箴言

第10章

1 所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。

2 非義之利、無所裨益、躬行仁義、可免死亡。

3 義者處飢困而能亨、惡者有貨財而難保、悉耶和華所使也。

4 惰則致貧、勤則致富。

5 及夏而斂者可爲智、當秋而寢者人所羞。

6 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍、

7 義者聲名、流芳弗替、惡者姓氏、遺臭無窮。

8 智者心靈、受人訓誨、愚者言多、必致隕越。

9 直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。

10 送目惑人、必致憂愁、愚者多言、必致隕越。

11 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。

12 憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。

13 有智者常談至道、無智者必受扑責。

14 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、

15 富人有財、常得範衛、貧人缺乏、臨於危亡。

16 義人無往不利、惡者動輒得咎、

17 祇承教誨、則從生道、不聽勸勉、必履歧途。

18 匿怨而友、播揚人惡、愚者之所爲也。

19 多言有咎、拑口爲智、

20 義人之言如金煆煉、惡者之心有若渣滓。

21 義者有道、可以養衆、愚人無慧、陷於死亡。

22 耶和華福之富之、不使懷憂。

23 愚者喜妄行、智者悅守道。

24 惡者所畏必至、義人所欲必得。

25 烈風一至、惡者歸於無有、義人立而不倚。

26 醋能傷齒、煙能蔽目、僕役怠惰以悞主亦若是。

27 畏耶和華者、得享遐齡、爲惡之人、必遭短折。

28 義人所冀者、必得其樂、惡人所懷者、必絕其望。

29 耶和華之道、益善而虧惡。

30 義者永不遷移、惡者不得恒業、

31 仁義之口、惟言智慧、頑嚚之舌、斷之勿疑。

32 義人知所當言、惡者吐詞不善。

Proverbs

Chapter 10

1 A WISE son makes his father glad, but a foolish son brings shame to his mother.

2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivers from death.

3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but he casts away the substance of the wicked.

4 Poverty humbles a man; but the hands of diligent men make rich.

5 He who works in summer is a wise man; but he who sleeps in harvest is a son that causes shame.

6 Blessings are upon the head of the righteous; but iniquity covers the mouth of the wicked.

7 The memory of the just is a blessing; but the heir of the wicked shall be extinct.

8 The wise in heart will receive commandments; but one whose lips are full of folly shall be caught.

9 He who walks uprightly walks in hope; but he who perverts his ways shall be known.

10 He who winks with his eyes deceitfully causes sorrow; but he who reproves openly makes peace.

11 The mouth of a righteous man is a fountain of life; but the mouth of the wicked is covered with iniquity.

12 Hatred stirs up strife; shame shall cover all the wicked.

13 He who brings forth wisdom out of his lips shall beat with a rod him that lacks understanding.

14 Wise men conceal knowledge; but a hasty mouth is near destruction.

15 The rich men's wealth is their strong cities; the destruction of the poor is their poverty.

16 The labor of the righteous tends to life; the harvest of the wicked to sin.

17 The true way of life brings discipline; but he who hates reproof is a fool.

18 The lips of the wicked are full of deceits, and he who utters a curse is a fool.

19 The wicked cannot be delivered by a multitude of words; but he who refrains his lips is wise.

20 The tongue of the righteous is like choice silver; the heart of the wicked is full of bitterness.

21 The lips of the righteous are full of mercy; but the fools die for want of wisdom.

22 The blessings of the LORD bring riches, and there shall be no sorrow in them.

23 It is sport to a fool to do mischief; but a man of understanding has wisdom.

24 The wicked shall be dragged to ruin; but the desire of the righteous shall be granted.

25 As the whirlwind passes suddenly, so wicked men shall perish and be no more; but the righteous are an everlasting foundation.

26 As unripe grapes are hurtful to the teeth, and as smoke to the eyes, so does wickedness hurt those who indulge in it.

27 Reverence for the LORD prolongs life; but the years of the wicked shall be shortened.

28 The hope of the righteous shall be gladness; but the expectation of the wicked shall perish.

29 The way of the LORD is strength to the upright; but destruction shall be to the workers of iniquity.

30 The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.

31 The mouth of the righteous brings forth wisdom; but a perverse tongue shall be silenced.

32 The lips of the righteous know what is good; but the mouth of the wicked speaks perverse things.

箴言

第10章

Proverbs

Chapter 10

1 所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。

1 A WISE son makes his father glad, but a foolish son brings shame to his mother.

2 非義之利、無所裨益、躬行仁義、可免死亡。

2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivers from death.

