尼希米記第2章 |
1 亞達泄西王二十年、尼散月、我晉酒於王、前此我侍王側、未有憂色、 |
2 王問曰、爾不患疾、何以不豫色、必爾中心憤懣。是時我甚恐、 |
3 奏王曰、願王千歲、我之故城、先人之兆在焉、迄今土地荒蕪、邑門已燬、焉得不憂。 |
4 王曰、爾有何求。我則心禱天上之上帝、 |
5 遂告王曰、如王樂施恩於我、請遣臣僕、至猶大地祖墓之邑、俾我得以復建。 |
6 是時王后坐於側、王問我曰、往返將幾日。我定厥期、王乃遣我。 |
7 我又告王曰、請王以詔頒我、命河西諸伯途間資我、至猶大。 |
8 亦請王降詔於虞人亞薩、使彼賜我材木、可建城門、築垣墉、與我所居之室、蒙上帝祐、王允所祈。 |
9 王使武士長驍騎護我、我至河西、布王詔於諸伯。 |
10 和倫人撒巴拉、亞捫人曾爲僕人之多比、聞有人撫綏以色列族、則懷殷憂。 |
11 我至耶路撒冷、居三日。 |
12 上帝感我、使重建耶路撒冷、我有是志、未嘗告人、寅夜率數人、獨乘一騎而往。 |
13 由谷門出、近蛇井、至糞門、見耶路撒冷城垣已墮、邑門已燬。 |
14 遂至泉門、及王沼、道崩塞、騎不得過、 |
15 乃自溪而上觀城、復入谷門而歸。 |
16 我往何所、我爲何事、諸伯不知、我亦不告猶大人、祭司、世職、諸伯、工匠。 |
17 惟謂之曰、耶路撒冷、其地荒蕪、其門被燬、遭此蹂躪、爾所目擊、不如重築城垣、毋爲人姍笑。 |
18 我更以上帝眷祐、國王降詔之事告之、彼曰、願建邑垣。於是衆志已堅、爲此善事。 |
19 和倫人撒八拉、亞捫人曾爲僕人之多比、亞喇伯人基善聞之、則姍笑。藐視我曰、爾所爲者何事、豈將謀叛歟。 |
20 我曰、天上上帝祐我、我爲其臣僕、將建邑垣、爾曹在耶路撒冷、無斯土之業、而名不登諸冊。 |
尼希米記第2章 |
1 |
2 王對我說:「你既沒有病,為甚麼面帶愁容呢?這不是別的,必是你心中愁煩。」於是我甚懼怕。 |
3 我對王說:「願王萬歲。我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」 |
4 王問我說:「你要求甚麼?」於是我默禱天上的神。 |
5 我對王說:「你 |
6 (那時王后坐在王的旁邊,)王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。 |
7 我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河外 |
8 又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,作屬殿營樓之門的橫梁和城牆,與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。 |
9 |
10 和倫人參巴拉,並為僕 |
11 |
12 我夜間起來,有幾個人也一同起來;但神使我心裏要為耶路撒冷作甚麼事,我並沒有告訴人。除了我騎的牲口以外,也沒有別的牲口在我那裏。 |
13 當夜我出了谷門,就在那龍井前 |
14 我又往前,到了泉門和王池,但所騎的牲口沒有地方過去。 |
15 於是我 |
16 我往哪裏去,我作甚麼事,官長都不知道。我還沒有告訴猶太平民、祭司、貴族、官長,和其餘作工的人。 |
17 |
18 我告訴他們我神施恩的手怎樣幫助我,並王對我所說的話。他們就說:「我們起來建造吧。」於是他們奮勇作這善工。 |
19 但和倫人參巴拉,並為僕 |
20 我回答他們說:「天上的神必使我們亨通。我們作他僕人的,要起來建造;你們卻在耶路撒冷無分、無權、無紀念。」 |
尼希米記第2章 |
尼希米記第2章 |
1 亞達泄西王二十年、尼散月、我晉酒於王、前此我侍王側、未有憂色、 |
1 |
2 王問曰、爾不患疾、何以不豫色、必爾中心憤懣。是時我甚恐、 |
2 王對我說:「你既沒有病,為甚麼面帶愁容呢?這不是別的,必是你心中愁煩。」於是我甚懼怕。 |
3 奏王曰、願王千歲、我之故城、先人之兆在焉、迄今土地荒蕪、邑門已燬、焉得不憂。 |
3 我對王說:「願王萬歲。我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」 |
4 王曰、爾有何求。我則心禱天上之上帝、 |
4 王問我說:「你要求甚麼?」於是我默禱天上的神。 |
5 遂告王曰、如王樂施恩於我、請遣臣僕、至猶大地祖墓之邑、俾我得以復建。 |
5 我對王說:「你 |
6 是時王后坐於側、王問我曰、往返將幾日。我定厥期、王乃遣我。 |
6 (那時王后坐在王的旁邊,)王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。 |
7 我又告王曰、請王以詔頒我、命河西諸伯途間資我、至猶大。 |
7 我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河外 |
8 亦請王降詔於虞人亞薩、使彼賜我材木、可建城門、築垣墉、與我所居之室、蒙上帝祐、王允所祈。 |
8 又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,作屬殿營樓之門的橫梁和城牆,與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。 |
9 王使武士長驍騎護我、我至河西、布王詔於諸伯。 |
9 |
10 和倫人撒巴拉、亞捫人曾爲僕人之多比、聞有人撫綏以色列族、則懷殷憂。 |
10 和倫人參巴拉,並為僕 |
11 我至耶路撒冷、居三日。 |
11 |
12 上帝感我、使重建耶路撒冷、我有是志、未嘗告人、寅夜率數人、獨乘一騎而往。 |
12 我夜間起來,有幾個人也一同起來;但神使我心裏要為耶路撒冷作甚麼事,我並沒有告訴人。除了我騎的牲口以外,也沒有別的牲口在我那裏。 |
13 由谷門出、近蛇井、至糞門、見耶路撒冷城垣已墮、邑門已燬。 |
13 當夜我出了谷門,就在那龍井前 |
14 遂至泉門、及王沼、道崩塞、騎不得過、 |
14 我又往前,到了泉門和王池,但所騎的牲口沒有地方過去。 |
15 乃自溪而上觀城、復入谷門而歸。 |
15 於是我 |
16 我往何所、我爲何事、諸伯不知、我亦不告猶大人、祭司、世職、諸伯、工匠。 |
16 我往哪裏去,我作甚麼事,官長都不知道。我還沒有告訴猶太平民、祭司、貴族、官長,和其餘作工的人。 |
17 惟謂之曰、耶路撒冷、其地荒蕪、其門被燬、遭此蹂躪、爾所目擊、不如重築城垣、毋爲人姍笑。 |
17 |
18 我更以上帝眷祐、國王降詔之事告之、彼曰、願建邑垣。於是衆志已堅、爲此善事。 |
18 我告訴他們我神施恩的手怎樣幫助我,並王對我所說的話。他們就說:「我們起來建造吧。」於是他們奮勇作這善工。 |
19 和倫人撒八拉、亞捫人曾爲僕人之多比、亞喇伯人基善聞之、則姍笑。藐視我曰、爾所爲者何事、豈將謀叛歟。 |
19 但和倫人參巴拉,並為僕 |
20 我曰、天上上帝祐我、我爲其臣僕、將建邑垣、爾曹在耶路撒冷、無斯土之業、而名不登諸冊。 |
20 我回答他們說:「天上的神必使我們亨通。我們作他僕人的,要起來建造;你們卻在耶路撒冷無分、無權、無紀念。」 |