約伯記

第41章

1 若鱷魚則異是、爾能以鈎釣之、以索勒之、

2 以繩繫其鼻、以圈貫其頰乎。

3 彼豈求爾諛爾。

4 與爾結約、爲爾服役乎。

5 豈可繫之若鳥、爲婢女所戲弄、

6 豈可作嘉肴、以供同儔、豈可臠其肉、以鬻商賈、

7 豈可以戈矛陷其皮、以魚叉貫其首。

8 爾欲徒搏鱷魚、思與鬥不勝則止、

9 執之盡屬虛願見之立爲喪膽、

10 猛士見鱷魚且莫敢攖、疇則敢與我爭。

11 天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。

12 若夫鱷魚之肢體、可詳言之焉、力甚雄巨、甲爲美觀、

13 孰能剝其膚、孰能近其口、

14 孰能啟其頰、可畏者其齒、

15 最美者其鱗、密若緘封、

16 連砌無間、氣不得通、

17 膠漆交融、不能相分、

18 嚏發有光、目啟若曙、

19 口吐火燄、點點若明燈之光、

20 鼻出煙霧、烝烝若釜甑之氣、

21 呼吸可燃炭、出口皆成燄、

22 項有力、人盡畏、

23 腹下肉、毫無腠理、堅不可動。

24 心剛如石、過於底磨。

25 鱷魚震動、英豪畏懼、手足失措、

26 人欲擊之、鋒刃不利、甲胄無益、

27 視鐵若蓬蒿、視銅若枯木、

28 射以矢、不思逃遁、發以石、等諸草芥、

29 人制梃、彼以爲蒭、人舞戈、彼亦不畏、

30 腹下之鱗、同於瓦片、比諸耙器、印泥有迹、

31 其下深淵、水激射若鼎沸、海翻騰若調膏、

32 其行波際、有光可迹、海爲之白、

33 天下莫與之儔、性無畏懼、

34 強悍者被其蔑視、爲鱗族之雄。

約伯記

第41章

1 若鱷魚則異是、爾能以鈎釣之、以索勒之、

2 以繩繫其鼻、以圈貫其頰乎。

3 彼豈求爾諛爾。

4 與爾結約、爲爾服役乎。

5 豈可繫之若鳥、爲婢女所戲弄、

6 豈可作嘉肴、以供同儔、豈可臠其肉、以鬻商賈、

7 豈可以戈矛陷其皮、以魚叉貫其首。

8 爾欲徒搏鱷魚、思與鬥不勝則止、

9 執之盡屬虛願見之立爲喪膽、

10 猛士見鱷魚且莫敢攖、疇則敢與我爭。

11 天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。

12 若夫鱷魚之肢體、可詳言之焉、力甚雄巨、甲爲美觀、

13 孰能剝其膚、孰能近其口、

14 孰能啟其頰、可畏者其齒、

15 最美者其鱗、密若緘封、

16 連砌無間、氣不得通、

17 膠漆交融、不能相分、

18 嚏發有光、目啟若曙、

19 口吐火燄、點點若明燈之光、

20 鼻出煙霧、烝烝若釜甑之氣、

21 呼吸可燃炭、出口皆成燄、

22 項有力、人盡畏、

23 腹下肉、毫無腠理、堅不可動。

24 心剛如石、過於底磨。

25 鱷魚震動、英豪畏懼、手足失措、

26 人欲擊之、鋒刃不利、甲胄無益、

27 視鐵若蓬蒿、視銅若枯木、

28 射以矢、不思逃遁、發以石、等諸草芥、

29 人制梃、彼以爲蒭、人舞戈、彼亦不畏、

30 腹下之鱗、同於瓦片、比諸耙器、印泥有迹、

31 其下深淵、水激射若鼎沸、海翻騰若調膏、

32 其行波際、有光可迹、海爲之白、

33 天下莫與之儔、性無畏懼、

34 強悍者被其蔑視、爲鱗族之雄。

