撒母耳記上第24章 |
1 |
2 掃羅就從以色列眾人 |
3 到了路旁的羊欄 |
4 跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『看哪 |
5 隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟; |
6 大衛 |
7 大衛用這些 |
8 |
9 大衛對掃羅說:「你為何聽信人的話 |
10 看哪 |
11 而且 |
12 願耶和華在你我中間作判斷 |
13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。 |
14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 |
15 願耶和華作判斷 |
16 |
17 對大衛說:「你比我公義;因為你以善待我,我卻以惡待你。 |
18 你今日顯明是以善待我;因為耶和華將我交在你手裏,你卻沒有殺我。 |
19 人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 |
20 看哪 |
21 現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」 |
22 於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。 |
Das erste Buch SamuelKapitel 24 |
1 Und David |
2 Da |
3 Und |
4 Und |
5 Da sprachen |
6 Aber danach schlug |
7 und sprach |
8 Und |
9 machte sich |
10 Und |
11 Siehe, heutigestages |
12 Mein Vater |
13 Der HErr |
14 Wie man |
15 Wem |
16 Der HErr |
17 Als nun David |
18 Und sprach |
19 Und du hast mir |
20 Wie |
21 Nun siehe, ich weiß |
22 So schwöre |
撒母耳記上第24章 |
Das erste Buch SamuelKapitel 24 |
1 |
1 Und David |
2 掃羅就從以色列眾人 |
2 Da |
3 到了路旁的羊欄 |
3 Und |
4 跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『看哪 |
4 Und |
5 隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟; |
5 Da sprachen |
6 大衛 |
6 Aber danach schlug |
7 大衛用這些 |
7 und sprach |
8 |
8 Und |
9 大衛對掃羅說:「你為何聽信人的話 |
9 machte sich |
10 看哪 |
10 Und |
11 而且 |
11 Siehe, heutigestages |
12 願耶和華在你我中間作判斷 |
12 Mein Vater |
13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。 |
13 Der HErr |
14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 |
14 Wie man |
15 願耶和華作判斷 |
15 Wem |
16 |
16 Der HErr |
17 對大衛說:「你比我公義;因為你以善待我,我卻以惡待你。 |
17 Als nun David |
18 你今日顯明是以善待我;因為耶和華將我交在你手裏,你卻沒有殺我。 |
18 Und sprach |
19 人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 |
19 Und du hast mir |
20 看哪 |
20 Wie |
21 現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」 |
21 Nun siehe, ich weiß |
22 於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。 |
22 So schwöre |