哥林多前書

第7章

1 爾遺書問我、我答云、男不納婦更愈、

2 欲免淫、則夫惟一婦、婦惟一夫、

3 夫與婦宜好合、婦與夫亦然、

4 婦不得自主其身、惟夫主之、夫亦然、

5 勿相奪時、惟彼此悅意、暫務禁食祈禱、則可、後仍相聚、恐情不能禁、見誘於撒但、

6 我言此、權也、非命也、

7 吾願爾衆如我焉、但人得恩賜於上帝、各有不同、

8 論曠夫嫠婦、我云、可恆如我焉、

9 不能自制、嫁娶可也、與其慾爍、毋寕嫁娶、

10 已嫁已娶者、我更有言論爾、不第吾言之、主亦曰、婦不可離夫、

11 若離之、則無他從、仍與夫和、夫亦不可去婦、

12 更有說焉、非主命、第余言耳、如兄弟有婦不信主、彼喜同居、則勿去之、

13 婦有夫不信主、彼喜同居、亦勿去之、

14 蓋不信主之夫、以信主之婦聖、不信主之婦、以信主之夫聖、不然、生子不潔、今俱聖矣、

15 不信者欲去則可、兄弟姊妹、皆得自主、上帝召我以和、

16 婦焉知不可救夫、夫焉知不可救婦、

17 遵上帝所賦、及主所召者、此人人所當行、吾命諸會亦如是、

18 人旣受割禮而見召、則勿廢割禮、未受割禮而見召、則勿受割、

19 割與不割皆無益、惟守上帝命而已、

20 人見召時、居於何等、宜守此分、

21 爾爲奴而見召、勿以爲奴是慮、若得釋、自專可也、

22 凡爲人奴、宗主而見召、是主釋之、不爲人奴而見召、是爲基督僕、

23 爾曹爲主所贖、勿爲人奴、

24 故兄弟見召時、居於何等、宜守此分、順上帝意、

25 論及童身、吾未奉主命、惟沾主恩以爲忠、自言己意、

26 我意今時之災、惟守我素爲美、

27 蓋旣娶勿棄、未娶勿求、

28 娶無尤、嫁亦無尤、但若輩身遭難、吾不復爾責、

29 兄弟乎、吾言今而後、窘逼之時也、故有妻者、當如無妻、

30 哭者、當如無哭、喜者、當如無喜、買者、當如無得、

31 享世勿過度、蓋變遷者世故、

32 我欲爾無所慮、無妻者慮主之事、如何悅主、

33 有妻者慮世之事、如何悅妻、

34 婦固與處子異、無夫者慮主之事、欲其體其神成聖、有夫者慮世之事、如何悅夫、

35 吾言此、爲爾益、非欲陷爾、乃使爾盡其所當然、以殷勤事主、心無紛擾、

36 若有人思不嫁處子爲恥、年踰及笄、事有可行、則隨所欲、嫁亦無尤、

37 如父堅心、事無所阻、得行其志、定意不嫁之爲美、

38 如是嫁之者美、不嫁之者尤美、

39 夫在、婦爲夫法所繩、夫死、婦脫夫法、任所欲嫁、惟宗主者乃可、

40 我意不嫁幸甚、我思所言、感於上帝之神然也、〇

1 Corinthians

Chapter 7

1 Now1161 concerning4012 the things whereof3739 ye wrote1125 unto me:3427 It is good2570 for a man444 not3361 to touch680 a woman.1135

2 Nevertheless,1161 to avoid1223 fornication,4202 let every man1538 have2192 his own1438 wife,1135 and2532 let every woman1538 have2192 her own2398 husband.435

3 Let the3588 husband435 render591 unto the3588 wife1135 due3784 benevolence:2133 and1161 likewise3668 also2532 the3588 wife1135 unto the3588 husband.435

4 The3588 wife1135 hath not power1850 3756 of her own2398 body,4983 but235 the3588 husband:435 and1161 likewise3668 also2532 the3588 husband435 hath not power1850 3756 of his own2398 body,4983 but235 the3588 wife.1135

