| 以西結書第7章 | 
| 1 耶和華諭我曰、 | 
| 2 人子、我耶和華指以色列地而言、斯土四境、末期已屆、 | 
| 3 旣屆其時、我必震怒、視其所行不義、深堪痛疾、降災其身、不加矜憫、滅之務盡、使知我乃耶和華。 | 
| 4  | 
| 5 耶和華又曰、患難絡繹以至、 | 
| 6 末期旣屆、所伏之禍機、突起攻擊。 | 
| 7 爾民罹災、次第以及、爾之日期已屆、患難之日伊邇、山林之間、不聞歡樂之聲、 | 
| 8 余赫斯怒、視爾所爲、深堪痛疾、降災爾躬、不加矜憫、使知責爾者、乃我耶和華。 | 
| 9  | 
| 10 爾之日期已至、災亦次第及爾、驕侈者將至、以杖擊爾、芽蘖已萌、花蕊盡發、 | 
| 11 彼居心殘暴、勃然以興、責彼惡徒、所有羣衆、靡有孑遺、哭之者迄無一人、 | 
| 12 曰時伊邇、災及斯衆、購者毋庸喜、鬻者毋庸憂、 | 
| 13 鬻者雖保生命、亦不得返於故土、蓋所傳默示、指衆而言、必無不應、維彼惡人、所作者偽、心當戚戚、 | 
| 14 我旣怒斯衆、雖吹角使戰、無人臨陣、 | 
| 15 外有鋒刃、內有瘟疫饑饉、在田者亡於鋒刃、在邑者亡於饑饉瘟疫。 | 
| 16 或有免於難者、各自怨艾、逃避於山、若斑鳩歸谷、 | 
| 17 手疲膝倦、懦弱若水、 | 
| 18 以麻束腰、盡薙首髮、蒙羞抱愧、戰慄之至。 | 
| 19 我怒之日、彼棄金銀於逵衢、欲救其命、欲果其腹、欲安其心、亦屬無益、昔作惡以得之、今使之顛躓。 | 
| 20 以金玉爲飾、驕志頓生、遂用之以作可惡之像、故我使民棄之如遺、 | 
| 21 亦使遠方之强暴攘奪之、蔑視之、 | 
| 22 我亦遐棄斯民、使強暴者入我聖所、加以瀆玩。 | 
| 23 斯土之民、尚殺戮、行刧奪、遍於邑郊、故當作鐵索、以爲被擄之兆、 | 
| 24 我將使異邦之惡者至、據其宅第、玷其聖所、滅其所挾以誇人者。 | 
| 25 殘賊伊邇、人求平康而不得、 | 
| 26 禍患風聞、絡繹而至、人求先知之默示、然祭司已無律例、長老已無智謀。 | 
| 27 王公哀慘、牧伯驚駭、庶民喪膽、我視其所行、降以重罰、使知我乃耶和華。 | 
| EzekielChapter 7 | 
| 1 MOREOVER the word of the LORD came to me, saying, | 
| 2 Also, Son of man, thus says the LORD God to the land of Israel: The end is come upon the land of Israel, the end is come upon the four corners of the land. | 
| 3 Now the end is come upon you, and I will pour out my wrath upon you, and I will judge you according to your ways and will recompense you all your abominations. | 
| 4 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways, and your abominations shall be in your midst; and you shall know that I am the LORD. | 
| 5 Thus says the LORD God: Behold, an evil is coming for every evil which you have committed. | 
| 6 An end is coming, and it shall afflict you. | 
| 7 The dawn of destruction is come upon you, O you inhabitant of the land; the time is come, the day of trouble is near. | 
| 8 Now I will shortly pour out my wrath upon you, and I will pour out my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all your abominations. | 
| 9 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways; and your abominations shall remain in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who has smitten you. | 
| 10 Behold the day is come, the dawn is gone forth; the staff has blossomed, the shame has budded. | 
| 11 Violence has grown upon the staff of the wicked; none of them shall remain, neither their disturbances nor their works; nor shall I cease from punishing them. | 
| 12 The time is come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller regret; for wrath is upon all their substance. | 
| 13 For the buyer shall not return to the seller, for they will not be living; for catastrophe shall not spare any of their possessions; neither shall a man spare his life by means of his corruptness. | 
| 14 They have blown the trumpet, and made all ready; but there is none that goes to battle; for my wrath is upon all their substance. | 
| 15 The sword is in the streets, pestilence and famine in the houses; he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour. | 
| 16 But those of them who escape shall escape on the mountains, and they shall take refuge like doves in the crags; all of them shall die every one in his own iniquity. | 
| 17 All hands shall be feeble and all knees shall be weak. | 
| 18 The people shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all heads. | 
| 19 They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be despised; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellies; because this is their torment on account of their iniquity. | 
| 20 And the beauty of their ornaments, which they made with excellency for the images and altars of their abominations, I have made, therefore, to be despised; | 
| 21 And I will give it into the hands of strangers for a prey and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. | 
| 22 And I will turn my face from them, and they shall pollute my sanctuary, and robbers shall enter into it and defile it. | 
| 23 And they shall attack it with bricks; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of iniquity. | 
| 24 Therefore I will bring shepherds of Gentiles, and they shall possess their houses; I will also make the excellency of the mighty ones to cease; and the Gentiles shall possess their sanctuary. | 
| 25 Indignation is coming; and they shall seek peace, and there shall be none. | 
| 26 Calamity shall come upon calamity, and rumor shall be upon rumor; then they shall seek a vision from the prophets; but the law shall perish from the priests, and counsel from the elders. | 
| 27 The king shall sit in mourning and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall tremble; I will do to them according to their evil way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am the LORD. | 
