Книга пророка Наума

Глава 3

1 Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв!

2 Вы слышите звуки хлещущих кнутов, стук колёс, скачущих коней и грохот колесниц, проносящихся мимо!

3 Несётся конница, сверкают мечи, блестят копья! Повсюду множество убитых, груды мёртвых тел, которых не счесть! Люди спотыкаются о трупы.

4 Всё это случилось из-за Ниневии. Она словно блудница, которой всегда всего мало. Она продала себя многим странам и поработила народы своим чародейством.

5 «Ниневия, Я против тебя, — говорит Всемогущий Господь. — Я подниму твоё платье до головы и позволю всем увидеть твоё нагое тело. Я покажу народам твою наготу, и другие царства увидят твой позор.

6 Я забросаю тебя грязной мерзостью, опозорю тебя и сделаю посмешищем для людей.

7 Каждый, кто увидит тебя, бросится прочь и скажет: „Ниневия разорена! Кто пожалеет её?” Где найти для неё утешителя?»

8 Разве ты лучше Фебеса, стоящего на реке Нил и окружённого водой? Река была его защитой, вода служила ему стеной от врагов.

9 Эфиопия и Египет дали Фебесу большую силу, его поддерживали Судан и Ливия.

10 Но Фебес был покорён и пленён, а на его улицах солдаты до смерти забивали маленьких детей. Они бросали жребий о том, кто возьмёт себе в рабы знатных людей, и всех их заковали в цепи.

11 Так и ты, Ниневия, ты тоже падёшь подобно пьянице! И постараешься скрыться, и будешь искать защиты от неприятеля.

12 Все твои укрепления похожи на фиговые деревья со спелыми плодами. Когда их трясут, они падают прямо в рот едоку. Он съедает их, и нет их больше!

13 Ниневия, твой народ подобен беззащитным женщинам, и неприятель готов их захватить. Ворота вашей страны настежь открыты врагам, огонь разрушил их деревянные засовы.

14 Наберите воды и запаситесь ею на время осады, укрепляйте свои крепости! Возьмите глину, чтобы сделать больше кирпичей! Замесите глину! Приготовьте формы и обжигайте кирпичи!

15 Но что бы ты ни делал, тебя всё равно до основания разрушит огонь! Убьёт тебя меч, а страна твоя будет выглядеть словно опустошённая полчищами саранчи. Ниневия, ты разрослась и стала подобна гусеницам или тучам саранчи.

16 Ты умножила число своих купцов, пока их не стало как звёзд на небе, но как саранча они разорят страну и улетят прочь.

17 Твои вельможи словно рой саранчи, которая садится на каменные стены в холодный день. Когда же камни нагреваются от солнца, она улетает прочь, и никто не знает куда.

18 Царь Ассирии, твои пастыри заснули, а твои вельможи отдыхают. Народ твой рассеян на горах, и нет такого человека, который может собрать их и привести назад.

19 Ниневия, ты получила смертельную рану, которую нельзя залечить. Те люди, которые услышат новость о гибели твоей, будут рукоплескать твоему падению, потому что все они испытали страдания, которые ты им принесла!

Nahum

Chapter 3

1 WOE to the bloody city! it is all full of lies and iniquity; the plunder in it cannot be estimated.

2 The noise of the whip and the noise of rattling of the wheels and of the snorting of horses and of bounding chariots!

3 The horseman driving, with the flash of the sword and the glittering spear! And there is a multitude of slain, and a great number of corpses; there is no end to corpses; they stumble over their corpses.

4 Because of the multitude of the whoredoms of the harlot that was beautiful and mistress of witchcrafts, who brings up nations through her whoredoms and tribes through her witchcraft,

5 Behold, I am against you, says the LORD of hosts; and I will raise your skirts over your face and will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.

6 And I will cast filth upon you and disgrace you, and will make you a spectacle,

7 And it shall come to pass that all who look upon you shall abhor you and say, Nineveh is plundered; who will bemoan her? Whence shall I seek a comforter for you?

8 Are you better than Jawan of Ammon, which is situated by the rivers, that had waters round about her, whose rampart was the sea, and water her wall?

9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was limitless; Put and the Libyans were her helpers;

10 Yet even she was carried away into captivity; her children were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.

11 You also shall be grieved and you shall be despised; you also shall seek help because of your enemies.

12 All your strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs; when they are ripe, they fall into the mouth of the eater.

13 Behold, your people in the midst of you are cowards; they will open the gates of your land to your enemies; the fire shall devour your bars.

14 Draw water for the siege, fortify your strongholds; mix the clay, tread the mortar, strengthen the foundations.

15 There shall the fire devour you, the sword shall cut you off; it shall devour you like the crawling locust because you have become many like the crawling locust and multiplied like the locust.

16 You have multiplied your merchants more than the stars of the heaven; the young locust swarms and flies away.

17 Your Nazarites are as the locusts, and your warriors as the swarms of locusts which settle on the hedges on a cold day, but when the sun arises they fly off, and it is not known where they are.

18 Your friends slumber, O king of Assyria; your allies have deserted; your people are scattered on the mountains, and they have none to gather them.

19 There is no one to grieve over your wound; your wound is painful; all who hear the news of you clap their hands over you; for your wickedness has gone forth against every man continually.

