Плач Иеремии

Глава 3

1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.

2 Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.

3 Несомненно, Он обратил Свою руку против меня, и обращает ее снова и снова, в течение всего дня.

4 Он состарил кожу мою и плоть мою, сокрушил кости мои.

5 Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.

6 Погрузил меня во мрак, как давно умерших.

7 Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжелые цепи.

8 Даже когда я взываю и прошу о помощи Он не обращает внимания на мою молитву.

9 Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

10 Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.

11 Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи.

12 Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих.

13 Он пронзил мое сердце стрелами из Своего колчана.

14 Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

15 Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.

16 Камнями сокрушил зубы мои, втоптал меня в пыль.

17 Лишена душа моя мира я позабыл о благоденствии.

18 И сказал я: «Исчезло величие мое и надежда моя на Господа».

19 Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

20 Сильна память об этом, поникла душа моя.

21 Но вот что говорю я себе, вот что дает мне надежду:

22 «Милость Господа никогда не иссякает, сострадание Его не истощается.

23 Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»

24 Я сказал себе: «Господь — часть моя, потому я буду надеяться на Него».

25 Благ Господь к тем, кто уповает на Него, к тем, кто ищет Его.

26 Благо тому, кто молча ожидает спасения от Господа.

27 Благо человеку, который несет ярмо в юности своей.

28 Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь.

29 Пусть опускает уста свои в прах, может быть, есть еще надежда.

30 Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.

31 Ведь Владыка не отвергает людей навеки!

32 И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.

33 Ведь не по изволению сердца Своего Он приносит бедствие и горе людям.

34 А когда топчут ногами всех узников земли,

35 лишают человека правосудия перед лицом Всевышнего,

36 притесняют человека на суде, разве Владыка всего этого не видит?

37 Кто может сказать — и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?

38 Не по слову ли Всевышнего приходят бедствие и благо?

39 Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

40 Проверим же пути наши и испытаем их, и вернемся к Господу.

41 Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем:

42 «Мы согрешили и восстали против тебя, и Ты не простил нас.

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

44 Ты скрыл Себя облаком, чтобы не доходила наша молитва.

45 Ты сделал нас грязью и сором среди народов.

46 Все враги наши широко разинули свою пасть на нас.

47 Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».

48 Ручьями слезы текут из глаз моих, потому что народ мой уничтожен.

49 Слезы мои будут течь, не останавливаясь, без перерыва,

50 пока Господь не посмотрит с небес и не увидит.

51 Я смотрю, и горечь наполняет душу мою за всех дочерей моего города.

52 Без причины враги мои пытались поймать меня, словно птицу,

53 бросили меня в яму и камнями закидали меня.

54 Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».

55 Я воззвал к имени Твоему, о Господь, из ямы глубокой.

56 Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.

57 Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».

58 О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.

59 Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.

60 Ты видишь всю их мстительность, все их заговоры против меня.

61 О Господь, Ты слышишь их оскорбления, все их заговоры против меня,

62 как враги перешептываются обо мне весь день.

63 Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях.

64 Воздай им, Господи, по делам их рук.

65 Мраком покрой их сердца, и пусть проклятье Твое будет на них.

66 Преследуй их в гневе и истреби их из поднебесья, о Господь.

Плач Єремiї

Розділ 3

1 Я той муж, який бачив біду́ від жезла́ Його гніву, —

2 Він прова́див мене й допрова́див до те́мряви, а не до світла.

3 Лиш на мене все зно́ву обе́ртає руку Свою́ цілий день.

4 Він ви́снажив тіло моє й мою шкіру, мої кості сторо́щив,

5 обгородив Він мене, і мене оточи́в гіркото́ю та му́кою,

6 у темно́ті мене посадив, мов померлих давно́.

7 Обгороди́в Він мене — і не ви́йду, тяжки́ми вчинив Він кайда́ни мої.

8 І коли я кричу́ й голошу́, затикає Він вуха Свої на молитву мою,

9 Камінням обте́саним обгородив Він доро́ги мої, повикри́влював стежки́ мої.

10 Він для мене ведме́дем чату́ючим став, немов лев той у схо́вищі!

11 Поплутав доро́ги мої та розша́рпав мене́, учинив Він мене опусто́шеним!

12 Натягнув Свого лука й поставив мене, наче ціль для стріли́, —

13 пустив стрі́ли до ни́рок моїх з Свого сагайдака́

14 Для всього наро́ду свого я став посміхо́виськом, глумли́вою піснею їхньою цілий день.

15 Наси́тив мене гіркото́ю, мене напоїв полино́м.

