以西結書第17章 |
1 耶和華諭我曰、 |
2 人子、當設譬示以色列族、以隱語相試、 |
3 當告之云、耶和華曰、巨鷹有翼、碩大無朋、毛羽豐健、文彩斑斕、集於利巴嫩、柏香木之高枝、爲其所折、 |
4 弱幹爲其所斷、移至貿易之地、置於輻輳之區、 |
5 亦取斯土之葡萄種、播於良田、若楊柳植於溪濱、 |
6 日漸生長、枝葉蔓延、其巔不高、枝向乎鷹、根結於土、遂發巨幹、其葉葱蘢、 |
7 又有巨鷹、其翼甚大、毛羽豐健、葡萄發根株、長枝幹、以向此鷹、望其灌溉、若農之治田、 |
8 葡萄栽於良田、植於水濱、發枝結果、成爲佳種。 |
9 爾當傳我耶和華之命、曰、斯葡萄豈得枝繁葉盛、鷹將拔其根、所發之枝必槁、毋庸巨邦衆民、刪其根株、 |
10 葡萄雖爲人所植、不復向榮於園囿之中、爲東風所搖撼、盡爲枯槁。 |
11 耶和華諭我曰、 |
12 當告違逆之族、云、爾知是乎、巴比倫王至耶路撒冷、虜其王公牧伯、至於巴比倫、 |
13 與王子結約、加以盟誓、取其世家爲質、 |
14 使國爲卑、不復振興、但守盟約、猶可自保。 |
15 乃王子背巴比倫王約、遣使至埃及、欲其率軍馬以至、彼行是事、豈能亨通、豈能免難、爽約之人、豈能獲救。 |
16 我耶和華指己而誓、王子旣爲巴比倫王所立、藐視其主、爽其盟約、則必至巴比倫而沒、 |
17 敵旣築壘建營、欲滅邑衆、法老雖率旅衆多、以助其戰、亦必不利、 |
18 蓋王子於立約之後、不以盟誓爲重、而爽其約、故不能免難。 |
19 主耶和華又曰、彼藐視約言、而背我命、我指己而誓、必罰其罪、 |
20 罹之以網羅、陷之以坎阱、曳至巴比倫、在彼降災、以罰其罪、 |
21 彼及流亡之衆、爰及軍旅、必殞於刃、遺民星散、使知我耶和華已言之矣。 |
22 主耶和華又曰、我必取柏香木之高枝、栽之於囿、在弱幹中、更取柔條、栽之高嶺、 |
23 卽以色列山崗、使長枝結果、爲柏香木之佳種、使羽族咸棲其上、得其庇蔭。 |
24 我耶和華使高木爲低、使低木爲高、使青者爲枯、使枯者復茂、則郊原諸木、皆知言之行之者、惟我耶和華而已。 |
以西結書第17章 |
1 |
2 「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻, |
3 說主耶和華如此說:有一大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛豐滿,彩色俱備,來到黎巴嫩,將香柏樹最高處的枝子 |
4 就是折去香柏樹儘尖的嫩枝,帶 |
5 又將以色列地的枝子栽於肥田裏,插在大水旁,如插柳樹, |
6 就漸漸生長,成為蔓延矮小的葡萄樹。其枝轉向那鷹,其根在鷹以下,於是成了葡萄樹,生出枝子,發出小枝。 |
7 |
8 這樹栽於肥田大 |
9 |
10 看哪 |
11 |
12 「你對那叛逆之家說:你們不知道這些事是甚麼意思嗎?你要告訴他們說,看哪 |
13 從以色列王的後裔 |
14 使國低微不能自強,唯因守盟約得以存立。 |
15 他卻背叛巴比倫王,打發使臣 |
16 他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約。主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他作王、巴比倫王的京都。 |
17 敵人築壘造臺,與他打仗的時候,為要剪除多人,法老雖領強盛的軍兵 |
18 他輕看誓言,背棄盟約,已經投降,卻又作了 |
19 所以主耶和華如此說:「我指著我的永生起誓,他既輕看指我所起的誓,背棄指我所立的約,我必要使報應 |
20 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裏因他干犯我的罪刑罰他。 |
21 他的一切軍隊,凡逃跑的,都必倒在刀下;所剩下的,也必分散各風 |
22 |
23 在以色列高處的山栽上。它就生枝條 |
24 田野的樹木都必知道我─耶和華使高樹矮小,矮樹高大;青樹枯乾,枯樹發旺。我─耶和華如此說,也如此行了。」 |