5 Defraud650 ye not3361 one the other,240 except1509 302 it be with1537 consent4859 for4314 a time,2540 that2443 ye may give yourselves4980 to fasting3521 and2532 prayer;4335 and2532 come together4905 again,3825 that2443 Satan4567 tempt3985 you5209 not3361 for1223 your5216 incontinency.192

6 But1161 I speak3004 this5124 by2596 permission,4774 and not3756 of2596 commandment.2003

7 For1063 I would2309 that all3956 men444 were1511 even as5613 2532 I myself.1683 But235 every man1538 hath2192 his proper2398 gift5486 of1537 God,2316 one3739 3303 after this manner,3779 and1161 another3739 after that.3779

8 I say3004 therefore1161 to the3588 unmarried22 and2532 widows,5503 It is2076 good2570 for them846 if1437 they abide3306 even as I.2504 5613

9 But1161 if1487 they cannot contain,1467 3756 let them marry:1060 for1063 it is2076 better2909 to marry1060 than2228 to burn.4448

10 And1161 unto the3588 married1060 I command,3853 yet not3756 I,1473 but235 the3588 Lord,2962 Let not3361 the wife1135 depart5563 from575 her husband: 435

11 But1161 and2532 if1437 she depart,5563 let her remain3306 unmarried,22 or2228 be reconciled2644 to her husband:435 and2532 let not3361 the husband435 put away863 his wife.1135

12 But1161 to the3588 rest3062 speak3004 I,1473 not3756 the3588 Lord:2962 If any1536 brother80 hath2192 a wife1135 that believeth not,571 and2532 she846 be pleased4909 to dwell3611 with3326 him,846 let him not3361 put her away.863 846

13 And2532 the woman1135 which3748 hath2192 a husband435 that believeth not,571 and2532 if he846 be pleased4909 to dwell3611 with3326 her,846 let her not3361 leave863 him.846

14 For1063 the3588 unbelieving571 husband435 is sanctified37 by1722 the3588 wife,1135 and2532 the3588 unbelieving571 wife1135 is sanctified37 by1722 the3588 husband:435 else1893 686 were2076 your5216 children5043 unclean;169 but1161 now3568 are2076 they holy.40

15 But1161 if1487 the3588 unbelieving571 depart,5563 let him depart.5563 A brother80 or2228 a sister79 is not3756 under bondage1402 in1722 such5108 cases: but1161 God2316 hath called2564 us2248 to1722 peace.1515

16 For1063 what5101 knowest1492 thou, O wife,1135 whether1487 thou shalt save4982 thy husband?435 or2228 how5101 knowest1492 thou, O man,435 whether1487 thou shalt save4982 thy wife?1135

17 But1508 as5613 God2316 hath distributed3307 to every man,1538 as5613 the3588 Lord2962 hath called2564 every one,1538 so3779 let him walk.4043 And2532 so3779 ordain1299 I in1722 all3956 churches.1577

18 Is any man5100 called2564 being circumcised?4059 let him not3361 become uncircumcised.1986 Is any5100 called2564 in1722 uncircumcision?203 let him not3361 be circumcised.4059

19 Circumcision4061 is2076 nothing,3762 and2532 uncircumcision203 is2076 nothing,3762 but235 the keeping5084 of the commandments1785 of God.2316

20 Let every man1538 1722 5026 abide3306 in1722 the same3588 calling2821 wherein3739 he was called.2564

21 Art thou called2564 being a servant?1401 care3199 not3361 for4671 it: but235 if1487 thou mayest1410 be made1096 free,1658 use5530 it rather.3123

22 For1063 he that is called2564 in1722 the Lord,2962 being a servant,1401 is2076 the Lord's2962 freeman:558 likewise3668 also2532 he that is called,2564 being free,1658 is2076 Christ's5547 servant.1401

