Книга пророка Ионы

Глава 2

1 И велел Иегова большой рыбе проглотить Иону; и был Иона во чреве рыбы три дня и три ночи.

2 И молился Иона Иегове, Богу своему, из чрева рыбы, и говорил:

3 `Из тесноты моей воззвал я к Иегове, и Он ответствовал мне; из чрева преисподней я возопил... Ты услышал глас мой.

4 Так Ты поверг меня в пучину, в сердце морей, и струящаяся вода окружила меня; все волны Твои и валы Твои ходили надо мною. И я сказал:

5 Отлучен я от очей Твоих; но... еще буду взирать ко храму святости Твоей.

6 Обложили меня воды по самое дыхание; бездна закрыла меня; тростник колебался над головою моею.

7 Я нистел к корням гор; земля своими запорами заградила меня навек; но Ты, Иегова, Бог мой, освободил жизнь мою из могилы,

8 Тогда как душа моя унывала во мне, я вспомнил Иегову, и молитва моя дошла до Тебя, ко храму святости Твоей.

9 Держащиеся суетностей лжи оставили Его, Милость свою.

10 А я с песнями славословия принесу Тебе жертву; что обещал, исполню. Спасение у Иеговы!`

11 И повелел Иегова рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.

Jonah

Chapter 2

1 Then Jonah3124 prayed6419 unto413 the LORD3068 his God430 out of the fish's1710 belly,4480 4578

2 And said,559 I cried7121 by reason of mine affliction4480 6869 unto413 the LORD,3068 and he heard6030 me; out of the belly4480 990 of hell7585 cried7768 I, and thou heardest8085 my voice.6963

3 For thou hadst cast7993 me into the deep,4688 in the midst3824 of the seas;3220 and the floods5104 compassed me about:5437 all3605 thy billows4867 and thy waves1530 passed5674 over5921 me.

4 Then I589 said,559 I am cast out1644 of4480 5048 thy sight;5869 yet389 I will look5027 again3254 toward413 thy holy6944 temple.1964

5 The waters4325 compassed me about,661 even to5704 the soul:5315 the depth8415 closed me round about,5437 the weeds5488 were wrapped2280 about my head.7218

6 I went down3381 to the bottoms7095 of the mountains;2022 the earth776 with her bars1280 was about1157 me forever:5769 yet hast thou brought up5927 my life2416 from corruption,4480 7845 O LORD3068 my God.430

7 When my soul5315 fainted5848 within5921 me I remembered2142 853 the LORD:3068 and my prayer8605 came in935 unto413 thee, into413 thine holy6944 temple.1964

8 They that observe8104 lying7723 vanities1892 forsake5800 their own mercy.2617

9 But I589 will sacrifice2076 unto thee with the voice6963 of thanksgiving;8426 I will pay7999 that that834 I have vowed.5087 Salvation3444 is of the LORD.3068

10 And the LORD3068 spoke559 unto the fish,1709 and it vomited out6958 853 Jonah3124 upon413 the dry3004 land.

11

Книга пророка Ионы

Глава 2

Jonah

Chapter 2

1 И велел Иегова большой рыбе проглотить Иону; и был Иона во чреве рыбы три дня и три ночи.

1 Then Jonah3124 prayed6419 unto413 the LORD3068 his God430 out of the fish's1710 belly,4480 4578

2 И молился Иона Иегове, Богу своему, из чрева рыбы, и говорил:

2 And said,559 I cried7121 by reason of mine affliction4480 6869 unto413 the LORD,3068 and he heard6030 me; out of the belly4480 990 of hell7585 cried7768 I, and thou heardest8085 my voice.6963

3 `Из тесноты моей воззвал я к Иегове, и Он ответствовал мне; из чрева преисподней я возопил... Ты услышал глас мой.

3 For thou hadst cast7993 me into the deep,4688 in the midst3824 of the seas;3220 and the floods5104 compassed me about:5437 all3605 thy billows4867 and thy waves1530 passed5674 over5921 me.

4 Так Ты поверг меня в пучину, в сердце морей, и струящаяся вода окружила меня; все волны Твои и валы Твои ходили надо мною. И я сказал:

4 Then I589 said,559 I am cast out1644 of4480 5048 thy sight;5869 yet389 I will look5027 again3254 toward413 thy holy6944 temple.1964

5 Отлучен я от очей Твоих; но... еще буду взирать ко храму святости Твоей.

5 The waters4325 compassed me about,661 even to5704 the soul:5315 the depth8415 closed me round about,5437 the weeds5488 were wrapped2280 about my head.7218

6 Обложили меня воды по самое дыхание; бездна закрыла меня; тростник колебался над головою моею.

6 I went down3381 to the bottoms7095 of the mountains;2022 the earth776 with her bars1280 was about1157 me forever:5769 yet hast thou brought up5927 my life2416 from corruption,4480 7845 O LORD3068 my God.430

7 Я нистел к корням гор; земля своими запорами заградила меня навек; но Ты, Иегова, Бог мой, освободил жизнь мою из могилы,

7 When my soul5315 fainted5848 within5921 me I remembered2142 853 the LORD:3068 and my prayer8605 came in935 unto413 thee, into413 thine holy6944 temple.1964

8 Тогда как душа моя унывала во мне, я вспомнил Иегову, и молитва моя дошла до Тебя, ко храму святости Твоей.

8 They that observe8104 lying7723 vanities1892 forsake5800 their own mercy.2617

9 Держащиеся суетностей лжи оставили Его, Милость свою.

9 But I589 will sacrifice2076 unto thee with the voice6963 of thanksgiving;8426 I will pay7999 that that834 I have vowed.5087 Salvation3444 is of the LORD.3068

10 А я с песнями славословия принесу Тебе жертву; что обещал, исполню. Спасение у Иеговы!`

10 And the LORD3068 spoke559 unto the fish,1709 and it vomited out6958 853 Jonah3124 upon413 the dry3004 land.

11 И повелел Иегова рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.

11