Книга Иова

Глава 19

1 Тогда ответил Иов:

2 «Как долго вы будете мучить меня и убивать своими речами?

3 Уже десяток раз вы меня осуждали и не стыдитесь снова нападать.

4 Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.

5 Если вы хотите возвыситься надо мной и унижение моё обратить против меня,

6 знайте, что Бог был ко мне несправедлив и сети Свои раскинул вокруг меня.

7 И хотя я кричу, что боль моя незаслужена, я не нахожу ответа, и хотя я о помощи молю, всё равно справедливости нет.

8 Бог дорогу мою перекрыл, я не могу найти прохода, Он пути мои тьмою окутал.

9 Он честь мою сорвал с меня и снял с меня венец.

10 Он бьёт меня со всех сторон, пока мне не придёт конец; как дерево с корнями вырывает, надежду отнимая у меня.

11 Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.

12 Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают лагерь Свой вокруг моего шатра.

13 Бог заставил братьев моих ненавидеть меня, и знакомые мои от меня отстранились.

14 Родные покинули меня, друзья меня забыли.

15 И гости, и слуги мои считают меня посторонним, на меня они как на странника глядят.

16 Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю о помощи его.

17 Запах дыхания моего жене моей опротивел, родные братья испытывают ненависть ко мне.

18 Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.

19 Я вызываю неприязнь у близких друзей, и те, кого люблю я, отвращения ко мне полны!

20 Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости!

21 Пожалейте меня, друзья, пожалейте, потому что наказала меня рука Господняя.

22 Почему и вы преследуете меня так же, как и Бог? Неужели вам не надоело унижать меня?

23 Хотел бы я, чтоб на свитках были записаны все слова мои,

24 чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.

25 Я знаю, что мой Искупитель жив, и что, в конце концов, появится Он на земле.

26 И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.

27 Я увижу Его своими глазами. Я, и никто другой, Всевышнего увижу! Я страстно желаю этого дня!

28 Может быть, вы скажете: „От Иова мы не отстанем, мы найдём, в чём обвинить его”.

29 Но вы сами должны бояться меча, потому что меч наказывает за гнев. И тогда вы поймёте, что есть справедливость».

Job

Chapter 19

1 THEN Job answered and said,

2 How long will you grieve my soul, and make me sick with words?

3 For behold, these ten times you have rebuked me; and yet you are not ashamed that you make me sad.

4 If indeed I have erred, my error remains with myself.

5 If you have justly magnified yourselves against me, rebuked me, and reproached me,

6 Know then that God has condemned me, and spread his net over me.

7 If I howl, no one answers me; and if I complain, there is no one to avenge me.

8 He has fenced up my ways so that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.

9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

10 He has destroyed me on every side, and I am no more; and my hope has he removed like a piece of tree.

11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me as his enemy.

12 His messengers have come together against me; they debated their ways against me, and encamped round about my tent.

13 My brothers are far off from me, and my acquaintances have deserted me.

14 My kinsfolk have failed me, and my familiar friends have forsaken me.

15 They that dwell in my house, and my maids, consider me as a stranger; I am an alien in their sight.

16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth and implored him.

17 I have become a stranger to my wife, and have implored the children of my own body.

18 Yea, even the wicked despise me; when I rise, they speak against me.

19 All my counselors abhor me; even my friends have turned against me.

20 My skin and my flesh cleave to my bones, and I am escaped with the skin of my teeth.

21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has been against me.

22 Why do you also persecute me like God, and you are not satisfied with the hurt of my flesh?

23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a scroll!

24 That they were engraved with an iron pen on lead or in the rock for ever!

25 For I know that my Saviour lives, and at the end he will reveal himself upon the earth;

26 Although devouring worms have covered my skin and my flesh,

27 Yet, if my eyes shall see God, then my heart also will see the light; but now my body is consumed.

28 For you will say, Why did we persecute him? For a good report will follow me and vindicate me.

29 Spare yourselves from the sword; for the wrath of sinners is a sword; for you shall yet know that there is judgment.

Книга Иова

Глава 19

Job

Chapter 19

1 Тогда ответил Иов:

1 THEN Job answered and said,

2 «Как долго вы будете мучить меня и убивать своими речами?