約伯記

第41章

約伯記

第41章

1 若鱷魚則異是、爾能以鈎釣之、以索勒之、

1 若鱷魚則異是、爾能以鈎釣之、以索勒之、

2 以繩繫其鼻、以圈貫其頰乎。

2 以繩繫其鼻、以圈貫其頰乎。

3 彼豈求爾諛爾。

3 彼豈求爾諛爾。

4 與爾結約、爲爾服役乎。

4 與爾結約、爲爾服役乎。

5 豈可繫之若鳥、爲婢女所戲弄、

5 豈可繫之若鳥、爲婢女所戲弄、

6 豈可作嘉肴、以供同儔、豈可臠其肉、以鬻商賈、

6 豈可作嘉肴、以供同儔、豈可臠其肉、以鬻商賈、

7 豈可以戈矛陷其皮、以魚叉貫其首。

7 豈可以戈矛陷其皮、以魚叉貫其首。

8 爾欲徒搏鱷魚、思與鬥不勝則止、

8 爾欲徒搏鱷魚、思與鬥不勝則止、

9 執之盡屬虛願見之立爲喪膽、

9 執之盡屬虛願見之立爲喪膽、

10 猛士見鱷魚且莫敢攖、疇則敢與我爭。

10 猛士見鱷魚且莫敢攖、疇則敢與我爭。

11 天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。

11 天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。

12 若夫鱷魚之肢體、可詳言之焉、力甚雄巨、甲爲美觀、

12 若夫鱷魚之肢體、可詳言之焉、力甚雄巨、甲爲美觀、

13 孰能剝其膚、孰能近其口、

13 孰能剝其膚、孰能近其口、

14 孰能啟其頰、可畏者其齒、

14 孰能啟其頰、可畏者其齒、

15 最美者其鱗、密若緘封、

15 最美者其鱗、密若緘封、

16 連砌無間、氣不得通、

16 連砌無間、氣不得通、

17 膠漆交融、不能相分、

17 膠漆交融、不能相分、

18 嚏發有光、目啟若曙、

18 嚏發有光、目啟若曙、

19 口吐火燄、點點若明燈之光、

19 口吐火燄、點點若明燈之光、

20 鼻出煙霧、烝烝若釜甑之氣、

20 鼻出煙霧、烝烝若釜甑之氣、

21 呼吸可燃炭、出口皆成燄、

21 呼吸可燃炭、出口皆成燄、

22 項有力、人盡畏、

22 項有力、人盡畏、

23 腹下肉、毫無腠理、堅不可動。

23 腹下肉、毫無腠理、堅不可動。

24 心剛如石、過於底磨。

24 心剛如石、過於底磨。

25 鱷魚震動、英豪畏懼、手足失措、

25 鱷魚震動、英豪畏懼、手足失措、

26 人欲擊之、鋒刃不利、甲胄無益、

26 人欲擊之、鋒刃不利、甲胄無益、

27 視鐵若蓬蒿、視銅若枯木、

27 視鐵若蓬蒿、視銅若枯木、

28 射以矢、不思逃遁、發以石、等諸草芥、

28 射以矢、不思逃遁、發以石、等諸草芥、

29 人制梃、彼以爲蒭、人舞戈、彼亦不畏、

29 人制梃、彼以爲蒭、人舞戈、彼亦不畏、

30 腹下之鱗、同於瓦片、比諸耙器、印泥有迹、

30 腹下之鱗、同於瓦片、比諸耙器、印泥有迹、

31 其下深淵、水激射若鼎沸、海翻騰若調膏、

31 其下深淵、水激射若鼎沸、海翻騰若調膏、

32 其行波際、有光可迹、海爲之白、

32 其行波際、有光可迹、海爲之白、

33 天下莫與之儔、性無畏懼、

33 天下莫與之儔、性無畏懼、

34 強悍者被其蔑視、爲鱗族之雄。

34 強悍者被其蔑視、爲鱗族之雄。