16 І стер мені зу́би жорство́ю, до по́пелу кинув мене,

17 і душа моя спо́кій згубила, забув я добро́.

18 І сказав я: Загублена сила моя, та моє сподіва́ння на Господа.

19 Згадай про біду́ мою й му́ку мою, про поли́н та отру́ту, —

20 душа моя згадує безпереста́нку про це, і гнеться в мені.

21 Оце я нага́дую серцеві своєму, тому то я маю надію:

22 Це милість Господня, що ми не поги́нули, бо не нокінчи́лось Його милосердя, —

23 нове́ воно кожного ра́нку, велика бо вірність Твоя!

24 Господь — це мій у́діл, — говорить душа моя, — тому́ я надію на Нього склада́ю!

25 Господь добрий для тих, хто наді́ю на Нього кладе́, для душі, що шукає Його́!

26 Добре, коли люди́на в мовча́нні надію кладе́ на спасі́ння Господнє.

27 Добре для мужа, як носить ярмо́ в своїй мо́лодості, —

28 нехай він самі́тно сидить і мовчить, як поклав Він на нього його́;

29 хай закриє він по́рохом у́ста свої, може є ще надія;

30 хай що́ку тому підставля́є, хто його б'є, своєю ганьбою наси́чується.

31 Бо Господь не наві́ки ж покине!

32 Бо хоч Він і засму́тить кого, проте зми́лується за Своєю великою ми́лістю,—

33 бо не мучить Він з серця Свого́, і не засмучує лю́дських синів.

34 Щоб топта́ти під своїми ногами всіх в'я́знів землі,

35 щоб перед обличчям Всевишнього право люди́ни зігнути,

36 щоб гноби́ти люди́ну у справі судо́вій його́, — оцьо́го не має на оці Госпо́дь!

37 Хто то скаже — і станеться це, як Господь того не наказав?

38 Хіба не виходить усе з уст Всевишнього, — зле та добре?

39 Чого ж нарікає люди́на жива? Нехай ска́ржиться кожен на гріх свій.

40 Пошукаймо доріг своїх та досліді́мо, і верні́мось до Господа!

41 підіймі́мо своє серце та руки до Бога на небі!

42 Спроневі́рились ми й неслухня́ними стали, тому́ не пробачив Ти нам,

43 закрився Ти гнівом і гнав нас, убивав, не помилував,

44 закрив Себе хмарою, щоб до Тебе молитва моя не дійшла.

45 Сміття́м та оги́дою нас Ти вчинив між наро́дами,

46 наші всі вороги́ пороззявля́ли на нас свого рота,

47 страх та яма на нас поприхо́дили, руїна й погибіль.

48 Моє око сплива́є пото́ками во́дними через нещастя дочки́ мого люду.

49 Виливається око моє безупи́нно, нема бо пере́рви,

50 аж поки не згля́неться та не побачить Госпо́дь із небе́с, —

51 моє око вчиняє журбу́ для моєї душі через до́чок усіх мого міста.

52 Ло́влячи, ло́влять мене, немов птаха, мої вороги безпричи́нно,

53 життя моє в яму замкну́ли вони, і камі́ннями кинули в мене.

54 Пливуть мені во́ди на го́лову, я говорю́: „Вже погу́блений я!“

55 Кликав я, Господи, Йме́ння Твоє́ із найглибшої ями,

56 Ти чуєш мій голос, — не захо́вуй же ву́ха Свого від зо́йку мого́, від блага́ння мого!

57 Ти близьки́й того дня, коли кличу Тебе, Ти говориш: „Не бійся!“

58 За душу мою Ти змагався, о Господи, життя моє викупив Ти.

59 Ти бачиш, о Господи, кривду мою, — розсуди ж Ти мій суд!

60 Усю їхню по́мсту ти бачиш, всі за́думи їхні на мене,

61 Ти чуєш, о Господи, їхні нару́ги, всі за́думи їхні на ме́не,

62 мову повста́нців на мене та їхнє буркоті́ння на мене ввесь день.

63 Побач їхнє сиді́ння та їхнє встава́ння, — як за́вжди глумли́ва їхня пісня!

64 Заплати їм, о Господи, згідно з чином їхніх рук!

65 Подай їм темно́ту на серце, прокля́ття Твоє нехай буде на них!

66 Своїм гнівом жени їх, і ви́губи їх з-під Господніх небе́с!

Плач Иеремии

Глава 3

Плач Єремiї

Розділ 3

1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.

1 Я той муж, який бачив біду́ від жезла́ Його гніву, —

2 Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.

