Книга Иисуса Навина

Глава 19

1 Затем Иисус дал колену Симеона их долю земли. Земля, которую они получили, была внутри пределов земель, принадлежащих Иуде.

2 Вот города, которые они получили: Вирсавия (или Сева), Молада,

3 Хацар-Шуал, Вала, Ацем,

4 Елфолад, Вефул, Хорма,

5 Секелаг, Беф-Маркавоф, Хацар-Суза,

6 Беф-Леваоф и Шарухен. Всего тринадцать городов и все поля вокруг них.

7 Они также получили города Аин, Риммон, Ефер, Ашан и все поля вокруг.

8 Они также получили все поля вокруг городов до самого Ваалаф-Беера (Рама в Негеве). Такова была доля земли, данная колену Симеона. Каждый из этого колена получил землю по родам своим.

9 Доля земли Симеона находилась в пределах земли, которую получил Иуда. Участок земли колена Иуды был слишком большим для них, поэтому колено Симеона получило часть их земли.

10 Третьим получило земли колено Завулона. Каждый род этого колена получил обещанную им землю. Граница их земли простиралась до самого Сарида.

11 Затем она шла на запад к Марале и примыкала к Дабешефу, а оттуда шла вдоль ущелья около Иокнеама.

12 От Сарида граница поворачивала на восток к Кислоф-Фавору, затем к Даврафу и Иафие.

13 Затем она шла на восток, к Геф-Хеферу и Итту-Кацин, и оканчивалась у Риммона. Оттуда граница поворачивала к Нее,

14 где она снова поворачивала, а затем шла на север к Ханнафону и оканчивалась долиной Ифтах-Ел.

15 Внутри пределов этой границы находились города Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем. Всего двенадцать городов с окружающими их полями.

16 Вот города и поля вокруг них, которые были даны колену Завулона. Каждый род этого колена получил свою часть земли.

17 Четвёртая часть земли была дана колену Иссахара. Каждый род этого колена получил свою часть земли.

18 Вот земля, которая была им дана: Изреель, Кесуллоф, Сонам,

19 Хафараим, Шион, Анахараф,

20 Раввиф, Кишион, Авез,

21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец.

22 Граница их земли примыкала к Фавору, Шагациме и Вефсамису и оканчивалась у реки Иордан: всего шестнадцать городов с окружавшими их полями.

23 Эти большие и малые города были частью земли, которая была дана колену Иссахара. Каждый род получил свою часть земли.

24 Пятая часть земли была дана колену Асира. Каждый род этого колена получил свою часть земли.

25 Вот земля, которая была дана этому колену: Хелкаф, Хали, Ветен, Ахсаф,

26 Аламелех, Амад и Мишал. С запада граница доходила до горы Кармел и Шихор-Ливнаф.

27 Затем она поворачивала на восток к Веф-Дагону и доходила до Завулона и долины Ифтах-Ел, затем проходила севернее Беф-Емека и Неиела. После этого она выходила к Кавулу.

28 Затем граница шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до Великого Сидона.

29 Затем она возвращалась на юг к Раме, шла до укреплённого города Тир, оттуда к Хосе и заканчивалась у моря, около Ахзива,

30 Умма, Афека и Рехова. Всего там было двадцать два города с окружавшими их полями.

31 Эти города и поля вокруг них были даны колену Асира. Каждый род этого колена получил свою долю земли.

32 Шестая часть земли была дана колену Неффалима. Каждый род этого колена получил свою долю земли.

33 Граница их земель начиналась у большого дерева около Цананнима и Хелефа. Затем она шла через Адами-Некев, Иавнеил, в сторону Лаккума и оканчивалась у реки Иордан.

34 Затем граница шла на запад через Азноф-Фавор и оканчивалась у Хуккока. Южная граница доходила до Завулона, а западная — до Асира, потом шла на восток к Иуде, до реки Иордан.

35 В пределах этих границ было несколько хорошо укреплённых городов: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф, Хиннереф,

36 Адама, Рама, Асор,

37 Кедес, Едрея, Ен-Асор,

38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Бефанаф и Вефсамис. Всего девятнадцать городов и все поля вокруг них.

39 Эти города и поля вокруг них были даны колену Неффалима. Каждый род этого колена получил свою землю.

40 Затем земля была передана во владение колену Дана. Каждый род этого колена получил свою землю.

41 Вот земля, которая была им дана: Цора, Ештаол, Ир-Шемеш,

42 Шаалаввин, Аиалон, Ифла,

43 Елон, Фимнафа, Екрон,

44 Елфеке, Гавафон, Ваалаф,

45 Игуд, Бене-Верак, Гаф-Риммон,

46 Ме-Иаркон, Ракон и земля вблизи Иоппии.

