詩篇

第84篇

1 萬有之主耶和華、爾居可愛兮、

2 我所大欲、慕爾居處、盡心竭力、謳歌永生上帝兮。

3 萬有之主耶和華、我之君王、我之上帝兮、彼雀構宅、彼燕營巢、以庇厥雛、余願居爾壇側兮。

4 居處爾室、頌美靡已者、得其純嘏兮、

5 惟爾是恃、願詣爾殿者、蒙其綏祉兮、

6 雖過旱谷、亦若有泉、如秋霖之潤澤、得福祉之孔多兮、

7 行程遞進、其力愈爾、終詣邭邑、得覲上帝兮。

8 萬有之主耶和華、雅各之上帝、俯聽我祈兮、

9 上帝兮、爾範衞予、所沐以膏者、爾垂顧之兮、

10 余居爾場帷、雖僅一日、較諸數年猶愈兮、寧守上帝之門、毋入惡人之室兮。

11 耶和華上帝兮、照余若日、護余若盾錫余以恩寵尊榮、德備之人、凡百嘉物、靡不畀兮、

12 萬有之主耶和華兮、惟爾是恃者、福祉永綏兮。

Der Psalter

Psalm 84

1 Ein Psalm4210 der Kinder1121 Korah7141, auf der Githith vorzusingen5329.

2 Wie lieblich sind deine5315 Wohnungen, HErr3068 Zebaoth!

3 Meine See LE verlanget und1004 sehnet sich7896 nach den Vorhöfen des HErrn3068; mein Leib und4428 See LE freuen sich in dem lebendigen GOtt430.

4 Denn der Vogel hat ein Haus1004 funden und die Schwalbe ihr3427 Nest, da sie1984 Junge hecken, nämlich deine Altäre, HErr Zebaoth, mein König und mein GOtt!

5 Wohl835 denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

6 Wohl den Menschen, die dich5844 für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

7 die durch das Jammertal gehen3212 und2428 machen daselbst Brunnen. Und2428 die Lehrer werden7200 mit viel Segen geschmückt.

8 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte GOtt3068 sei zu8085 Zion.

9 HErr, GOtt430 Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, GOtt Jakobs! Sela.

10 GOtt430, unser Schild, schaue doch; siehe an3117 das Reich deines Gesalbten!

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist5414 besser2896 denn sonst tausend. Ich will4513 lieber der Tür hüten in meines Gottes430 Hause, denn lange wohnen in der GOttlosen Hütten.

12 Denn GOtt der HErr3068 ist Sonne und Schild, der HErr gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

詩篇

第84篇

Der Psalter

Psalm 84

1 萬有之主耶和華、爾居可愛兮、

1 Ein Psalm4210 der Kinder1121 Korah7141, auf der Githith vorzusingen5329.

2 我所大欲、慕爾居處、盡心竭力、謳歌永生上帝兮。

2 Wie lieblich sind deine5315 Wohnungen, HErr3068 Zebaoth!

3 萬有之主耶和華、我之君王、我之上帝兮、彼雀構宅、彼燕營巢、以庇厥雛、余願居爾壇側兮。

3 Meine See LE verlanget und1004 sehnet sich7896 nach den Vorhöfen des HErrn3068; mein Leib und4428 See LE freuen sich in dem lebendigen GOtt430.

4 居處爾室、頌美靡已者、得其純嘏兮、

4 Denn der Vogel hat ein Haus1004 funden und die Schwalbe ihr3427 Nest, da sie1984 Junge hecken, nämlich deine Altäre, HErr Zebaoth, mein König und mein GOtt!

5 惟爾是恃、願詣爾殿者、蒙其綏祉兮、

5 Wohl835 denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

6 雖過旱谷、亦若有泉、如秋霖之潤澤、得福祉之孔多兮、

6 Wohl den Menschen, die dich5844 für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

7 行程遞進、其力愈爾、終詣邭邑、得覲上帝兮。

7 die durch das Jammertal gehen3212 und2428 machen daselbst Brunnen. Und2428 die Lehrer werden7200 mit viel Segen geschmückt.

8 萬有之主耶和華、雅各之上帝、俯聽我祈兮、

8 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte GOtt3068 sei zu8085 Zion.

9 上帝兮、爾範衞予、所沐以膏者、爾垂顧之兮、

9 HErr, GOtt430 Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, GOtt Jakobs! Sela.

10 余居爾場帷、雖僅一日、較諸數年猶愈兮、寧守上帝之門、毋入惡人之室兮。

10 GOtt430, unser Schild, schaue doch; siehe an3117 das Reich deines Gesalbten!

11 耶和華上帝兮、照余若日、護余若盾錫余以恩寵尊榮、德備之人、凡百嘉物、靡不畀兮、

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist5414 besser2896 denn sonst tausend. Ich will4513 lieber der Tür hüten in meines Gottes430 Hause, denn lange wohnen in der GOttlosen Hütten.

12 萬有之主耶和華兮、惟爾是恃者、福祉永綏兮。

12 Denn GOtt der HErr3068 ist Sonne und Schild, der HErr gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.