Книга Иова

Глава 8

1 И отвечал6030 Вилдад1085 Савхеянин7747 и сказал:559

2 долго5704 ли ты будешь говорить4448 так? — слова561 уст6310 твоих бурный3524 ветер!7307

3 Неужели Бог410 извращает5791 суд,4941 и Вседержитель7706 превращает5791 правду?6664

4 Если сыновья1121 твои согрешили2398 пред Ним, то Он и предал7971 их в руку3027 беззакония6588 их.

5 Если же ты взыщешь7836 Бога410 и помолишься2603 Вседержителю,7706

6 и если ты чист2134 и прав,3477 то Он ныне же встанет5782 над тобою и умиротворит7999 жилище5116 правды6664 твоей.

7 И если вначале7225 у тебя было мало,4705 то впоследствии319 будет7685 весьма3966 много.7685

8 Ибо спроси7592 у прежних7223 родов1755 и вникни3559 в наблюдения2714 отцов1 их;

9 а мы — вчерашние8543 и ничего не знаем,3045 потому что наши дни3117 на земле776 тень.6738

10 Вот они научат3384 тебя, скажут559 тебе и от сердца3820 своего произнесут3318 слова:4405

11 поднимается1342 ли тростник1573 без влаги?1207 растет7685 ли камыш260 без1097 воды?4325

12 Еще он в свежести3 своей и не срезан,6998 а прежде3942 всякой травы2682 засыхает.3001

13 Таковы пути734 всех забывающих7911 Бога,410 и надежда8615 лицемера2611 погибнет;6

14 упование3689 его подсечено,6990 и уверенность4009 его — дом1004 паука.5908

15 Обопрется8172 о дом1004 свой и не устоит;5975 ухватится2388 за него и не удержится.6965

16 Зеленеет7373 он пред3942 солнцем,8121 за сад1593 простираются3318 ветви3127 его;

17 в кучу1530 камней вплетаются5440 корни8328 его, между1004 камнями68 врезываются.2372

18 Но когда вырвут1104 его с места4725 его, оно откажется3584 от него: «я не видало7200 тебя!»

19 Вот радость4885 пути1870 его! а из земли6083 вырастают6779 другие.312

20 Видишь, Бог410 не отвергает3988 непорочного8535 и не поддерживает2388 руки3027 злодеев.7489

21 Он еще наполнит4390 смехом7814 уста6310 твои и губы8193 твои радостным8643 восклицанием.8643

22 Ненавидящие8130 тебя облекутся3847 в стыд,1322 и шатра168 нечестивых7563 не станет.369

Job

Chapter 8

1 THEN answered Bildad the Shuhite, and said,

2 How long will you speak these things? And how long will your mouth utter proud words?

3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert right?

4 If your children have sinned against him, he has sent them away in their transgressions.

5 If you would seek God and make supplication to the Almighty,

6 If you were innocent and upright, surely then he would be attentive to you, and would make the habitation of your righteousness prosperous,

7 So that though your beginning was small he would make your end very great.

8 For inquire, I pray you, of the former generations, and learn through the search of their fathers;

9 For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are like a shadow;

10 And, behold, they shall teach you, and tell you, and utter words out of their heart.

11 Can papyrus grow in a thirsty land? Can reeds grow where there is no water?

12 While they are yet in their greenness, and not cut down, they wither before any other herb.

13 So are the paths of all who forget God; and the hope of the heathen shall perish;

14 Whose confidence shall be cut off, and whose house is a spider's web.

15 The wicked shall put his trust in his house, but it shall not stand; he shall hold it fast, but it shall not endure.

16 He is like green vegetation before the sun, and his roots shall rest in a ground liable to be washed away.

17 He shall see his house a heap of stones.

18 If he is uprooted from his place, then he will deny him, saying, I have not seen thee.

19 Behold, it is he who examines all his ways, and out of the earth others shall sprout.

20 Behold, God will not reject the upright men, nor will he help the evildoers;

21 Until he fill your mouth with laughter, and your lips with a song.

22 Those who hate you shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be destroyed.

Книга Иова

Глава 8

Job

Chapter 8

1 И отвечал6030 Вилдад1085 Савхеянин7747 и сказал:559

1 THEN answered Bildad the Shuhite, and said,

2 долго5704 ли ты будешь говорить4448 так? — слова561 уст6310 твоих бурный3524 ветер!7307

2 How long will you speak these things? And how long will your mouth utter proud words?

3 Неужели Бог410 извращает5791 суд,4941 и Вседержитель7706 превращает5791 правду?6664

3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert right?