47 Но на этой земле было много сильных врагов, и колено Дана не могло легко победить их. Этому колену пришлось воевать против Лаиса. Они завоевали его, убили народ, который жил там раньше, поселились в городе Лаис и назвали его Даном, в честь отца своего колена.

48 Все эти города и поля вокруг них были отданы колену Дана, и каждый род получил свою долю земли.

49 Когда вожди закончили разделение земли и раздали её разным коленам, весь народ Израиля решил дать также землю и Иисусу Навину, потому что эта земля была обещана ему.

50 Господь повелел, чтобы он получил эту землю, и Иисусу дали город Фамнаф-Сараи в гористой местности Ефрема. Это был город, который Иисус просил для себя. Он отстроил, укрепил его и поселился в нём.

51 Итак, все эти земли были даны разным коленам Израиля. Священник Елеазар, Иисус Навин и вожди каждого колена собрались вместе в Силоме, чтобы разделить землю. Они собрались перед Господом у входа в шатёр собрания и закончили раздел земли.

Joshua

Chapter 19

1 AND the second lot came forth for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

2 And they had in their inheritance Beer-sheba, Sheba, Moladah,

3 Darath-taley, Balah, and Azem,

4 Eltolad, Beth-el, Hirmah,

5 Zinklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,

6 Beth-lebaoth, and Sharwenan; fourteen cities and their villages;

7 Ain, Remmon, Gather, and Ashan; four cities and their villages;

8 And all the villages that were round about these cities as far as Labath, Beth-ramtha of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; because the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon inherited some of their inheritance.

10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance extended as far as Ashdod;

11 And their border went up westward, and to Ramath-taley, and reached to Debbashet, then reached to the river that is before Nekemaam;

12 Then turned from Ashdod eastward toward the sunrise to the border of Chisloth and Bethor, and then extended to Rabbath, and went up to Naphia,

13 And from thence passed along eastward to Gath, to Hepher, to Attah, and to Kazin, and then went out to Remmon, and Mathwa, and Awa;

14 And the border turned around the north side of Haditon; and the limits thereof ended at the Valley of Chiphtanael;

15 And Kattath, Jahallal, Shamrin, Aralah and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families.

17 And the fourth lot came out to the children of Issachar, according to their families.

18 And their border included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

19 Haphraim, Shinan, Ahtar,

20 Deblath, Kishon, Apaz,

21 Ramath-en, Einjan, En-hadah, and Beth-pizian;

22 And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh; and the limits of their border were at the Jordan; thirteen cities with their villages.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

25 And their border was Haklath, Hali, Batan, Achshaph,

26 Amlekh, Amcar and Amshael; and reached to Carmel westward, and to Shihor, and to Labeth;

27 And then it turned toward the sunrise to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Niphtahael toward the north side, and to Beth-aomka, and Nell, and it went out northward to Cobel,

28 And Ebron, Rehob, Hammon, and Kaah, as far as great Zidon;

29 And then the border turned to Ramtha, as far as the strong city of Tyre: the border then turned to Has; and the limits thereof reached to the west of the valley of Achzib;

30 Umkah also Aphik, and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

32 And the sixth lot went to the children of Naphtali, according to their families.

33 And their border was from Halpa, from Allon, and from Zinaam, Adama, Nekeb, and Nakbael, to Lakum; and the limits thereof were at the Jordan;

34 And then the boundary turned westward to Aznoth-boz, and went out from there to Hakik, and reached to Zebulun on the south side, and reached to Asher on the west side, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

35 And the great cities were Tyre, Zidon, Hammath, Karath, Chinnereth,

36 Adamah, Damah, Hazor,

37 Kedesh, Edrei, En-zur,

38 Dion, Migdal-el, Hadon, Beth-anoth, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

40 And the seventh lot went to the tribe of Dan according to their families.

41 And the border of their inheritance was Zidah, Eshtaol, Kerith-shemish,

42 Shaalabbin, Ajalon, Nethlah,

43 Elon, Timmnah, Ekron,

44 Elkath, Gibbethon, Baalath,

45 Jehudith, Beldabak, Gath-rimmon,

46 Mehrikon, and Carkon, as far as the territory which is opposite Elath.

47 And the territory of the children of Dan was not sufficient for them; therefore the Danites went up and fought against Eino, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Eino, Dan, after the name of Dan their father.

48 This is the inheritance of the tribe of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 When they had finished dividing the land as their inheritance and delineating its boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;

50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, Timnath-serah on mount Ephraim; and he built the city and dwelt in it.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of Israel divided by lot at Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they completed the division of the land.