23 Ye are bought59 with a price;5092 be1096 not3361 ye the servants1401 of men.444

24 Brethren,80 let every man,1538 wherein1722 3739 he is called,2564 therein1722 5129 abide3306 with3844 God.2316

25 Now1161 concerning4012 virgins3933 I have2192 no3756 commandment2003 of the Lord:2962 yet1161 I give1325 my judgment,1106 as5613 one that hath obtained mercy1653 of5259 the Lord2962 to be1511 faithful.4103

26 I suppose3543 therefore3767 that this5124 is5225 good2570 for1223 the3588 present1764 distress,318 I say, that3754 it is good2570 for a man444 so3779 to be.1511

27 Art thou bound1210 unto a wife?1135 seek2212 not3361 to be loosed.3080 Art thou loosed3089 from575 a wife?1135 seek2212 not3361 a wife.1135

28 But1161 and2532 if1437 thou marry,1060 thou hast not3756 sinned;264 and2532 if1437 a virgin3933 marry,1060 she hath not3756 sinned.264 Nevertheless1161 such5108 shall have2192 trouble2347 in the3588 flesh:4561 but1161 I1473 spare5339 you.5216

29 But1161 this5124 I say,5346 brethren,80 the3588 time2540 is short:4958 it remaineth,2076 3063 that2443 both2532 they that have2192 wives1135 be5600 as though5613 they had2192 none;3361

30 And2532 they that weep,2799 as though5613 they wept2799 not;3361 and2532 they that rejoice,5463 as though5613 they rejoiced5463 not;3361 and2532 they that buy,59 as though5613 they possessed2722 not;3361

31 And2532 they that use5530 this5129 world,2889 as5613 not3361 abusing2710 it: for1063 the3588 fashion4976 of this5127 world2889 passeth away.3855

32 But1161 I would2309 have1511 you5209 without carefulness.275 He that is unmarried22 careth for3309 the things3588 that belong to the3588 Lord,2962 how4459 he may please700 the3588 Lord: 2962

33 But1161 he that is married1060 careth for3309 the things3588 that are of the3588 world,2889 how4459 he may please700 his wife.1135

34 There is difference also between3307 a wife1135 and2532 a virgin.3933 The3588 unmarried woman22 careth for3309 the things3588 of the3588 Lord,2962 that2443 she may be5600 holy40 both2532 in body4983 and2532 in spirit:4151 but1161 she that is married1060 careth for3309 the things3588 of the3588 world,2889 how4459 she may please700 her husband.435

35 And1161 this5124 I speak3004 for4314 your own5216 846 profit;4851 not3756 that2443 I may cast1911 a snare1029 upon you,5213 but235 for4314 that which is comely,2158 and2532 that ye may attend upon2145 the3588 Lord2962 without distraction.563

36 But1161 if1487 any man5100 think3543 that he behaveth himself uncomely807 toward1909 his848 virgin,3933 if1437 she pass the flower of her age,5600 5230 and2532 need3784 so3779 require,1096 let him do4160 what3739 he will,2309 he sinneth264 not:3756 let them marry.1060

37 Nevertheless1161 he3739 that standeth2476 steadfast1476 in1722 his heart,2588 having2192 no3361 necessity,318 but1161 hath2192 power1849 over4012 his own2398 will,2307 and2532 hath so5124 decreed2919 in1722 his848 heart2588 that he will keep5083 his1438 virgin,3933 doeth4160 well.2573

38 So then5620 2532 he that giveth her in marriage1547 doeth4160 well;2573 but1161 he that giveth her not in marriage1547 3361 doeth4160 better.2908

39 The wife1135 is bound1210 by the law3551 as long as1909 3745 5550 her848 husband435 liveth;2198 but1161 if1437 her848 husband435 be dead,2837 she is2076 at liberty1658 to be married1060 to whom3739 she will;2309 only3440 in1722 the Lord.2962

40 But1161 she is2076 happier3107 if1437 she so3779 abide,3306 after2596 my1699 judgment:1106 and1161 I think1380 also that I2504 have2192 the Spirit4151 of God.2316