4 Если сыновья1121 твои согрешили2398 пред Ним, то Он и предал7971 их в руку3027 беззакония6588 их.

4 If your children have sinned against him, he has sent them away in their transgressions.

5 Если же ты взыщешь7836 Бога410 и помолишься2603 Вседержителю,7706

5 If you would seek God and make supplication to the Almighty,

6 и если ты чист2134 и прав,3477 то Он ныне же встанет5782 над тобою и умиротворит7999 жилище5116 правды6664 твоей.

6 If you were innocent and upright, surely then he would be attentive to you, and would make the habitation of your righteousness prosperous,

7 И если вначале7225 у тебя было мало,4705 то впоследствии319 будет7685 весьма3966 много.7685

7 So that though your beginning was small he would make your end very great.

8 Ибо спроси7592 у прежних7223 родов1755 и вникни3559 в наблюдения2714 отцов1 их;

8 For inquire, I pray you, of the former generations, and learn through the search of their fathers;

9 а мы — вчерашние8543 и ничего не знаем,3045 потому что наши дни3117 на земле776 тень.6738

9 For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are like a shadow;

10 Вот они научат3384 тебя, скажут559 тебе и от сердца3820 своего произнесут3318 слова:4405

10 And, behold, they shall teach you, and tell you, and utter words out of their heart.

11 поднимается1342 ли тростник1573 без влаги?1207 растет7685 ли камыш260 без1097 воды?4325

11 Can papyrus grow in a thirsty land? Can reeds grow where there is no water?

12 Еще он в свежести3 своей и не срезан,6998 а прежде3942 всякой травы2682 засыхает.3001

12 While they are yet in their greenness, and not cut down, they wither before any other herb.

13 Таковы пути734 всех забывающих7911 Бога,410 и надежда8615 лицемера2611 погибнет;6

13 So are the paths of all who forget God; and the hope of the heathen shall perish;

14 упование3689 его подсечено,6990 и уверенность4009 его — дом1004 паука.5908

14 Whose confidence shall be cut off, and whose house is a spider's web.

15 Обопрется8172 о дом1004 свой и не устоит;5975 ухватится2388 за него и не удержится.6965

15 The wicked shall put his trust in his house, but it shall not stand; he shall hold it fast, but it shall not endure.

16 Зеленеет7373 он пред3942 солнцем,8121 за сад1593 простираются3318 ветви3127 его;

16 He is like green vegetation before the sun, and his roots shall rest in a ground liable to be washed away.

17 в кучу1530 камней вплетаются5440 корни8328 его, между1004 камнями68 врезываются.2372

17 He shall see his house a heap of stones.

18 Но когда вырвут1104 его с места4725 его, оно откажется3584 от него: «я не видало7200 тебя!»

18 If he is uprooted from his place, then he will deny him, saying, I have not seen thee.

19 Вот радость4885 пути1870 его! а из земли6083 вырастают6779 другие.312

19 Behold, it is he who examines all his ways, and out of the earth others shall sprout.

20 Видишь, Бог410 не отвергает3988 непорочного8535 и не поддерживает2388 руки3027 злодеев.7489

20 Behold, God will not reject the upright men, nor will he help the evildoers;

21 Он еще наполнит4390 смехом7814 уста6310 твои и губы8193 твои радостным8643 восклицанием.8643

21 Until he fill your mouth with laughter, and your lips with a song.

22 Ненавидящие8130 тебя облекутся3847 в стыд,1322 и шатра168 нечестивых7563 не станет.369

22 Those who hate you shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be destroyed.