Йов

Розділ 7

1 Хіба чоловік на землі — не на службі військо́вій? І його дні — як дні на́ймита!

2 Як раб, спра́гнений тіні, і як наймит чекає заплати за працю свою,

3 так місяці ма́рности да́но в спа́док мені, та ночі терпі́ння мені відлічили.

4 Коли я кладусь, то кажу́: „Коли встану?“ І тя́гнеться вечір, і переверта́ння із бо́ку на бік їм до ранку.

5 Зодягло́сь моє тіло черво́ю та стру́пами в по́росі, шкіра моя затверді́ла й бридка́.

6 А дні мої стали швидчі́ші за тка́цького чо́вника, і в марно́тній надії минають вони.

7 Пам'ятай, що життя моє — вітер, моє око вже більш не побачить добра́.

8 Не побачить мене око того, хто бачив мене, Твої очі поглянуть на мене — та немає мене.

9 Як хмара зникає й прохо́дить, так хто схо́дить в шео́л, не вихо́дить,

10 не верта́ється вже той до дому свого́, та й його не пізнає вже місце його.

11 Тож не стримаю я своїх уст, говоритиму в у́тиску духа свого, нарікати я буду в гірко́ті своєї душі:

12 Чи я море чи мо́рська потво́ра, що Ти надо мною сторо́жу поставив?

13 Коли я кажу́: „Нехай по́стіль потішить мене, хай думки́ мої ложе моє забере“,

14 то Ти снами лякаєш мене, і виді́ннями стра́шиш мене

15 І душа моя пра́гне заду́шення, смерти хо́чуть мої кості.

16 Я обри́див життям. Не повіки ж я жи́тиму! Відпусти ж Ти мене, бо марно́та оці мої дні!

17 Що таке чоловік, що його Ти підно́сиш, що серце Своє прикладаєш до ньо́го?

18 Ти щора́нку за ним назираєш, щохвилі його Ти дослі́джуєш.

19 Як довго від мене ще Ти не відве́рнешся, не пу́стиш мене проковтну́ти хоч сли́ну свою?

20 Я згрішив. Що ж я маю робити, о Сто́роже лю́дський? Чому́ Ти поклав мене ціллю для Себе, — і я стався собі тягаре́м?

21 І чому́ Ти не про́стиш мойого гріха́, і не відкинеш провини моєї? А тепер я до по́роху ляжу, і Ти бу́деш шукати мене, — та немає мене“.

Книга Иова

Глава 7

1 Иов сказал: «Тяжела борьба человека на этой земле. Жизнь его словно жизнь батрака.

2 Человек словно раб, мечтающий о прохладе, словно батрак, ждущий вознаграждения.

3 Месяц за месяцем бесполезно минули, ночи мои проходят в страданьях.

4 Когда ложусь, я думаю: „Когда я встану?” Но длится ночь, и ворочаюсь я, пока не встанет солнце.

5 Черви и короста покрывают тело моё, кожа потрескалась и нарывает.

6 Дни мои торопливей, чем челноки ткача. И завершается жизнь моя без надежды.

7 Господи, вспомни, что жизнь моя — лишь вздох, и ничего хорошего я не увижу вновь.

8 Те, кто был со мной, больше меня не увидят. Ты будешь меня искать, но не будет меня.

9 Облака редеют и уходят. Так и с человеком: он похоронен в могиле и не вернётся вновь.

10 Он никогда не вернётся в свой старый оставленный дом, чужим он будет в доме этом.

11 И поэтому не буду я молчать, я всё скажу! Мой дух страдает, я жаловаться буду, так как горестно душе моей.

12 Разве я Твой враг, что Ты следишь за мною постоянно?

13 Успокоение должна мне дать постель, освобождение и отдых.

14 Но, Господи, всегда, когда ложусь, видениями меня кошмарными пугаешь.

15 Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу.

16 Я ненавижу жизнь мою! Сдаюсь! Жить вечно не хочу, оставь меня! Жизнь ничего не значит!

17 И почему Тебе, Господь, так важен человек? Честь воздаёшь ему за что? Зачем его Ты замечаешь?

18 Почему Ты его навещаешь каждое утро и испытываешь каждый миг?

19 Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь.

20 Ты следишь за тем, что делают люди. Что ж, если согрешил я, что могу я сделать? Ну почему вдруг стал я Твоею целью? Иль стал я бременем невыносимым для Тебя?

21 И почему ты не простишь меня за то, что сделал я неверно? Почему Ты не отпустишь все грехи мои?