哥林多前書

第7章

1 Corinthians

Chapter 7

1 爾遺書問我、我答云、男不納婦更愈、

1 Now1161 concerning4012 the things whereof3739 ye wrote1125 unto me:3427 It is good2570 for a man444 not3361 to touch680 a woman.1135

2 欲免淫、則夫惟一婦、婦惟一夫、

2 Nevertheless,1161 to avoid1223 fornication,4202 let every man1538 have2192 his own1438 wife,1135 and2532 let every woman1538 have2192 her own2398 husband.435

3 夫與婦宜好合、婦與夫亦然、

3 Let the3588 husband435 render591 unto the3588 wife1135 due3784 benevolence:2133 and1161 likewise3668 also2532 the3588 wife1135 unto the3588 husband.435

4 婦不得自主其身、惟夫主之、夫亦然、

4 The3588 wife1135 hath not power1850 3756 of her own2398 body,4983 but235 the3588 husband:435 and1161 likewise3668 also2532 the3588 husband435 hath not power1850 3756 of his own2398 body,4983 but235 the3588 wife.1135

5 勿相奪時、惟彼此悅意、暫務禁食祈禱、則可、後仍相聚、恐情不能禁、見誘於撒但、

5 Defraud650 ye not3361 one the other,240 except1509 302 it be with1537 consent4859 for4314 a time,2540 that2443 ye may give yourselves4980 to fasting3521 and2532 prayer;4335 and2532 come together4905 again,3825 that2443 Satan4567 tempt3985 you5209 not3361 for1223 your5216 incontinency.192

6 我言此、權也、非命也、

6 But1161 I speak3004 this5124 by2596 permission,4774 and not3756 of2596 commandment.2003

7 吾願爾衆如我焉、但人得恩賜於上帝、各有不同、

7 For1063 I would2309 that all3956 men444 were1511 even as5613 2532 I myself.1683 But235 every man1538 hath2192 his proper2398 gift5486 of1537 God,2316 one3739 3303 after this manner,3779 and1161 another3739 after that.3779

8 論曠夫嫠婦、我云、可恆如我焉、

8 I say3004 therefore1161 to the3588 unmarried22 and2532 widows,5503 It is2076 good2570 for them846 if1437 they abide3306 even as I.2504 5613

9 不能自制、嫁娶可也、與其慾爍、毋寕嫁娶、

9 But1161 if1487 they cannot contain,1467 3756 let them marry:1060 for1063 it is2076 better2909 to marry1060 than2228 to burn.4448

10 已嫁已娶者、我更有言論爾、不第吾言之、主亦曰、婦不可離夫、

10 And1161 unto the3588 married1060 I command,3853 yet not3756 I,1473 but235 the3588 Lord,2962 Let not3361 the wife1135 depart5563 from575 her husband: 435

11 若離之、則無他從、仍與夫和、夫亦不可去婦、

11 But1161 and2532 if1437 she depart,5563 let her remain3306 unmarried,22 or2228 be reconciled2644 to her husband:435 and2532 let not3361 the husband435 put away863 his wife.1135

12 更有說焉、非主命、第余言耳、如兄弟有婦不信主、彼喜同居、則勿去之、

12 But1161 to the3588 rest3062 speak3004 I,1473 not3756 the3588 Lord:2962 If any1536 brother80 hath2192 a wife1135 that believeth not,571 and2532 she846 be pleased4909 to dwell3611 with3326 him,846 let him not3361 put her away.863 846

13 婦有夫不信主、彼喜同居、亦勿去之、

13 And2532 the woman1135 which3748 hath2192 a husband435 that believeth not,571 and2532 if he846 be pleased4909 to dwell3611 with3326 her,846 let her not3361 leave863 him.846

14 蓋不信主之夫、以信主之婦聖、不信主之婦、以信主之夫聖、不然、生子不潔、今俱聖矣、

14 For1063 the3588 unbelieving571 husband435 is sanctified37 by1722 the3588 wife,1135 and2532 the3588 unbelieving571 wife1135 is sanctified37 by1722 the3588 husband:435 else1893 686 were2076 your5216 children5043 unclean;169 but1161 now3568 are2076 they holy.40