2 How long will you grieve my soul, and make me sick with words?

3 Уже десяток раз вы меня осуждали и не стыдитесь снова нападать.

3 For behold, these ten times you have rebuked me; and yet you are not ashamed that you make me sad.

4 Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.

4 If indeed I have erred, my error remains with myself.

5 Если вы хотите возвыситься надо мной и унижение моё обратить против меня,

5 If you have justly magnified yourselves against me, rebuked me, and reproached me,

6 знайте, что Бог был ко мне несправедлив и сети Свои раскинул вокруг меня.

6 Know then that God has condemned me, and spread his net over me.

7 И хотя я кричу, что боль моя незаслужена, я не нахожу ответа, и хотя я о помощи молю, всё равно справедливости нет.

7 If I howl, no one answers me; and if I complain, there is no one to avenge me.

8 Бог дорогу мою перекрыл, я не могу найти прохода, Он пути мои тьмою окутал.

8 He has fenced up my ways so that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.

9 Он честь мою сорвал с меня и снял с меня венец.

9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

10 Он бьёт меня со всех сторон, пока мне не придёт конец; как дерево с корнями вырывает, надежду отнимая у меня.

10 He has destroyed me on every side, and I am no more; and my hope has he removed like a piece of tree.

11 Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.

11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me as his enemy.

12 Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают лагерь Свой вокруг моего шатра.

12 His messengers have come together against me; they debated their ways against me, and encamped round about my tent.

13 Бог заставил братьев моих ненавидеть меня, и знакомые мои от меня отстранились.

13 My brothers are far off from me, and my acquaintances have deserted me.

14 Родные покинули меня, друзья меня забыли.

14 My kinsfolk have failed me, and my familiar friends have forsaken me.

15 И гости, и слуги мои считают меня посторонним, на меня они как на странника глядят.

15 They that dwell in my house, and my maids, consider me as a stranger; I am an alien in their sight.

16 Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю о помощи его.

16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth and implored him.

17 Запах дыхания моего жене моей опротивел, родные братья испытывают ненависть ко мне.

17 I have become a stranger to my wife, and have implored the children of my own body.

18 Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.

18 Yea, even the wicked despise me; when I rise, they speak against me.

19 Я вызываю неприязнь у близких друзей, и те, кого люблю я, отвращения ко мне полны!

19 All my counselors abhor me; even my friends have turned against me.

20 Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости!

20 My skin and my flesh cleave to my bones, and I am escaped with the skin of my teeth.

21 Пожалейте меня, друзья, пожалейте, потому что наказала меня рука Господняя.

21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has been against me.

22 Почему и вы преследуете меня так же, как и Бог? Неужели вам не надоело унижать меня?

22 Why do you also persecute me like God, and you are not satisfied with the hurt of my flesh?

23 Хотел бы я, чтоб на свитках были записаны все слова мои,

23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a scroll!

24 чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.

24 That they were engraved with an iron pen on lead or in the rock for ever!

25 Я знаю, что мой Искупитель жив, и что, в конце концов, появится Он на земле.

25 For I know that my Saviour lives, and at the end he will reveal himself upon the earth;

26 И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.

26 Although devouring worms have covered my skin and my flesh,

27 Я увижу Его своими глазами. Я, и никто другой, Всевышнего увижу! Я страстно желаю этого дня!

27 Yet, if my eyes shall see God, then my heart also will see the light; but now my body is consumed.

28 Может быть, вы скажете: „От Иова мы не отстанем, мы найдём, в чём обвинить его”.

28 For you will say, Why did we persecute him? For a good report will follow me and vindicate me.

29 Но вы сами должны бояться меча, потому что меч наказывает за гнев. И тогда вы поймёте, что есть справедливость».

29 Spare yourselves from the sword; for the wrath of sinners is a sword; for you shall yet know that there is judgment.