Йов

Розділ 7

Книга Иова

Глава 7

1 Хіба чоловік на землі — не на службі військо́вій? І його дні — як дні на́ймита!

1 Иов сказал: «Тяжела борьба человека на этой земле. Жизнь его словно жизнь батрака.

2 Як раб, спра́гнений тіні, і як наймит чекає заплати за працю свою,

2 Человек словно раб, мечтающий о прохладе, словно батрак, ждущий вознаграждения.

3 так місяці ма́рности да́но в спа́док мені, та ночі терпі́ння мені відлічили.

3 Месяц за месяцем бесполезно минули, ночи мои проходят в страданьях.

4 Коли я кладусь, то кажу́: „Коли встану?“ І тя́гнеться вечір, і переверта́ння із бо́ку на бік їм до ранку.

4 Когда ложусь, я думаю: „Когда я встану?” Но длится ночь, и ворочаюсь я, пока не встанет солнце.

5 Зодягло́сь моє тіло черво́ю та стру́пами в по́росі, шкіра моя затверді́ла й бридка́.

5 Черви и короста покрывают тело моё, кожа потрескалась и нарывает.

6 А дні мої стали швидчі́ші за тка́цького чо́вника, і в марно́тній надії минають вони.

6 Дни мои торопливей, чем челноки ткача. И завершается жизнь моя без надежды.

7 Пам'ятай, що життя моє — вітер, моє око вже більш не побачить добра́.

7 Господи, вспомни, что жизнь моя — лишь вздох, и ничего хорошего я не увижу вновь.

8 Не побачить мене око того, хто бачив мене, Твої очі поглянуть на мене — та немає мене.

8 Те, кто был со мной, больше меня не увидят. Ты будешь меня искать, но не будет меня.

9 Як хмара зникає й прохо́дить, так хто схо́дить в шео́л, не вихо́дить,

9 Облака редеют и уходят. Так и с человеком: он похоронен в могиле и не вернётся вновь.

10 не верта́ється вже той до дому свого́, та й його не пізнає вже місце його.

10 Он никогда не вернётся в свой старый оставленный дом, чужим он будет в доме этом.

11 Тож не стримаю я своїх уст, говоритиму в у́тиску духа свого, нарікати я буду в гірко́ті своєї душі:

11 И поэтому не буду я молчать, я всё скажу! Мой дух страдает, я жаловаться буду, так как горестно душе моей.

12 Чи я море чи мо́рська потво́ра, що Ти надо мною сторо́жу поставив?

12 Разве я Твой враг, что Ты следишь за мною постоянно?

13 Коли я кажу́: „Нехай по́стіль потішить мене, хай думки́ мої ложе моє забере“,

13 Успокоение должна мне дать постель, освобождение и отдых.

14 то Ти снами лякаєш мене, і виді́ннями стра́шиш мене

14 Но, Господи, всегда, когда ложусь, видениями меня кошмарными пугаешь.

15 І душа моя пра́гне заду́шення, смерти хо́чуть мої кості.

15 Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу.

16 Я обри́див життям. Не повіки ж я жи́тиму! Відпусти ж Ти мене, бо марно́та оці мої дні!

16 Я ненавижу жизнь мою! Сдаюсь! Жить вечно не хочу, оставь меня! Жизнь ничего не значит!

17 Що таке чоловік, що його Ти підно́сиш, що серце Своє прикладаєш до ньо́го?

17 И почему Тебе, Господь, так важен человек? Честь воздаёшь ему за что? Зачем его Ты замечаешь?

18 Ти щора́нку за ним назираєш, щохвилі його Ти дослі́джуєш.

18 Почему Ты его навещаешь каждое утро и испытываешь каждый миг?

19 Як довго від мене ще Ти не відве́рнешся, не пу́стиш мене проковтну́ти хоч сли́ну свою?

19 Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь.

20 Я згрішив. Що ж я маю робити, о Сто́роже лю́дський? Чому́ Ти поклав мене ціллю для Себе, — і я стався собі тягаре́м?

20 Ты следишь за тем, что делают люди. Что ж, если согрешил я, что могу я сделать? Ну почему вдруг стал я Твоею целью? Иль стал я бременем невыносимым для Тебя?

21 І чому́ Ти не про́стиш мойого гріха́, і не відкинеш провини моєї? А тепер я до по́роху ляжу, і Ти бу́деш шукати мене, — та немає мене“.

21 И почему ты не простишь меня за то, что сделал я неверно? Почему Ты не отпустишь все грехи мои?