Книга пророка Наума

Глава 3

Nahum

Chapter 3

1 Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв!

1 WOE to the bloody city! it is all full of lies and iniquity; the plunder in it cannot be estimated.

2 Вы слышите звуки хлещущих кнутов, стук колёс, скачущих коней и грохот колесниц, проносящихся мимо!

2 The noise of the whip and the noise of rattling of the wheels and of the snorting of horses and of bounding chariots!

3 Несётся конница, сверкают мечи, блестят копья! Повсюду множество убитых, груды мёртвых тел, которых не счесть! Люди спотыкаются о трупы.

3 The horseman driving, with the flash of the sword and the glittering spear! And there is a multitude of slain, and a great number of corpses; there is no end to corpses; they stumble over their corpses.

4 Всё это случилось из-за Ниневии. Она словно блудница, которой всегда всего мало. Она продала себя многим странам и поработила народы своим чародейством.

4 Because of the multitude of the whoredoms of the harlot that was beautiful and mistress of witchcrafts, who brings up nations through her whoredoms and tribes through her witchcraft,

5 «Ниневия, Я против тебя, — говорит Всемогущий Господь. — Я подниму твоё платье до головы и позволю всем увидеть твоё нагое тело. Я покажу народам твою наготу, и другие царства увидят твой позор.

5 Behold, I am against you, says the LORD of hosts; and I will raise your skirts over your face and will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.

6 Я забросаю тебя грязной мерзостью, опозорю тебя и сделаю посмешищем для людей.

6 And I will cast filth upon you and disgrace you, and will make you a spectacle,

7 Каждый, кто увидит тебя, бросится прочь и скажет: „Ниневия разорена! Кто пожалеет её?” Где найти для неё утешителя?»

7 And it shall come to pass that all who look upon you shall abhor you and say, Nineveh is plundered; who will bemoan her? Whence shall I seek a comforter for you?

8 Разве ты лучше Фебеса, стоящего на реке Нил и окружённого водой? Река была его защитой, вода служила ему стеной от врагов.

8 Are you better than Jawan of Ammon, which is situated by the rivers, that had waters round about her, whose rampart was the sea, and water her wall?

9 Эфиопия и Египет дали Фебесу большую силу, его поддерживали Судан и Ливия.

9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was limitless; Put and the Libyans were her helpers;

10 Но Фебес был покорён и пленён, а на его улицах солдаты до смерти забивали маленьких детей. Они бросали жребий о том, кто возьмёт себе в рабы знатных людей, и всех их заковали в цепи.

10 Yet even she was carried away into captivity; her children were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.

11 Так и ты, Ниневия, ты тоже падёшь подобно пьянице! И постараешься скрыться, и будешь искать защиты от неприятеля.

11 You also shall be grieved and you shall be despised; you also shall seek help because of your enemies.

12 Все твои укрепления похожи на фиговые деревья со спелыми плодами. Когда их трясут, они падают прямо в рот едоку. Он съедает их, и нет их больше!

12 All your strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs; when they are ripe, they fall into the mouth of the eater.

13 Ниневия, твой народ подобен беззащитным женщинам, и неприятель готов их захватить. Ворота вашей страны настежь открыты врагам, огонь разрушил их деревянные засовы.

13 Behold, your people in the midst of you are cowards; they will open the gates of your land to your enemies; the fire shall devour your bars.

14 Наберите воды и запаситесь ею на время осады, укрепляйте свои крепости! Возьмите глину, чтобы сделать больше кирпичей! Замесите глину! Приготовьте формы и обжигайте кирпичи!

14 Draw water for the siege, fortify your strongholds; mix the clay, tread the mortar, strengthen the foundations.

15 Но что бы ты ни делал, тебя всё равно до основания разрушит огонь! Убьёт тебя меч, а страна твоя будет выглядеть словно опустошённая полчищами саранчи. Ниневия, ты разрослась и стала подобна гусеницам или тучам саранчи.

15 There shall the fire devour you, the sword shall cut you off; it shall devour you like the crawling locust because you have become many like the crawling locust and multiplied like the locust.

16 Ты умножила число своих купцов, пока их не стало как звёзд на небе, но как саранча они разорят страну и улетят прочь.

16 You have multiplied your merchants more than the stars of the heaven; the young locust swarms and flies away.

17 Твои вельможи словно рой саранчи, которая садится на каменные стены в холодный день. Когда же камни нагреваются от солнца, она улетает прочь, и никто не знает куда.

17 Your Nazarites are as the locusts, and your warriors as the swarms of locusts which settle on the hedges on a cold day, but when the sun arises they fly off, and it is not known where they are.

18 Царь Ассирии, твои пастыри заснули, а твои вельможи отдыхают. Народ твой рассеян на горах, и нет такого человека, который может собрать их и привести назад.

18 Your friends slumber, O king of Assyria; your allies have deserted; your people are scattered on the mountains, and they have none to gather them.

19 Ниневия, ты получила смертельную рану, которую нельзя залечить. Те люди, которые услышат новость о гибели твоей, будут рукоплескать твоему падению, потому что все они испытали страдания, которые ты им принесла!

19 There is no one to grieve over your wound; your wound is painful; all who hear the news of you clap their hands over you; for your wickedness has gone forth against every man continually.