2 Він прова́див мене й допрова́див до те́мряви, а не до світла.

3 Несомненно, Он обратил Свою руку против меня, и обращает ее снова и снова, в течение всего дня.

3 Лиш на мене все зно́ву обе́ртає руку Свою́ цілий день.

4 Он состарил кожу мою и плоть мою, сокрушил кости мои.

4 Він ви́снажив тіло моє й мою шкіру, мої кості сторо́щив,

5 Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.

5 обгородив Він мене, і мене оточи́в гіркото́ю та му́кою,

6 Погрузил меня во мрак, как давно умерших.

6 у темно́ті мене посадив, мов померлих давно́.

7 Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжелые цепи.

7 Обгороди́в Він мене — і не ви́йду, тяжки́ми вчинив Він кайда́ни мої.

8 Даже когда я взываю и прошу о помощи Он не обращает внимания на мою молитву.

8 І коли я кричу́ й голошу́, затикає Він вуха Свої на молитву мою,

9 Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

9 Камінням обте́саним обгородив Він доро́ги мої, повикри́влював стежки́ мої.

10 Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.

10 Він для мене ведме́дем чату́ючим став, немов лев той у схо́вищі!

11 Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи.

11 Поплутав доро́ги мої та розша́рпав мене́, учинив Він мене опусто́шеним!

12 Натянул Он Свой лук и сделал меня мишенью для стрел Своих.

12 Натягнув Свого лука й поставив мене, наче ціль для стріли́, —

13 Он пронзил мое сердце стрелами из Своего колчана.

13 пустив стрі́ли до ни́рок моїх з Свого сагайдака́

14 Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

14 Для всього наро́ду свого я став посміхо́виськом, глумли́вою піснею їхньою цілий день.

15 Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.

15 Наси́тив мене гіркото́ю, мене напоїв полино́м.

16 Камнями сокрушил зубы мои, втоптал меня в пыль.

16 І стер мені зу́би жорство́ю, до по́пелу кинув мене,

17 Лишена душа моя мира я позабыл о благоденствии.

17 і душа моя спо́кій згубила, забув я добро́.

18 И сказал я: «Исчезло величие мое и надежда моя на Господа».

18 І сказав я: Загублена сила моя, та моє сподіва́ння на Господа.

19 Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

19 Згадай про біду́ мою й му́ку мою, про поли́н та отру́ту, —

20 Сильна память об этом, поникла душа моя.

20 душа моя згадує безпереста́нку про це, і гнеться в мені.

21 Но вот что говорю я себе, вот что дает мне надежду:

21 Оце я нага́дую серцеві своєму, тому то я маю надію:

22 «Милость Господа никогда не иссякает, сострадание Его не истощается.

22 Це милість Господня, що ми не поги́нули, бо не нокінчи́лось Його милосердя, —

23 Они обновляются каждое утро; велика верность Твоя!»

23 нове́ воно кожного ра́нку, велика бо вірність Твоя!

24 Я сказал себе: «Господь — часть моя, потому я буду надеяться на Него».

24 Господь — це мій у́діл, — говорить душа моя, — тому́ я надію на Нього склада́ю!

25 Благ Господь к тем, кто уповает на Него, к тем, кто ищет Его.

25 Господь добрий для тих, хто наді́ю на Нього кладе́, для душі, що шукає Його́!

26 Благо тому, кто молча ожидает спасения от Господа.

26 Добре, коли люди́на в мовча́нні надію кладе́ на спасі́ння Господнє.

27 Благо человеку, который несет ярмо в юности своей.

27 Добре для мужа, як носить ярмо́ в своїй мо́лодості, —

28 Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь.

28 нехай він самі́тно сидить і мовчить, як поклав Він на нього його́;

29 Пусть опускает уста свои в прах, может быть, есть еще надежда.

29 хай закриє він по́рохом у́ста свої, може є ще надія;

30 Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.

30 хай що́ку тому підставля́є, хто його б'є, своєю ганьбою наси́чується.

31 Ведь Владыка не отвергает людей навеки!

31 Бо Господь не наві́ки ж покине!

32 И хотя Он посылает страдания, Он же потом и помилует по Своей великой любви.

32 Бо хоч Він і засму́тить кого, проте зми́лується за Своєю великою ми́лістю,—

33 Ведь не по изволению сердца Своего Он приносит бедствие и горе людям.

33 бо не мучить Він з серця Свого́, і не засмучує лю́дських синів.

34 А когда топчут ногами всех узников земли,

34 Щоб топта́ти під своїми ногами всіх в'я́знів землі,

35 лишают человека правосудия перед лицом Всевышнего,

35 щоб перед обличчям Всевишнього право люди́ни зігнути,

36 притесняют человека на суде, разве Владыка всего этого не видит?