15 不信者欲去則可、兄弟姊妹、皆得自主、上帝召我以和、

15 But1161 if1487 the3588 unbelieving571 depart,5563 let him depart.5563 A brother80 or2228 a sister79 is not3756 under bondage1402 in1722 such5108 cases: but1161 God2316 hath called2564 us2248 to1722 peace.1515

16 婦焉知不可救夫、夫焉知不可救婦、

16 For1063 what5101 knowest1492 thou, O wife,1135 whether1487 thou shalt save4982 thy husband?435 or2228 how5101 knowest1492 thou, O man,435 whether1487 thou shalt save4982 thy wife?1135

17 遵上帝所賦、及主所召者、此人人所當行、吾命諸會亦如是、

17 But1508 as5613 God2316 hath distributed3307 to every man,1538 as5613 the3588 Lord2962 hath called2564 every one,1538 so3779 let him walk.4043 And2532 so3779 ordain1299 I in1722 all3956 churches.1577

18 人旣受割禮而見召、則勿廢割禮、未受割禮而見召、則勿受割、

18 Is any man5100 called2564 being circumcised?4059 let him not3361 become uncircumcised.1986 Is any5100 called2564 in1722 uncircumcision?203 let him not3361 be circumcised.4059

19 割與不割皆無益、惟守上帝命而已、

19 Circumcision4061 is2076 nothing,3762 and2532 uncircumcision203 is2076 nothing,3762 but235 the keeping5084 of the commandments1785 of God.2316

20 人見召時、居於何等、宜守此分、

20 Let every man1538 1722 5026 abide3306 in1722 the same3588 calling2821 wherein3739 he was called.2564

21 爾爲奴而見召、勿以爲奴是慮、若得釋、自專可也、

21 Art thou called2564 being a servant?1401 care3199 not3361 for4671 it: but235 if1487 thou mayest1410 be made1096 free,1658 use5530 it rather.3123

22 凡爲人奴、宗主而見召、是主釋之、不爲人奴而見召、是爲基督僕、

22 For1063 he that is called2564 in1722 the Lord,2962 being a servant,1401 is2076 the Lord's2962 freeman:558 likewise3668 also2532 he that is called,2564 being free,1658 is2076 Christ's5547 servant.1401

23 爾曹爲主所贖、勿爲人奴、

23 Ye are bought59 with a price;5092 be1096 not3361 ye the servants1401 of men.444

24 故兄弟見召時、居於何等、宜守此分、順上帝意、

24 Brethren,80 let every man,1538 wherein1722 3739 he is called,2564 therein1722 5129 abide3306 with3844 God.2316

25 論及童身、吾未奉主命、惟沾主恩以爲忠、自言己意、

25 Now1161 concerning4012 virgins3933 I have2192 no3756 commandment2003 of the Lord:2962 yet1161 I give1325 my judgment,1106 as5613 one that hath obtained mercy1653 of5259 the Lord2962 to be1511 faithful.4103

26 我意今時之災、惟守我素爲美、

26 I suppose3543 therefore3767 that this5124 is5225 good2570 for1223 the3588 present1764 distress,318 I say, that3754 it is good2570 for a man444 so3779 to be.1511

27 蓋旣娶勿棄、未娶勿求、

27 Art thou bound1210 unto a wife?1135 seek2212 not3361 to be loosed.3080 Art thou loosed3089 from575 a wife?1135 seek2212 not3361 a wife.1135

28 娶無尤、嫁亦無尤、但若輩身遭難、吾不復爾責、

28 But1161 and2532 if1437 thou marry,1060 thou hast not3756 sinned;264 and2532 if1437 a virgin3933 marry,1060 she hath not3756 sinned.264 Nevertheless1161 such5108 shall have2192 trouble2347 in the3588 flesh:4561 but1161 I1473 spare5339 you.5216