Книга Иисуса Навина

Глава 19

Joshua

Chapter 19

1 Затем Иисус дал колену Симеона их долю земли. Земля, которую они получили, была внутри пределов земель, принадлежащих Иуде.

1 AND the second lot came forth for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

2 Вот города, которые они получили: Вирсавия (или Сева), Молада,

2 And they had in their inheritance Beer-sheba, Sheba, Moladah,

3 Хацар-Шуал, Вала, Ацем,

3 Darath-taley, Balah, and Azem,

4 Елфолад, Вефул, Хорма,

4 Eltolad, Beth-el, Hirmah,

5 Секелаг, Беф-Маркавоф, Хацар-Суза,

5 Zinklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,

6 Беф-Леваоф и Шарухен. Всего тринадцать городов и все поля вокруг них.

6 Beth-lebaoth, and Sharwenan; fourteen cities and their villages;

7 Они также получили города Аин, Риммон, Ефер, Ашан и все поля вокруг.

7 Ain, Remmon, Gather, and Ashan; four cities and their villages;

8 Они также получили все поля вокруг городов до самого Ваалаф-Беера (Рама в Негеве). Такова была доля земли, данная колену Симеона. Каждый из этого колена получил землю по родам своим.

8 And all the villages that were round about these cities as far as Labath, Beth-ramtha of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

9 Доля земли Симеона находилась в пределах земли, которую получил Иуда. Участок земли колена Иуды был слишком большим для них, поэтому колено Симеона получило часть их земли.

9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; because the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon inherited some of their inheritance.

10 Третьим получило земли колено Завулона. Каждый род этого колена получил обещанную им землю. Граница их земли простиралась до самого Сарида.

10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance extended as far as Ashdod;

11 Затем она шла на запад к Марале и примыкала к Дабешефу, а оттуда шла вдоль ущелья около Иокнеама.

11 And their border went up westward, and to Ramath-taley, and reached to Debbashet, then reached to the river that is before Nekemaam;

12 От Сарида граница поворачивала на восток к Кислоф-Фавору, затем к Даврафу и Иафие.

12 Then turned from Ashdod eastward toward the sunrise to the border of Chisloth and Bethor, and then extended to Rabbath, and went up to Naphia,

13 Затем она шла на восток, к Геф-Хеферу и Итту-Кацин, и оканчивалась у Риммона. Оттуда граница поворачивала к Нее,

13 And from thence passed along eastward to Gath, to Hepher, to Attah, and to Kazin, and then went out to Remmon, and Mathwa, and Awa;

14 где она снова поворачивала, а затем шла на север к Ханнафону и оканчивалась долиной Ифтах-Ел.

14 And the border turned around the north side of Haditon; and the limits thereof ended at the Valley of Chiphtanael;

15 Внутри пределов этой границы находились города Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем. Всего двенадцать городов с окружающими их полями.

15 And Kattath, Jahallal, Shamrin, Aralah and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

16 Вот города и поля вокруг них, которые были даны колену Завулона. Каждый род этого колена получил свою часть земли.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families.

17 Четвёртая часть земли была дана колену Иссахара. Каждый род этого колена получил свою часть земли.

17 And the fourth lot came out to the children of Issachar, according to their families.

18 Вот земля, которая была им дана: Изреель, Кесуллоф, Сонам,

18 And their border included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

19 Хафараим, Шион, Анахараф,

19 Haphraim, Shinan, Ahtar,

20 Раввиф, Кишион, Авез,

20 Deblath, Kishon, Apaz,

21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец.

21 Ramath-en, Einjan, En-hadah, and Beth-pizian;

22 Граница их земли примыкала к Фавору, Шагациме и Вефсамису и оканчивалась у реки Иордан: всего шестнадцать городов с окружавшими их полями.

22 And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh; and the limits of their border were at the Jordan; thirteen cities with their villages.

23 Эти большие и малые города были частью земли, которая была дана колену Иссахара. Каждый род получил свою часть земли.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

24 Пятая часть земли была дана колену Асира. Каждый род этого колена получил свою часть земли.

24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

25 Вот земля, которая была дана этому колену: Хелкаф, Хали, Ветен, Ахсаф,

25 And their border was Haklath, Hali, Batan, Achshaph,

26 Аламелех, Амад и Мишал. С запада граница доходила до горы Кармел и Шихор-Ливнаф.

26 Amlekh, Amcar and Amshael; and reached to Carmel westward, and to Shihor, and to Labeth;

27 Затем она поворачивала на восток к Веф-Дагону и доходила до Завулона и долины Ифтах-Ел, затем проходила севернее Беф-Емека и Неиела. После этого она выходила к Кавулу.