3 義者處飢困而能亨、惡者有貨財而難保、悉耶和華所使也。

3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but he casts away the substance of the wicked.

4 惰則致貧、勤則致富。

4 Poverty humbles a man; but the hands of diligent men make rich.

5 及夏而斂者可爲智、當秋而寢者人所羞。

5 He who works in summer is a wise man; but he who sleeps in harvest is a son that causes shame.

6 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍、

6 Blessings are upon the head of the righteous; but iniquity covers the mouth of the wicked.

7 義者聲名、流芳弗替、惡者姓氏、遺臭無窮。

7 The memory of the just is a blessing; but the heir of the wicked shall be extinct.

8 智者心靈、受人訓誨、愚者言多、必致隕越。

8 The wise in heart will receive commandments; but one whose lips are full of folly shall be caught.

9 直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。

9 He who walks uprightly walks in hope; but he who perverts his ways shall be known.

10 送目惑人、必致憂愁、愚者多言、必致隕越。

10 He who winks with his eyes deceitfully causes sorrow; but he who reproves openly makes peace.

11 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。

11 The mouth of a righteous man is a fountain of life; but the mouth of the wicked is covered with iniquity.

12 憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。

12 Hatred stirs up strife; shame shall cover all the wicked.

13 有智者常談至道、無智者必受扑責。

13 He who brings forth wisdom out of his lips shall beat with a rod him that lacks understanding.

14 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、

14 Wise men conceal knowledge; but a hasty mouth is near destruction.

15 富人有財、常得範衛、貧人缺乏、臨於危亡。

15 The rich men's wealth is their strong cities; the destruction of the poor is their poverty.

16 義人無往不利、惡者動輒得咎、

16 The labor of the righteous tends to life; the harvest of the wicked to sin.

17 祇承教誨、則從生道、不聽勸勉、必履歧途。

17 The true way of life brings discipline; but he who hates reproof is a fool.

18 匿怨而友、播揚人惡、愚者之所爲也。

18 The lips of the wicked are full of deceits, and he who utters a curse is a fool.

19 多言有咎、拑口爲智、

19 The wicked cannot be delivered by a multitude of words; but he who refrains his lips is wise.

20 義人之言如金煆煉、惡者之心有若渣滓。

20 The tongue of the righteous is like choice silver; the heart of the wicked is full of bitterness.

21 義者有道、可以養衆、愚人無慧、陷於死亡。

21 The lips of the righteous are full of mercy; but the fools die for want of wisdom.

22 耶和華福之富之、不使懷憂。

22 The blessings of the LORD bring riches, and there shall be no sorrow in them.

23 愚者喜妄行、智者悅守道。

23 It is sport to a fool to do mischief; but a man of understanding has wisdom.

24 惡者所畏必至、義人所欲必得。

24 The wicked shall be dragged to ruin; but the desire of the righteous shall be granted.

25 烈風一至、惡者歸於無有、義人立而不倚。

25 As the whirlwind passes suddenly, so wicked men shall perish and be no more; but the righteous are an everlasting foundation.

26 醋能傷齒、煙能蔽目、僕役怠惰以悞主亦若是。

26 As unripe grapes are hurtful to the teeth, and as smoke to the eyes, so does wickedness hurt those who indulge in it.

27 畏耶和華者、得享遐齡、爲惡之人、必遭短折。

27 Reverence for the LORD prolongs life; but the years of the wicked shall be shortened.

28 義人所冀者、必得其樂、惡人所懷者、必絕其望。

28 The hope of the righteous shall be gladness; but the expectation of the wicked shall perish.

29 耶和華之道、益善而虧惡。

29 The way of the LORD is strength to the upright; but destruction shall be to the workers of iniquity.

30 義者永不遷移、惡者不得恒業、

30 The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.

31 仁義之口、惟言智慧、頑嚚之舌、斷之勿疑。

31 The mouth of the righteous brings forth wisdom; but a perverse tongue shall be silenced.

32 義人知所當言、惡者吐詞不善。

32 The lips of the righteous know what is good; but the mouth of the wicked speaks perverse things.