АюбГлава 42 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему рабу Аюбу и принесите за себя жертву всесожжения. Мой раб Аюб помолится за вас, и Я приму его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб. |
9 Елифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Вечный. И Вечный принял молитву Аюба. |
10 После того как Аюб помолился за своих друзей, Вечный вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде. |
11 Все его братья и сёстры, и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Вечный. Каждый из них дал ему по мере серебра и по золотому кольцу. |
12 А Вечный благословил последующие дни Аюба больше, нежели прежние. У него теперь было тринадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. |
13 Ещё у него было семеро сыновей и три дочери. |
14 Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух. |
15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Аюба. Их отец дал им наследство наравне с братьями. |
16 После этого Аюб прожил ещё сто сорок лет. Он видел своих потомков до четвёртого поколения. |
17 И умер он в старости, насытившись жизнью. |
JobChapter 42 |
1 THEN Job answered the LORD, and said, |
2 I know that thou canst do all these things, and that no purpose can be hid from thee. |
3 Who am I to think that I can give counsel without knowledge? Therefore thou hast declared to me that I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me which I did not know. |
4 Hear me, I pray thee, and I will speak; I will ask thee, and declare thou to me; |
5 I have heard of thee by the hearing of the ear, but now my eye sees thee. |
6 Therefore, I will keep silent, and repent in dust and ashes. |
7 And it came to pass, after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken in my presence that which is right, as my servant Job has. |
8 Now therefore take for yourselves seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, lest I deal contemptuously with you, for you have not spoken in my presence the thing which is right, as my servant Job has done. |
9 So Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord had told them; and the LORD favored Job. |
10 And the LORD restored to Job all that he had lost, when he prayed for his friends; also the LORD gave Job twice as much as he had before. |
11 Then came there to him all his brothers and all his sisters and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; for they had been in distress over him, and they comforted him for all the hardships that the LORD had brought upon him; and every man also gave him a ewe, and every one an earring of gold. |
12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep and six thousand camels and a thousand yoke of oxen and a thousand she-asses. |
13 He also had seven sons and three daughters. |
14 And he named the first Jemima; and the name of the second was Kezia; and the name of the third, Karna-puch. |
15 And in all the land were found no women as beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers. |
16 After this Job lived one hundred and forty years, and saw his sons and his son's sons, even four generations. |
17 So Job died, being old and contented and full of days. |
АюбГлава 42 |
JobChapter 42 |
1 |
1 THEN Job answered the LORD, and said, |
2 |
2 I know that thou canst do all these things, and that no purpose can be hid from thee. |
3 |
3 Who am I to think that I can give counsel without knowledge? Therefore thou hast declared to me that I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me which I did not know. |
4 |
4 Hear me, I pray thee, and I will speak; I will ask thee, and declare thou to me; |
5 |
5 I have heard of thee by the hearing of the ear, but now my eye sees thee. |
6 |
6 Therefore, I will keep silent, and repent in dust and ashes. |
7 |
7 And it came to pass, after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken in my presence that which is right, as my servant Job has. |
8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему рабу Аюбу и принесите за себя жертву всесожжения. Мой раб Аюб помолится за вас, и Я приму его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб. |
8 Now therefore take for yourselves seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, lest I deal contemptuously with you, for you have not spoken in my presence the thing which is right, as my servant Job has done. |
9 Елифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Вечный. И Вечный принял молитву Аюба. |
9 So Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord had told them; and the LORD favored Job. |
10 После того как Аюб помолился за своих друзей, Вечный вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде. |
10 And the LORD restored to Job all that he had lost, when he prayed for his friends; also the LORD gave Job twice as much as he had before. |
11 Все его братья и сёстры, и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Вечный. Каждый из них дал ему по мере серебра и по золотому кольцу. |
11 Then came there to him all his brothers and all his sisters and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; for they had been in distress over him, and they comforted him for all the hardships that the LORD had brought upon him; and every man also gave him a ewe, and every one an earring of gold. |
12 А Вечный благословил последующие дни Аюба больше, нежели прежние. У него теперь было тринадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. |
12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep and six thousand camels and a thousand yoke of oxen and a thousand she-asses. |
13 Ещё у него было семеро сыновей и три дочери. |
13 He also had seven sons and three daughters. |
14 Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух. |
14 And he named the first Jemima; and the name of the second was Kezia; and the name of the third, Karna-puch. |
15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Аюба. Их отец дал им наследство наравне с братьями. |
15 And in all the land were found no women as beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers. |
16 После этого Аюб прожил ещё сто сорок лет. Он видел своих потомков до четвёртого поколения. |
16 After this Job lived one hundred and forty years, and saw his sons and his son's sons, even four generations. |
17 И умер он в старости, насытившись жизнью. |
17 So Job died, being old and contented and full of days. |