas,6372 the son1121 of Eleazar,499 the son1121 of Aaron175 the priest,3548 saw7200 it, he rose up6965 from among4480 8432 the congregation,5712 and took3947 a javelin7420 in his hand;3027

8 And he went935 after310 the man376 of Israel3478 into413 the tent,6898 and thrust1856 853 both8147 of them through,853 the man376 of Israel,3478 and the woman802 through413 her belly.6897 So the plague4046 was stayed6113 from4480 5921 the children1121 of Israel.3478

9 And those that died4191 in the plague4046 were1961 twenty6242 and four702 thousand.505

10 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

11 Phinehas,6372 the son1121 of Eleazar,499 the son1121 of Aaron175 the priest,3548 hath turned my wrath away7725 853 2534 from4480 5921 the children1121 of Israel,3478 while he was zealous7065 for my sake854 7068 among8432 them, that I consumed3615 not3808 853 the children1121 of Israel3478 in my jealousy.7068

12 Wherefore3651 say,559 Behold,2009 I give5414 unto him853 my covenant1285 of peace: 7965

13 And he shall have1961 it, and his seed2233 after310 him, even the covenant1285 of an everlasting5769 priesthood;3550 because8478 834 he was zealous7065 for his God,430 and made an atonement3722 for5921 the children1121 of Israel.3478

14 Now the name8034 of the Israelite376 3478 that was slain5221 even that834 was slain5221 with854 the Midianitish woman,4084 was Zimri,2174 the son1121 of Salu,5543 a prince5387 of a chief1 house1004 among the Simeonites.8099

15 And the name8034 of the Midianitish4084 woman802 that was slain5221 was Cozbi,3579 the daughter1323 of Zur;6698 he1931 was head7218 over a people,523 and of a chief1 house1004 in Midian.4080

16 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

17 Vex6887 853 the Midianites,4084 and smite5221 them:

18 For3588 they1992 vex6887 you with their wiles,5231 wherewith834 they have beguiled5230 you in5921 the matter1697 of Peor,6465 and in5921 the matter1697 of Cozbi,3579 the daughter1323 of a prince5387 of Midian,4080 their sister,269 which was slain5221 in the day3117 of the plague4046 for Peor's sake.5921 1697 6465

民數記

第25章

Numbers

Chapter 25

1 以色列[Israel]住在什亭,百姓與摩押女子犯起[commit]淫亂。

1 And Israel3478 abode3427 in Shittim,7851 and the people5971 began2490 to commit whoredom2181 with413 the daughters1323 of Moab.4124

2 她們又[And they]叫百姓來,一同給她們的眾神獻祭;百姓就吃她們的祭物,跪拜她們的眾神。

2 And they called7121 the people5971 unto the sacrifices2077 of their gods:430 and the people5971 did eat,398 and bowed down7812 to their gods.430

3 以色列[Israel]與巴力.毗珥連合;耶和華的怒氣就向以色列[Israel]發作。

3 And Israel3478 joined himself6775 unto Baal-peor:1187 and the anger639 of the LORD3068 was kindled2734 against Israel.3478

4 耶和華[unto]摩西說:「將百姓中所有的族長在耶和華[LORD]面前對著日頭吊掛[hang],使耶和華[LORD]以色列[Israel]所發的怒氣可以消了。」

4 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Take3947 853 all3605 the heads7218 of the people,5971 and hang them up3363 853 before the LORD3068 against5048 the sun,8121 that the fierce2740 anger639 of the LORD3068 may be turned away7725 from Israel.4480 3478

5 於是摩西[said unto]以色列的審判官說:「凡屬你們的人,有與巴力.毗珥連合的,你們各人要把他們殺了。」

5 And Moses4872 said559 unto413 the judges8199 of Israel,3478 Slay2026 ye every one376 his men582 that were joined6775 unto Baal-peor.1187

6 摩西和以色列全會眾正在會幕門前哭泣的時候,誰知,有以色列中的一個人,當他們眼前,帶著一個米甸女人到他弟兄那裏去。

6 And, behold,2009 one376 of the children4480 1121 of Israel3478 came935 and brought7126 unto413 his brethren251 853 a Midianitish woman4084 in the sight5869 of Moses,4872 and in the sight5869 of all3605 the congregation5712 of the children1121 of Israel,3478 who1992 were weeping1058 before the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

7 祭司亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會中起來,手裏拿著短鎗[javelin]

7 And when Phinehas,6372 the son1121 of Eleazar,499 the son1121 of Aaron175 the priest,3548 saw7200 it, he rose up6965 from among4480 8432 the congregation,5712 and took3947 a javelin7420 in his hand;3027

8 跟隨那以色列人進亭子裏去,便將以色列人和那女人由腹中刺透。這樣,在以色列人中瘟疫就止息了。

8 And he went935 after310 the man376 of Israel3478 into413 the tent,6898 and thrust1856 853 both8147 of them through,853 the man376 of Israel,3478 and the woman802 through413 her belly.6897 So the plague4046 was stayed6113 from4480 5921 the children1121 of Israel.3478

9 那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。

9 And those that died4191 in the plague4046 were1961 twenty6242 and four702 thousand.505

10 耶和華曉諭摩西說:

10 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

11 「祭司亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈,使我向以色列人所發的怒消了,因他在他們中間,為我的緣故熱心[zealous for my sake],使我不在忌邪中把以色列人[children of Israel]除滅。

11 Phinehas,6372 the son1121 of Eleazar,499 the son1121 of Aaron175 the priest,3548 hath turned my wrath away7725 853 2534 from4480 5921 the children1121 of Israel,3478 while he was zealous7065 for my sake854 7068 among8432 them, that I consumed3615 not3808 853 the children1121 of Israel3478 in my jealousy.7068

12 因此,你要說:『看哪[Behold],我將我平安的約賜給他。

12 Wherefore3651 say,559 Behold,2009 I give5414 unto him853 my covenant1285 of peace: 7965

13 這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約;因他為神有熱心[zealous],為以色列人贖罪。』」

13 And he shall have1961 it, and his seed2233 after310 him, even the covenant1285 of an everlasting5769 priesthood;3550 because8478 834 he was zealous7065 for his God,430 and made an atonement3722 for5921 the children1121 of Israel.3478

14 那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。

14 Now the name8034 of the Israelite376 3478 that was slain5221 even that834 was slain5221 with854 the Midianitish woman,4084 was Zimri,2174 the son1121 of Salu,5543 a prince5387 of a chief1 house1004 among the Simeonites.8099

15 那被殺的米甸女人,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個宗族的首領。

15 And the name8034 of the Midianitish4084 woman802 that was slain5221 was Cozbi,3579 the daughter1323 of Zur;6698 he1931 was head7218 over a people,523 and of a chief1 house1004 in Midian.4080

16 耶和華曉諭摩西說:

16 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

17 「你要擾害米甸人,擊殺他們;

17 Vex6887 853 the Midianites,4084 and smite5221 them:

18 因為他們用詭計擾害你們,在毗珥的事上和他們的姊妹、米甸首領的女兒哥斯比的事上,用這詭計誘騙[beguiled]了你們;這哥斯比,當瘟疫流行的日子,因毗珥的事被殺了。」

18 For3588 they1992 vex6887 you with their wiles,5231 wherewith834 they have beguiled5230 you in5921 the matter1697 of Peor,6465 and in5921 the matter1697 of Cozbi,3579 the daughter1323 of a prince5387 of Midian,4080 their sister,269 which was slain5221 in the day3117 of the plague4046 for Peor's sake.5921 1697 6465