以西結書第17章 |
以西結書第17章 |
1 耶和華諭我曰、 |
1 |
2 人子、當設譬示以色列族、以隱語相試、 |
2 「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻, |
3 當告之云、耶和華曰、巨鷹有翼、碩大無朋、毛羽豐健、文彩斑斕、集於利巴嫩、柏香木之高枝、爲其所折、 |
3 說主耶和華如此說:有一大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛豐滿,彩色俱備,來到黎巴嫩,將香柏樹最高處的枝子 |
4 弱幹爲其所斷、移至貿易之地、置於輻輳之區、 |
4 就是折去香柏樹儘尖的嫩枝,帶 |
5 亦取斯土之葡萄種、播於良田、若楊柳植於溪濱、 |
5 又將以色列地的枝子栽於肥田裏,插在大水旁,如插柳樹, |
6 日漸生長、枝葉蔓延、其巔不高、枝向乎鷹、根結於土、遂發巨幹、其葉葱蘢、 |
6 就漸漸生長,成為蔓延矮小的葡萄樹。其枝轉向那鷹,其根在鷹以下,於是成了葡萄樹,生出枝子,發出小枝。 |
7 又有巨鷹、其翼甚大、毛羽豐健、葡萄發根株、長枝幹、以向此鷹、望其灌溉、若農之治田、 |
7 |
8 葡萄栽於良田、植於水濱、發枝結果、成爲佳種。 |
8 這樹栽於肥田大 |
9 爾當傳我耶和華之命、曰、斯葡萄豈得枝繁葉盛、鷹將拔其根、所發之枝必槁、毋庸巨邦衆民、刪其根株、 |
9 |
10 葡萄雖爲人所植、不復向榮於園囿之中、爲東風所搖撼、盡爲枯槁。 |
10 看哪 |
11 耶和華諭我曰、 |
11 |
12 當告違逆之族、云、爾知是乎、巴比倫王至耶路撒冷、虜其王公牧伯、至於巴比倫、 |
12 「你對那叛逆之家說:你們不知道這些事是甚麼意思嗎?你要告訴他們說,看哪 |
13 與王子結約、加以盟誓、取其世家爲質、 |
13 從以色列王的後裔 |
14 使國爲卑、不復振興、但守盟約、猶可自保。 |
14 使國低微不能自強,唯因守盟約得以存立。 |
15 乃王子背巴比倫王約、遣使至埃及、欲其率軍馬以至、彼行是事、豈能亨通、豈能免難、爽約之人、豈能獲救。 |
15 他卻背叛巴比倫王,打發使臣 |
16 我耶和華指己而誓、王子旣爲巴比倫王所立、藐視其主、爽其盟約、則必至巴比倫而沒、 |
16 他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約。主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他作王、巴比倫王的京都。 |
17 敵旣築壘建營、欲滅邑衆、法老雖率旅衆多、以助其戰、亦必不利、 |
17 敵人築壘造臺,與他打仗的時候,為要剪除多人,法老雖領強盛的軍兵 |
18 蓋王子於立約之後、不以盟誓爲重、而爽其約、故不能免難。 |
18 他輕看誓言,背棄盟約,已經投降,卻又作了 |
19 主耶和華又曰、彼藐視約言、而背我命、我指己而誓、必罰其罪、 |
19 所以主耶和華如此說:「我指著我的永生起誓,他既輕看指我所起的誓,背棄指我所立的約,我必要使報應 |
20 罹之以網羅、陷之以坎阱、曳至巴比倫、在彼降災、以罰其罪、 |
20 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裏因他干犯我的罪刑罰他。 |
21 彼及流亡之衆、爰及軍旅、必殞於刃、遺民星散、使知我耶和華已言之矣。 |
21 他的一切軍隊,凡逃跑的,都必倒在刀下;所剩下的,也必分散各風 |
22 主耶和華又曰、我必取柏香木之高枝、栽之於囿、在弱幹中、更取柔條、栽之高嶺、 |
22 |
23 卽以色列山崗、使長枝結果、爲柏香木之佳種、使羽族咸棲其上、得其庇蔭。 |
23 在以色列高處的山栽上。它就生枝條 |
24 我耶和華使高木爲低、使低木爲高、使青者爲枯、使枯者復茂、則郊原諸木、皆知言之行之者、惟我耶和華而已。 |
24 田野的樹木都必知道我─耶和華使高樹矮小,矮樹高大;青樹枯乾,枯樹發旺。我─耶和華如此說,也如此行了。」 |