| 以西結書第7章 | EzekielChapter 7 | 
| 1 耶和華諭我曰、 | 1 MOREOVER the word of the LORD came to me, saying, | 
| 2 人子、我耶和華指以色列地而言、斯土四境、末期已屆、 | 2 Also, Son of man, thus says the LORD God to the land of Israel: The end is come upon the land of Israel, the end is come upon the four corners of the land. | 
| 3 旣屆其時、我必震怒、視其所行不義、深堪痛疾、降災其身、不加矜憫、滅之務盡、使知我乃耶和華。 | 3 Now the end is come upon you, and I will pour out my wrath upon you, and I will judge you according to your ways and will recompense you all your abominations. | 
| 4  | 4 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways, and your abominations shall be in your midst; and you shall know that I am the LORD. | 
| 5 耶和華又曰、患難絡繹以至、 | 5 Thus says the LORD God: Behold, an evil is coming for every evil which you have committed. | 
| 6 末期旣屆、所伏之禍機、突起攻擊。 | 6 An end is coming, and it shall afflict you. | 
| 7 爾民罹災、次第以及、爾之日期已屆、患難之日伊邇、山林之間、不聞歡樂之聲、 | 7 The dawn of destruction is come upon you, O you inhabitant of the land; the time is come, the day of trouble is near. | 
| 8 余赫斯怒、視爾所爲、深堪痛疾、降災爾躬、不加矜憫、使知責爾者、乃我耶和華。 | 8 Now I will shortly pour out my wrath upon you, and I will pour out my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all your abominations. | 
| 9  | 9 And my eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will recompense you according to your ways; and your abominations shall remain in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who has smitten you. | 
| 10 爾之日期已至、災亦次第及爾、驕侈者將至、以杖擊爾、芽蘖已萌、花蕊盡發、 | 10 Behold the day is come, the dawn is gone forth; the staff has blossomed, the shame has budded. | 
| 11 彼居心殘暴、勃然以興、責彼惡徒、所有羣衆、靡有孑遺、哭之者迄無一人、 | 11 Violence has grown upon the staff of the wicked; none of them shall remain, neither their disturbances nor their works; nor shall I cease from punishing them. | 
| 12 曰時伊邇、災及斯衆、購者毋庸喜、鬻者毋庸憂、 | 12 The time is come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller regret; for wrath is upon all their substance. | 
| 13 鬻者雖保生命、亦不得返於故土、蓋所傳默示、指衆而言、必無不應、維彼惡人、所作者偽、心當戚戚、 | 13 For the buyer shall not return to the seller, for they will not be living; for catastrophe shall not spare any of their possessions; neither shall a man spare his life by means of his corruptness. | 
| 14 我旣怒斯衆、雖吹角使戰、無人臨陣、 | 14 They have blown the trumpet, and made all ready; but there is none that goes to battle; for my wrath is upon all their substance. | 
| 15 外有鋒刃、內有瘟疫饑饉、在田者亡於鋒刃、在邑者亡於饑饉瘟疫。 | 15 The sword is in the streets, pestilence and famine in the houses; he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour. | 
| 16 或有免於難者、各自怨艾、逃避於山、若斑鳩歸谷、 | 16 But those of them who escape shall escape on the mountains, and they shall take refuge like doves in the crags; all of them shall die every one in his own iniquity. | 
| 17 手疲膝倦、懦弱若水、 | 17 All hands shall be feeble and all knees shall be weak. | 
| 18 以麻束腰、盡薙首髮、蒙羞抱愧、戰慄之至。 | 18 The people shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all heads. | 
| 19 我怒之日、彼棄金銀於逵衢、欲救其命、欲果其腹、欲安其心、亦屬無益、昔作惡以得之、今使之顛躓。 | 19 They shall cast their silver into the streets, and their gold shall be despised; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bellies; because this is their torment on account of their iniquity. | 
| 20 以金玉爲飾、驕志頓生、遂用之以作可惡之像、故我使民棄之如遺、 | 20 And the beauty of their ornaments, which they made with excellency for the images and altars of their abominations, I have made, therefore, to be despised; | 
| 21 亦使遠方之强暴攘奪之、蔑視之、 | 21 And I will give it into the hands of strangers for a prey and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. | 
| 22 我亦遐棄斯民、使強暴者入我聖所、加以瀆玩。 | 22 And I will turn my face from them, and they shall pollute my sanctuary, and robbers shall enter into it and defile it. | 
| 23 斯土之民、尚殺戮、行刧奪、遍於邑郊、故當作鐵索、以爲被擄之兆、 | 23 And they shall attack it with bricks; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of iniquity. | 
| 24 我將使異邦之惡者至、據其宅第、玷其聖所、滅其所挾以誇人者。 | 24 Therefore I will bring shepherds of Gentiles, and they shall possess their houses; I will also make the excellency of the mighty ones to cease; and the Gentiles shall possess their sanctuary. | 
| 25 殘賊伊邇、人求平康而不得、 | 25 Indignation is coming; and they shall seek peace, and there shall be none. | 
| 26 禍患風聞、絡繹而至、人求先知之默示、然祭司已無律例、長老已無智謀。 | 26 Calamity shall come upon calamity, and rumor shall be upon rumor; then they shall seek a vision from the prophets; but the law shall perish from the priests, and counsel from the elders. | 
| 27 王公哀慘、牧伯驚駭、庶民喪膽、我視其所行、降以重罰、使知我乃耶和華。 | 27 The king shall sit in mourning and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall tremble; I will do to them according to their evil way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am the LORD. |