| 約伯記第32章 | 
| 1 約百自以爲義、三友不與辨也。 | 
| 2 有以利戶者、亞蘭族、布西裔、巴喇迦子也、見約百不以上帝爲義、而以義自居、則怒。 | 
| 3 又見三友無一言確指約百之非、而漫加以罪、怒益甚。 | 
| 4 始以約百年長於己、故俟其言竟、 | 
| 5 而於三友理屈詞窮之後、不平於心、 | 
| 6 乃曰我幼爾老、故中心退讓、不敢率爾陳我意。 | 
| 7 竊思有年者當先言、以道指示。 | 
| 8 夫人之聰明、皆賴上主之神所賦。 | 
| 9 大人睿智、老者達道、未必盡然。 | 
| 10 請言我志、爾其聽之。 | 
| 11 爾曹詳究斯理、我已備聆。 | 
| 12 竊思爾中、無人能與約百辨、而直折其非。 | 
| 13 是理有未明故也、能斥之者惟上帝、人則不能。 | 
| 14 約百辯論、未嘗於我爭、我與彼言、亦必不如爾所云。 | 
| 15 爾曹懵然、莫措一辭。 | 
| 16 俟之良久、默然無語不能辯駁。 | 
| 17 故我欲與之辨、自陳己意、 | 
| 18 有懷欲吐、中心迫切、 | 
| 19 如酒在新革囊、氣冲欲裂。 | 
| 20 我言則氣可舒矣、是必暢所欲言。 | 
| 21 我待人至公無諂。 | 
| 22 如有阿諛、造我之主必厭之。 | 
| 約伯記第32章 | 
| 1  | 
| 2 那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以神為義。 | 
| 3 他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 | 
| 4 以利戶正等候約伯說完了話 | 
| 5 以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。 | 
| 6  | 
| 7 我說,年老的當先說話;壽高的當以智慧教訓人。 | 
| 8 但在人裏面有靈;全能者的啟示 | 
| 9 尊貴的不常 | 
| 10 因此我說:你們要聽我言;我也要陳說我的意見。 | 
| 11  | 
| 12 留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 | 
| 13 免得你們說 | 
| 14 約伯沒有向我爭辯;我也不用你們的話回答他。 | 
| 15  | 
| 16 我,(豈因他們不說話,站住不再回答;)仍舊等候呢。 | 
| 17 我也要回答我的一分話,陳說我的意見。 | 
| 18 因為我的言語滿懷;我裏面的靈激動我。 | 
| 19 看哪 | 
| 20 我要說話,使我舒暢;我要張嘴 | 
| 21 求你們不容我 | 
| 22 我不曉得奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。 | 
| 約伯記第32章 | 約伯記第32章 | 
| 1 約百自以爲義、三友不與辨也。 | 1  | 
| 2 有以利戶者、亞蘭族、布西裔、巴喇迦子也、見約百不以上帝爲義、而以義自居、則怒。 | 2 那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以神為義。 | 
| 3 又見三友無一言確指約百之非、而漫加以罪、怒益甚。 | 3 他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 | 
| 4 始以約百年長於己、故俟其言竟、 | 4 以利戶正等候約伯說完了話 | 
| 5 而於三友理屈詞窮之後、不平於心、 | 5 以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。 | 
| 6 乃曰我幼爾老、故中心退讓、不敢率爾陳我意。 | 6  | 
| 7 竊思有年者當先言、以道指示。 | 7 我說,年老的當先說話;壽高的當以智慧教訓人。 | 
| 8 夫人之聰明、皆賴上主之神所賦。 | 8 但在人裏面有靈;全能者的啟示 | 
| 9 大人睿智、老者達道、未必盡然。 | 9 尊貴的不常 | 
| 10 請言我志、爾其聽之。 | 10 因此我說:你們要聽我言;我也要陳說我的意見。 | 
| 11 爾曹詳究斯理、我已備聆。 | 11  | 
| 12 竊思爾中、無人能與約百辨、而直折其非。 | 12 留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 | 
| 13 是理有未明故也、能斥之者惟上帝、人則不能。 | 13 免得你們說 | 
| 14 約百辯論、未嘗於我爭、我與彼言、亦必不如爾所云。 | 14 約伯沒有向我爭辯;我也不用你們的話回答他。 | 
| 15 爾曹懵然、莫措一辭。 | 15  | 
| 16 俟之良久、默然無語不能辯駁。 | 16 我,(豈因他們不說話,站住不再回答;)仍舊等候呢。 | 
| 17 故我欲與之辨、自陳己意、 | 17 我也要回答我的一分話,陳說我的意見。 | 
| 18 有懷欲吐、中心迫切、 | 18 因為我的言語滿懷;我裏面的靈激動我。 | 
| 19 如酒在新革囊、氣冲欲裂。 | 19 看哪 | 
| 20 我言則氣可舒矣、是必暢所欲言。 | 20 我要說話,使我舒暢;我要張嘴 | 
| 21 我待人至公無諂。 | 21 求你們不容我 | 
| 22 如有阿諛、造我之主必厭之。 | 22 我不曉得奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。 |