29 兄弟乎、吾言今而後、窘逼之時也、故有妻者、當如無妻、

29 But1161 this5124 I say,5346 brethren,80 the3588 time2540 is short:4958 it remaineth,2076 3063 that2443 both2532 they that have2192 wives1135 be5600 as though5613 they had2192 none;3361

30 哭者、當如無哭、喜者、當如無喜、買者、當如無得、

30 And2532 they that weep,2799 as though5613 they wept2799 not;3361 and2532 they that rejoice,5463 as though5613 they rejoiced5463 not;3361 and2532 they that buy,59 as though5613 they possessed2722 not;3361

31 享世勿過度、蓋變遷者世故、

31 And2532 they that use5530 this5129 world,2889 as5613 not3361 abusing2710 it: for1063 the3588 fashion4976 of this5127 world2889 passeth away.3855

32 我欲爾無所慮、無妻者慮主之事、如何悅主、

32 But1161 I would2309 have1511 you5209 without carefulness.275 He that is unmarried22 careth for3309 the things3588 that belong to the3588 Lord,2962 how4459 he may please700 the3588 Lord: 2962

33 有妻者慮世之事、如何悅妻、

33 But1161 he that is married1060 careth for3309 the things3588 that are of the3588 world,2889 how4459 he may please700 his wife.1135

34 婦固與處子異、無夫者慮主之事、欲其體其神成聖、有夫者慮世之事、如何悅夫、

34 There is difference also between3307 a wife1135 and2532 a virgin.3933 The3588 unmarried woman22 careth for3309 the things3588 of the3588 Lord,2962 that2443 she may be5600 holy40 both2532 in body4983 and2532 in spirit:4151 but1161 she that is married1060 careth for3309 the things3588 of the3588 world,2889 how4459 she may please700 her husband.435

35 吾言此、爲爾益、非欲陷爾、乃使爾盡其所當然、以殷勤事主、心無紛擾、

35 And1161 this5124 I speak3004 for4314 your own5216 846 profit;4851 not3756 that2443 I may cast1911 a snare1029 upon you,5213 but235 for4314 that which is comely,2158 and2532 that ye may attend upon2145 the3588 Lord2962 without distraction.563

36 若有人思不嫁處子爲恥、年踰及笄、事有可行、則隨所欲、嫁亦無尤、

36 But1161 if1487 any man5100 think3543 that he behaveth himself uncomely807 toward1909 his848 virgin,3933 if1437 she pass the flower of her age,5600 5230 and2532 need3784 so3779 require,1096 let him do4160 what3739 he will,2309 he sinneth264 not:3756 let them marry.1060

37 如父堅心、事無所阻、得行其志、定意不嫁之爲美、

37 Nevertheless1161 he3739 that standeth2476 steadfast1476 in1722 his heart,2588 having2192 no3361 necessity,318 but1161 hath2192 power1849 over4012 his own2398 will,2307 and2532 hath so5124 decreed2919 in1722 his848 heart2588 that he will keep5083 his1438 virgin,3933 doeth4160 well.2573

38 如是嫁之者美、不嫁之者尤美、

38 So then5620 2532 he that giveth her in marriage1547 doeth4160 well;2573 but1161 he that giveth her not in marriage1547 3361 doeth4160 better.2908

39 夫在、婦爲夫法所繩、夫死、婦脫夫法、任所欲嫁、惟宗主者乃可、

39 The wife1135 is bound1210 by the law3551 as long as1909 3745 5550 her848 husband435 liveth;2198 but1161 if1437 her848 husband435 be dead,2837 she is2076 at liberty1658 to be married1060 to whom3739 she will;2309 only3440 in1722 the Lord.2962

40 我意不嫁幸甚、我思所言、感於上帝之神然也、〇

40 But1161 she is2076 happier3107 if1437 she so3779 abide,3306 after2596 my1699 judgment:1106 and1161 I think1380 also that I2504 have2192 the Spirit4151 of God.2316