出埃及記第2章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 那女人懷孕,生一個兒子;她  | 
| 
                         3 到她  | 
| 
                         4 孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟會怎麼樣  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 她打開箱子,看見那孩子。見嬰孩  | 
| 
                         7 孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」  | 
| 
                         8 法老的女兒說:「可以。」使女  | 
| 
                         9 法老的女兒對她說:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必給你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。  | 
| 
                         10 孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裏,就作了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裏拉出來。」  | 
| 
                         11   | 
| 
                         12 他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。  | 
| 
                         13 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為甚麼打你同族的人呢?」  | 
| 
                         14 那人說:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你想要  | 
| 
                         15 法老聽見這事,就想殺摩西。但摩西躲避法老,逃往米甸地居住;他在井旁坐下  | 
| 
                         16 米甸的祭司有七個女兒  | 
| 
                         17 有牧羊的人來,把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的群羊。  | 
| 
                         18 她們來到父親流珥那裏;他說:「今日你們怎麼  | 
| 
                         19 她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」  | 
| 
                         20 他對女兒們說:「那個人在哪裏?你們為甚麼撇下他呢?你們去請他來吃餅  | 
| 
                         21 摩西甘心和那人同住;那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。  | 
| 
                         22 西坡拉給他  | 
| 
                         23   | 
| 
                         24 神聽見他們的哀聲,神  | 
| 
                         25 神看顧以色列人,神也顧念他們  | 
                                ExodusChapter 2 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 And the woman  | 
| 
                         3 And when she could  | 
| 
                         4 And his sister  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 And when she had opened  | 
| 
                         7   | 
| 
                         8 And Pharaoh's  | 
| 
                         9 And Pharaoh's  | 
| 
                         10   | 
| 
                         11 And it came to pass  | 
| 
                         12 And he looked  | 
| 
                         13 And when he went out  | 
| 
                         14   | 
| 
                         15 Now when Pharaoh  | 
| 
                         16   | 
| 
                         17 And the shepherds  | 
| 
                         18 And when they came  | 
| 
                         19 And they said,  | 
| 
                         20 And he said  | 
| 
                         21   | 
| 
                         22 And she bore  | 
| 
                         23 And it came to pass  | 
| 
                         24 And God  | 
| 
                         25 And God  | 
                            出埃及記第2章 | 
                        
                            ExodusChapter 2 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2 那女人懷孕,生一個兒子;她  | 
                         2 And the woman  | 
| 
                         3 到她  | 
                         3 And when she could  | 
| 
                         4 孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟會怎麼樣  | 
                         4 And his sister  | 
| 
                         5   | 
                         5   | 
| 
                         6 她打開箱子,看見那孩子。見嬰孩  | 
                         6 And when she had opened  | 
| 
                         7 孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」  | 
                         7   | 
| 
                         8 法老的女兒說:「可以。」使女  | 
                         8 And Pharaoh's  | 
| 
                         9 法老的女兒對她說:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必給你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。  | 
                         9 And Pharaoh's  | 
| 
                         10 孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裏,就作了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裏拉出來。」  | 
                         10   | 
| 
                         11   | 
                         11 And it came to pass  | 
| 
                         12 他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。  | 
                         12 And he looked  | 
| 
                         13 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為甚麼打你同族的人呢?」  | 
                         13 And when he went out  | 
| 
                         14 那人說:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你想要  | 
                         14   | 
| 
                         15 法老聽見這事,就想殺摩西。但摩西躲避法老,逃往米甸地居住;他在井旁坐下  | 
                         15 Now when Pharaoh  | 
| 
                         16 米甸的祭司有七個女兒  | 
                         16   | 
| 
                         17 有牧羊的人來,把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的群羊。  | 
                         17 And the shepherds  | 
| 
                         18 她們來到父親流珥那裏;他說:「今日你們怎麼  | 
                         18 And when they came  | 
| 
                         19 她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」  | 
                         19 And they said,  | 
| 
                         20 他對女兒們說:「那個人在哪裏?你們為甚麼撇下他呢?你們去請他來吃餅  | 
                         20 And he said  | 
| 
                         21 摩西甘心和那人同住;那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。  | 
                         21   | 
| 
                         22 西坡拉給他  | 
                         22 And she bore  | 
| 
                         23   | 
                         23 And it came to pass  | 
| 
                         24 神聽見他們的哀聲,神  | 
                         24 And God  | 
| 
                         25 神看顧以色列人,神也顧念他們  | 
                         25 And God  |