36 щоб гноби́ти люди́ну у справі судо́вій його́, — оцьо́го не має на оці Госпо́дь!

37 Кто может сказать — и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?

37 Хто то скаже — і станеться це, як Господь того не наказав?

38 Не по слову ли Всевышнего приходят бедствие и благо?

38 Хіба не виходить усе з уст Всевишнього, — зле та добре?

39 Для чего жаловаться человеку, ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

39 Чого ж нарікає люди́на жива? Нехай ска́ржиться кожен на гріх свій.

40 Проверим же пути наши и испытаем их, и вернемся к Господу.

40 Пошукаймо доріг своїх та досліді́мо, і верні́мось до Господа!

41 Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем:

41 підіймі́мо своє серце та руки до Бога на небі!

42 «Мы согрешили и восстали против тебя, и Ты не простил нас.

42 Спроневі́рились ми й неслухня́ними стали, тому́ не пробачив Ти нам,

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

43 закрився Ти гнівом і гнав нас, убивав, не помилував,

44 Ты скрыл Себя облаком, чтобы не доходила наша молитва.

44 закрив Себе хмарою, щоб до Тебе молитва моя не дійшла.

45 Ты сделал нас грязью и сором среди народов.

45 Сміття́м та оги́дою нас Ти вчинив між наро́дами,

46 Все враги наши широко разинули свою пасть на нас.

46 наші всі вороги́ пороззявля́ли на нас свого рота,

47 Мы страдали от ужаса и западни, опустошения и разорения».

47 страх та яма на нас поприхо́дили, руїна й погибіль.

48 Ручьями слезы текут из глаз моих, потому что народ мой уничтожен.

48 Моє око сплива́є пото́ками во́дними через нещастя дочки́ мого люду.

49 Слезы мои будут течь, не останавливаясь, без перерыва,

49 Виливається око моє безупи́нно, нема бо пере́рви,

50 пока Господь не посмотрит с небес и не увидит.

50 аж поки не згля́неться та не побачить Госпо́дь із небе́с, —

51 Я смотрю, и горечь наполняет душу мою за всех дочерей моего города.

51 моє око вчиняє журбу́ для моєї душі через до́чок усіх мого міста.

52 Без причины враги мои пытались поймать меня, словно птицу,

52 Ло́влячи, ло́влять мене, немов птаха, мої вороги безпричи́нно,

53 бросили меня в яму и камнями закидали меня.

53 життя моє в яму замкну́ли вони, і камі́ннями кинули в мене.

54 Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».

54 Пливуть мені во́ди на го́лову, я говорю́: „Вже погу́блений я!“

55 Я воззвал к имени Твоему, о Господь, из ямы глубокой.

55 Кликав я, Господи, Йме́ння Твоє́ із найглибшої ями,

56 Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Свое от моей мольбы об облегчении.

56 Ти чуєш мій голос, — не захо́вуй же ву́ха Свого від зо́йку мого́, від блага́ння мого!

57 Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «Не бойся».

57 Ти близьки́й того дня, коли кличу Тебе, Ти говориш: „Не бійся!“

58 О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою.

58 За душу мою Ти змагався, о Господи, життя моє викупив Ти.

59 Ты видишь, Господи, угнетение мое, рассуди же тяжбу мою.

59 Ти бачиш, о Господи, кривду мою, — розсуди ж Ти мій суд!

60 Ты видишь всю их мстительность, все их заговоры против меня.

60 Усю їхню по́мсту ти бачиш, всі за́думи їхні на мене,

61 О Господь, Ты слышишь их оскорбления, все их заговоры против меня,

61 Ти чуєш, о Господи, їхні нару́ги, всі за́думи їхні на ме́не,

62 как враги перешептываются обо мне весь день.

62 мову повста́нців на мене та їхнє буркоті́ння на мене ввесь день.

63 Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях.

63 Побач їхнє сиді́ння та їхнє встава́ння, — як за́вжди глумли́ва їхня пісня!

64 Воздай им, Господи, по делам их рук.

64 Заплати їм, о Господи, згідно з чином їхніх рук!

65 Мраком покрой их сердца, и пусть проклятье Твое будет на них.

65 Подай їм темно́ту на серце, прокля́ття Твоє нехай буде на них!

66 Преследуй их в гневе и истреби их из поднебесья, о Господь.

66 Своїм гнівом жени їх, і ви́губи їх з-під Господніх небе́с!