27 And then it turned toward the sunrise to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Niphtahael toward the north side, and to Beth-aomka, and Nell, and it went out northward to Cobel,

28 Затем граница шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до Великого Сидона.

28 And Ebron, Rehob, Hammon, and Kaah, as far as great Zidon;

29 Затем она возвращалась на юг к Раме, шла до укреплённого города Тир, оттуда к Хосе и заканчивалась у моря, около Ахзива,

29 And then the border turned to Ramtha, as far as the strong city of Tyre: the border then turned to Has; and the limits thereof reached to the west of the valley of Achzib;

30 Умма, Афека и Рехова. Всего там было двадцать два города с окружавшими их полями.

30 Umkah also Aphik, and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 Эти города и поля вокруг них были даны колену Асира. Каждый род этого колена получил свою долю земли.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

32 Шестая часть земли была дана колену Неффалима. Каждый род этого колена получил свою долю земли.

32 And the sixth lot went to the children of Naphtali, according to their families.

33 Граница их земель начиналась у большого дерева около Цананнима и Хелефа. Затем она шла через Адами-Некев, Иавнеил, в сторону Лаккума и оканчивалась у реки Иордан.

33 And their border was from Halpa, from Allon, and from Zinaam, Adama, Nekeb, and Nakbael, to Lakum; and the limits thereof were at the Jordan;

34 Затем граница шла на запад через Азноф-Фавор и оканчивалась у Хуккока. Южная граница доходила до Завулона, а западная — до Асира, потом шла на восток к Иуде, до реки Иордан.

34 And then the boundary turned westward to Aznoth-boz, and went out from there to Hakik, and reached to Zebulun on the south side, and reached to Asher on the west side, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

35 В пределах этих границ было несколько хорошо укреплённых городов: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф, Хиннереф,

35 And the great cities were Tyre, Zidon, Hammath, Karath, Chinnereth,

36 Адама, Рама, Асор,

36 Adamah, Damah, Hazor,

37 Кедес, Едрея, Ен-Асор,

37 Kedesh, Edrei, En-zur,

38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Бефанаф и Вефсамис. Всего девятнадцать городов и все поля вокруг них.

38 Dion, Migdal-el, Hadon, Beth-anoth, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 Эти города и поля вокруг них были даны колену Неффалима. Каждый род этого колена получил свою землю.

39 This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

40 Затем земля была передана во владение колену Дана. Каждый род этого колена получил свою землю.

40 And the seventh lot went to the tribe of Dan according to their families.

41 Вот земля, которая была им дана: Цора, Ештаол, Ир-Шемеш,

41 And the border of their inheritance was Zidah, Eshtaol, Kerith-shemish,

42 Шаалаввин, Аиалон, Ифла,

42 Shaalabbin, Ajalon, Nethlah,

43 Елон, Фимнафа, Екрон,

43 Elon, Timmnah, Ekron,

44 Елфеке, Гавафон, Ваалаф,

44 Elkath, Gibbethon, Baalath,

45 Игуд, Бене-Верак, Гаф-Риммон,

45 Jehudith, Beldabak, Gath-rimmon,

46 Ме-Иаркон, Ракон и земля вблизи Иоппии.

46 Mehrikon, and Carkon, as far as the territory which is opposite Elath.

47 Но на этой земле было много сильных врагов, и колено Дана не могло легко победить их. Этому колену пришлось воевать против Лаиса. Они завоевали его, убили народ, который жил там раньше, поселились в городе Лаис и назвали его Даном, в честь отца своего колена.

47 And the territory of the children of Dan was not sufficient for them; therefore the Danites went up and fought against Eino, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Eino, Dan, after the name of Dan their father.

48 Все эти города и поля вокруг них были отданы колену Дана, и каждый род получил свою долю земли.

48 This is the inheritance of the tribe of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 Когда вожди закончили разделение земли и раздали её разным коленам, весь народ Израиля решил дать также землю и Иисусу Навину, потому что эта земля была обещана ему.

49 When they had finished dividing the land as their inheritance and delineating its boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;

50 Господь повелел, чтобы он получил эту землю, и Иисусу дали город Фамнаф-Сараи в гористой местности Ефрема. Это был город, который Иисус просил для себя. Он отстроил, укрепил его и поселился в нём.

50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, Timnath-serah on mount Ephraim; and he built the city and dwelt in it.

51 Итак, все эти земли были даны разным коленам Израиля. Священник Елеазар, Иисус Навин и вожди каждого колена собрались вместе в Силоме, чтобы разделить землю. Они собрались перед Господом у входа в шатёр собрания и закончили раздел земли.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of Israel divided by lot at Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they completed the division of the land.